ABB 6805U-508 Operating Instructions Manual
0073-1-8343 0073-1-834314.03.2013Nebenstellen-Einsatz 6805U-508 für Sidus/Classic Bewegungsmelder UP SensorenStandard (6810-xxx-102-508)Komfort (6800-xxx-104-508)Multilinse (6800-xxx-104M-508)GER BedienungsanleitungSorgfältig lesen und aufbewahrenENG Operating InstructionsRead carefully and keep in a safe placeFRE Instructions d'utilisationLes lire attentivement et les respecterDUT HandleidingZorgvuldig doorlezen en bewarenAllgemeine Sicherheitshin-weiseGeneral safety instructions Consignes générales desécuritéAlgemeneveiligheidsvoorschriftenArbeiten am 230V-Netz dürfen nurvon Elektrofachpersonalausgeführt werden. Vor derMontage und DemontageNetzspannung abschalten!Work on the 230V supply systemmay only be performed byqualified electricians. Disconnectmains supply prior to mountingand dismounting.Toute intervention surl'alimentation électrique en 230 Vdoit être effectuée uniquement pardes électro-techniciensspécialisés. Déconnecter l'alimen-tation électrique avant tout mon-tage et démontage !Werkzaamheden op het 230 V netmogen uitsluitend wordendoorgevoerd door vakbekwameelektriciens! Vóór de montage endemontage netspanninguitschakelen!Technische Daten Technical data Caractéristiques tech-niquesTechnische gegevensNennspannung: Rated voltage: Tension nominale : Nominale spanning: 230 V~ , 50 HzLeistungsaufnahme: Power input: Puissance consommée : Vermogensopname: < 1 WMax. Schaltstrom: Max. switching current: Courant de commutationmaximum :Max. schakelstroom: 15 mALeitungslänge: Line length: Longueur de ligne : Leidingslengte: max. 100 mUmgebungs-temperaturbereich:Ambient temperature range: Plage pour la températureambiante :Gebied vanomgevingstemperatuur:0°C - 35°CFunktion Function Fonctionnement FunctieDer Nebenstellen-Einsatz 6805U-508ist mit folgenden Geräten(Hauptstellen) als aktive Nebenstellekombinierbar:• 6401 UR-102-508• 6804 UR-101-508Der Einsatz 6805U-508 istausschließlich in Verbindung mit denBewegungsmelder UP Sensoren6810-xxx-102-508, 6800-xxx-104-508,6800-xxx-104M-508 einsatzfähig.The 6805U-508 extension unit insertcan be combined with the followingunits (main units) as an active exten-sion unit:• 6401 UR-102-508• 6804 UR-101-508The 6805U-508 insert may be usedexclusively in connection with flush-type sensors 6810-xxx-102-508, 6800-xxx-104-508, 6800-xxx-104M-508Le dispositif de commande supplé-mentaire 6805U-508 peut être combi-né comme une commande supplé-mentaire avec les appareils suivants(dispositifs principaux) :• 6401 UR-102-508• 6804 UR-101-508L'ensemble 6805U-508 est à utiliserexclusivement avec les capteursencastrés 6810-xxx-102-508, 6800-xxx-104-508, 6800-xxx-104M-508Het nevenaansluiting-inzetstuk 6805U-508 kan in verband met de volgendetoestellen (hoofdaansluitingen) alsactieve nevenaansluiting wordengebruikt:• 6401 UR-102-508• 6804 UR-101-508Het inzetstuk 6805U-508 maguitsluitend in verband met de UP-sensoren 6810-xxx-102-508, 6800-xxx-104-508, 6800-xxx-104M-508worden gebruikt.Lastarten Load types Types de charge BelastingstypesDer Schaltausgang des Einsatzes6805U-508 darf nur mit demNebenstelleneingang der verwendetenHauptstelle (z.B. 6804U-10x-508)belastet werden. Andere Lastartensind nicht zugelassen.HinweisDie Länge der Leitungen zwischenHaupt- und Nebenstelle darf max. 100m betragen. Die Anzahl der parallelgeschalteten Schaltaus-gänge derNebenstellen ist nicht begrenzt.Werden die Einsätze 6804U-101-508,6401U-102-508, zusammeneingesetzt, sind weitere Schaltungenmit Schließertaster möglich (Fig. 4,5).The switching output of the 6805U-508insert may be loaded exclusively withthe extension unit input of the mainunit used (e.g. 6804U-10x-508). Otherload types are not allowed.HintThe maximum admissible length of thecables between the main unit and theextension unit is 100 m. The numberof switching outputs of the extensionunits which are connected in parallel isnot limited. If the inserts 6804U-101-508, 6401U-102-508 are used togeth-er, other connections using a makecontact are possible (Fig. 4,5).La sortie de l'ensemble 6805U-508 nedoit être chargée qu'avec l'entrée de lacommande supplémentaire du disposi-tif principal utilisé (par ex. 6804U-10x-508). Les autres types de charge nesont pas permis.NotaLa longueur des lignes entre ledispositif de commande principal etsupplémentaire ne doit pas dépasserles 100 m maximum. Le nombre desorties de la commande supplémen-taire connectées en parallèle n'est paslimité. Si les ensembles 6804U-101-508, 6401U-102-508 sont reliésensemble, d'autres montages avecinterrupteur à contact à fermeture sontpossibles (Fig. 4, 5).De schakeluitgang van het inzetstuk6805U-508 mag alleen in verband metde nevenaansluitingsingang van degebruikte hoofdaansluiting (b. v.6804U-10x-508) worden belast.Andere belastingstypes zijn niettoegelaten.OpmerkingDe lengte van leidingen tussen hoofd-en nevenaansluiting mag max. 100 mbedragen. Het aantal van parallelgeschakelde schakeluitgangen van denevenaansluitingen is niet beperkt.Worden de inzetstukken 6804U-101-508, 6401U-102-508 samen gebruiktzijn aanvullende schakelingenmogelijk m.b.v. maakcontact-tasters(afb. 4,5).Montage / Montageort Installation / Positionof installationMontage / Lieu demontageMontage /montageplaatsKombinationsmöglichkeiten; Possiblecombinations; Possibilités de combinai-son; CombinatiemogelijkhedenMontage nur in einerfesten Wand, Waagerechteinbauen, Montage ineiner UnterputzdoseInstallation only on a fixedwall, install horizontally,installation in a flush-typebox.Ne monter le dispositif quesur une paroi stable,montage à l'horizontale,montage dans une boîte debranchementAlleen aan een vastewand monteren, loodrechtinbouwen, montage ineen verzonkencontactdoosFig. 36804U-5086401U-102-508Fig. 1; Afb. 1180 UP-Sensoren; 180 flush-type sensors; capteurs intégrés 180 ; 180 UP-sensorenAnschluss; Connection; Connexion; AansluitingFig. 4; Afb. 4 6805U-508 in Verbindung mit Taster /Schließer6805U-508 combined with pushbutton/ normally open contact6805U-508 en connexion avec uninterrupteur / contact à fermeture6805U-508 in verband met taster /maakcontactFig. 5; Afb. 5Parallelschaltung 6805U-508Parallel connection 6805U-508Connexion parallèle 6805U-508Parallelschakeling 6805U-508Taster/Schließer6805U-508Hauptstelle 6805U-508 6805U-508HauptstellePushbutton/NO contactMain unit Main unitInterrupteur / contact àfermetureCommandeprincipaleCommandeprincipaleTaster/maakcontactHoofdaansluiting HoofdaansluitingInbetriebnahme nach Spannung-sunterbrechungStart-up after power interruption Mise en service après une inter-ruption de l'alimentation élec-triqueInbedrijfstelling na spanning-sonderbrekingNach Spannungsunterbrechung oderNetzzuschaltung ist der Einsatz6805U-508 betriebsbereit und schaltetdie angeschlossenen Verbraucher beiVerwendung mit den UP-Sensoren6810-xxx-102-508für 80 Sek.unabhängig von der gemessenenHelligkeit ein. Beim Einsatz der UP-Sensoren 6800-xxx-104-508, 6800-xxx-104M-508 werden die Verbrau-cher für die eingestellte Dauer einge-schaltet (Min. 1 Minute,Kurzzeitimpuls: 1 Puls,helligkeitsabhängig).After power interruption or mainspower connection, the 6805U-508insert is ready for operation andactivates the connected consumers for80 seconds independent of thebrightness measured, if 6810-xxx-102-508 flush-type sensors are used. If6800-xxx-10x(M)-508 flush-typesensors are used, the consumers areswitched on for the set time (1 minuteminimum, shorttime pulse: 1 pulse,brightnessdependent).Après une interruption del'alimentation électrique ou la mise àl'arrêt du réseau électrique, ledispositif 6805U-508 est prêt àfonctionner et déclenche les utilisa-teurs reliés lors de son utilisation avecdes capteurs intégrés 6810-xxx-102-508 pendant 80 sec quelle que soit laluminosité mesurée. Lors del'utilisation de capteurs intégrés 6800-xxx-10x(M)-508, les utilisateurs sontdéclenchés pour la durée définie(1 minute minimum, impulsion decourte durée : 1 impulsion, dépend dela luminosité).Na een spanningsonderbreking ofbijschakeling van het net is hetinzetstuk 6805U-508 klaar voorgebruik en schakelt de aangeslotenverbruikers voor 80 sec. in bij gebruikin verband met de UP-sensoren 6810-xxx-102-508 – onafhankelijk van degemeten hoeveelheid licht. Bij gebruikvan de UP-sensoren 6800-xxx-10x(M)-508 worden de verbruikersvoor de ingestelde duur ingeschakeld(min. 1 minuut, korte tijdsimpuls: 1impuls, afhankelijk van de helderheid).Bedienung Operation Commande BedieningMit UP-Sensoren 6800-xxx-104-508, 6800-xxx-104M-508Da Haupt- und Nebenstelle jeweils eineseperate Einstellung von Nachlaufzeitund Dämmerungswert besitzen, könnendie aktuellen Helligkeitsverhältnisse amEinbauort individuell berücksichtigtwerden. Die effektive Nachlaufzeit ergibtsich aus der Addition der Zeiten anHaupt- und Nebenstelle. Es empfiehltsich, die Nebenstellen mit derZeiteinstellung ‚Kurzzeitimpuls’ zubetreiben, wenn die an der Hauptstelleeingestellten Zeiten eingehalten werdensollen.Die Betätigung des Schiebeschalters ander aktiven Nebenstelle (6805U-508)löst die Funktionen nur für dieNebenstelle aus (Die Hauptstelle mussin Stellung ‚Automatik’ stehen). DieBedienung an der Hauptstelle (z.B.6804-101-508) hat Vorrang vor denEinstellungen an einer aktivenNebenstelle.Mit UP-Sensoren 6810-xxx-102-508Beim Einsatz von Sensoren mit einerfesten Nachlaufzeit von 80 Sek. erhöhtsich die Nachlaufzeit auf min. 160 Sek.(s.o).With 6800-xxx-104-508, 6800-xxx-104M-508 flush-type sensorsAs the main unit and the extensionunit allow separate adjustment oflight-on time and twilight value, thespecific on-site brightness conditionscan be taken into account. The actuallight-on time results when adding thetime set on the main unit and on theextension unit. It is recommended tooperate the extension units with the“short-time pulse” time setting, ifcompliance with the times set on themain unit is desired.If the slide switch is actuated on theactive extension unit (6805U-508), theassociated functions are activatedonly for the extension unit (the mainunit must be in automatic mode). Themain unit (e.g. 6804-101-508)overrides the adjustments made onan active extension unit.With 6810-xxx-102-508 flush-typesensorsIf sensors with a fixed light-on time of80 seconds are used, the light-ontime increases to 160 secondsminimum (see above).Avec des capteurs intégrés 6800-xxx-104-508, 6800-xxx-104M-508Comme la commande principale et lacommande supplémentaire ont chacuneun réglage différent du temps defonctionnement et de la valeur decrépuscule, les rapports lumineuxactuels sur le lieu d'installation peuventêtre pris en compte de manièreindividuelle. Le temps de fonctionnementeffectif est obtenu en additionnant lesdurées pour la commande principale etla commande supplémentaire. Il estrecommandé d'utiliser les commandessupplémentaires avec le réglage"Impulsion de courte durée" lorsque lesdurées configurées sur la commandeprincipale doivent être respectées.L'actionnement de l'interrupteur àcoulisse sur la commande supplémen-taire active (6805U-508) désactiveuniquement les fonctions de lacommande supplémentaire (lacommande principale doit être sur"Automatique"). L'utilisation du systèmedepuis la commande principale (par ex.6804-101-508) a la priorité sur lesréglages effectués sur une commandesupplémentaire active.Avec les capteurs intégrés 6810-xxx-102-508Lors de l'utilisation de capteurs ayant untemps de fonctionnement fixe de 80 sec,le temps de fonctionnement augmenteau moins à 160 sec (voir ci-dessus).Met UP-sensoren 6800-xxx-104-508, 6800-xxx-104M-508Omdat hoofd- en nevenaansluitingenover aparte instelmogelijkheden vannalooptijd en schemerwaardebeschikken, kunnen de momentelelichtverhoudingen op de montageplekindividueel worden in aanmerkinggenomen. De effectieve nalooptijdresulteert uit de optelling van hoofd-en nevenaansluitingstijden. Wij radenaan de nevenaansluitingen met detijdinstelling ‘Korte tijdsimpuls’ inwerking te stellen wanneer die op dehoofdaansluiting ingestelde tijdenzullen worden in aanmerkinggenomen.Door in werking stellen van deschuifschakelaar op de actievenevenaansluiting (6805U-508)worden alleen de functies van denevenaansluiting getriggerd (dehoofdaansluiting moet op stand‘Automatiek’ worden gezet). Debediening via de hoofdaansluiting(b. v. 6804-101-508) heeft voorrangboven de instellingen van een actievenevenaansluiting.Met UP-sensoren 6810-xxx-102-508Bij gebruik van sensoren met eenvast ingestelde nalooptijd van 80 sec.verhoogt de nalooptijd op min.160 sec. (zie boven).ServiceABB Schweiz AGNiederspannungsprodukteBrown Boveri Platz 3CH-5400 BadenTel. +41 58 586 00 00www.abb.ch/gebaudeautomation6805U-508z.B.2020US |
Related manuals for ABB 6805U-508
ABB RS85 Operating Instructions Manual
ABB C571-AC Operating Instructions Manual
ABB MS40/EX Operating Instructions Manual
ABB TX series Operating Instructions Manual
ABB SSM/A Installation And Operating Instructions Manual
ABB GAF460 Series Operating Instructions Manual
ABB LMS100 Series Operating Instructions Manual
ABB ATS021 Installation And Operating Instructions Manual
ABB ATS022 Installation And Operating Instructions Manual
ABB ATS021 Installation And Operating Instructions Manual
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine