4 tec SENSORTECHNOLOGY DOMINO 1000 Fitting And Operating Instructions
BEDIENUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG / FITTING AND OPERATING INSTRUCTIONS DEUTSCHENGLISHDOMINO 1000, DOMINO 1000 RCDOMINO 10XX, weitere Versionen / DOMINO 10XX, other versionsRadar-Bewegungsmelder zur Detektion von Objekten für automatische Türen und ToreRadar motion sensor unit for the detection of objects for automatic doors and gatesBohrschablone aufkleben undgemäss Anweisungen bohrenStick the drilling template in place and drillaccording to the instructionsSICHERHEITSHINWEISE / SAFETY INFORMATION1. MONTAGE / FITTING1.1 ÖFFNEN DES RADARS / OPENING THE RADAR SENSOR UNIT1 Antenne2 Potentiometer3 Schraubklemme4 Dip-Schalter5 LED6 IR Empfänger (nur RC Version)7 IR Sender (nur RC Version)1 Antenna2 Potentiometer3 Terminal4 DIP switch5 LED6 IR Receiver (RC version only)7 IR Transmitter (RC version only)2. EINSTELLUNGEN / SETTINGS2.1 BEDIENELEMENTE / OPERATING ELEMENTS1.2 BOHREN / DRILLINGOptional aus dem Zubehörprogramm. Decken-montage mit Montagebügel oder Wandmontagemit WetterdachOptional accessory out of the accessory range.Ceiling-mounting with mounting bracket or wallfastening with weather-cap set.1.4 WEITERE EINBAUMÖGLICHKEITEN / OTHER INSTALLATION OPTIONS1. Gerät einschalten und 10 Sekunden warten(LED blinkt rot/grün)1. Switch on the unit and wait 10 seconds(LED flashes red/green)2. Radar einstellen / Einstellungendurch Abschreiten überprüfen2. Adjust the radar sensor unit / Checkthe setting by pacing out the distance1.5 RADAR EINSTELLEN / SETTING UP THE RADAR SENSOR UNITKabel an Anschlussklemme anschliessenConnect the cable to the terminalsKabel durch die vorgeseheneÖffnung ziehenDraw the cable through theopening providedBodenplatte mit den sich im Gehäuse befindenden Schrauben befestigen,zum Herausnehmen und Einsetzen der Elektronik Punkt 2.3 beachtenFasten the base plate with the screws contained in the housing,to remove and insert the electronics, observe the instructions in point 2.31.3 BEFESTIGEN UND ANSCHLIESSEN / FASTENING AND CONNECTING-UPDas Gerät darf nur mit Schutzklein-spannung betrieben werden, das mitden Safety Extra-Low Voltage (SELV)-Anforderungen in den auf IEC 60950 basieren-den Sicherheitsstandards übereinstimmt. DiesesGerät darf nur von geschultem, qualifiziertemPersonal installiert und gewartet werden.The unit is only to be operatedwith voltages that comply with theSafety Extra-Low Voltage (SELV)requirements in safety standardsbased on IEC 60950. This unit is only to beinstalled and maintained by trained, qualifiedpersonnel.1.6 SCHLIESSEN DES RADARS / CLOSING THE RADAR SENSOR UNITHaube von oben einfahren und aufdrücken bis sie einrastetInsert the cover from the top and press until it clicks in placeclick2.2 GRÖSSE DES ERFASSUNGSFELDES / WAHL DER ANTENNESIZE OF THE DETECTION AREA / CHOICE OF ANTENNAFür den Austausch Antenne vorsichtig mit zweiFingern herausziehen und anschliessendandere Antenne einsetzen.To change the antenna, withdraw it carefullywith two fingers and then insert the newantenna.1 2 312 31 Speisung AC/DC weiss2 Speisung AC/DC schwarz3 Relaiskontakt 1 rot4 Relaiskontakt 2 grün1 Power supply AC/DC white2 Power supply AC/DC black3 Relay contact 1 red4 Relay contact 2 greenElektrostatisch gefährdeteBauelemente.Static sensitive devices.Zum Tausch der Antenne keinmetallisches Werkzeug verwenden!To change the antennado not use any metallic tools!Haube nicht von oben öffnen!Do not open the cover from top!10 Sek./sec.12Montagehöhe 2.2 m / Winkel Erfassungsfeld 30° / Empfindlichkeit max.Fitting height 2.2 m / Detection area angle 30° / Sensitivity max.ca. 4.0 mca. 2.0ca. 2.5 mca. 3.0 mStandard Ausführung / Standard versionschmales Erfassungsfeldnarrow detection areaOptionale Version / Optional versionbreites Erfassungsfeldwide detection area34567 |
Related manuals for 4 tec SENSORTECHNOLOGY DOMINO 1000
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine