ACCO Brands NOBO 1901955 Instruction Manual
1Floorstanding Screen Instruction ManualMode d'emploi pour écran portableBedienungsanleitung für mobile Boden-BildwandGebruikshandleiding vloermodel projectieschermManuale di istruzioni per lo schermo da terraManual de Instrucciones de la Pantalla de SueloPodłogowy ekran projekcyjny – instrukcja obsługi2 7Acco Europewww.accoeurope.comLeinwand vor direkter Sonneneinstrahlung schützen, um eine Verfärbungzu verhindern.Die Leinwand kann mit einem Staubwedel abgestaubt werden.Zum Reinigen ausschließlich Wasser und ein weiches fusselfreies Tuch verwenden.M SCHERM OPENEN:1. Plaats de aluminium behuizing op de grond met devergrendelklemmen naar voren en de steunvoetjes op de grond.2. Klap de twee voetjes uit tot ze haaks (90°) staan op de behuizing. Delipjes op de voetjes geven aan wanneer de voetjes correct staan vooroptimale ondersteuning.3. Open beide vergrendelklemmen en open de bovenkant van de behuizing.4. Trek het scherm langzaam uit de behuizing met behulp van dehandgreep in het midden aan de bovenkant. Trek het scherm tot opde gewenste hoogte; wanneer u het scherm loslaat, blijft het in diestand staan.SCHERM INROLLEN EN OPBERGEN:5. Duw het scherm voorzichtig terug in de behuizing met behulp van dehandgreep. Zorg dat het scherm langzaam wordt teruggevoerd in debehuizing. Houd uw vingers uit de buurt van het veermechanisme.6. Sluit de bovenkant van de behuizing en maak beidevergrendelklemmen vast.7. Klap de twee steunvoetjes terug in hun oorspronkelijke stand.Aanwijzingen voor het gebruik:Houd uw vingers altijd uit de buurt van het veermechanisme om letsel te voorkomen.Zet het scherm op een tochtvrije plaats, uit de buurt van openstaande ramen,draaiende ventilatoren of bewegende deuren, om te voorkomen dat het schermtijdens het gebruik beweegt of kan omvallenStel het scherm in verband met verkleuring niet bloot aan direct zonlicht.Het scherm kan worden afgestoft met een plumeau.Schoonmaken alleen met een zachte doek (zonder vezels) en water.I APERTURA DELLO SCHERMO:1. Posizionare il box dello schermo sul pavimento con i ganci dibloccaggio rivolti in avanti ed i piedini in basso.2. Ruotare i due piedini di supporto a 90° rispetto all’alloggiamento. Laparticolare forma dei piedini assicura che questi siano posizionaticorrettamente per ottenere il massimo supporto.3. Rilasciare entrambi i ganci di bloccaggio ed aprire completamente laparte superiore del box.4. Tirare lentamente lo schermo verso l’alto per mezzo della manigliacentrale posta sul braccio superiore. Sollevare lo schermo fino araggiungere l’altezza desiderata. Lo schermo rimarrà quindi in posizione.CHIUSURA DELLO SCHERMO:5. Spingere delicatamente lo schermo verso il basso nel box tenendofermamente la maniglia centrale. Controllare che lo schermo entrilentamente nell’apposito alloggiamento. Non inserire le dita nelmeccanismo di supporto dello schermo.6. Chiudere la parte superiore del box e serrare entrambi i ganci di bloccaggio.7. Rimettere i due piedini di supporto nella posizione originale.Note per l’uso:Tenere sempre le dita lontane dal meccanismo di supporto dello schermo perevitare lesioni.Collocare lo schermo in un’area protetta lontana da correnti d’aria, movimenti diventilatori e di porte per evitare che lo schermo si muova durante la proiezione.Tenere lontano lo schermo dalla luce diretta del sole.Lo schermo può essere spolverato con un piumino.Pulire con un panno morbido e soltanto con acqua.E PARA ABRIR LA PANTALLA:1. Colocar la caja de aluminio en el suelo con las pestañas de cierre de lacaja mirando de frente y las patas en el suelo.2. Sacar las dos patas de soporte a 90° de la caja. Las orejetas de encajeen las patas aseguran una posición correcta de las patas para conseguirun soporte óptimo.3. Abrir ambas pestañas de cierre y abrir totalmente la parte superiorde la caja.4. Lentamente tirar de la pantalla usando el asa en el centro de la barrasuperior. Elevar la pantalla a la altura deseada. La pantalla quedaráentonces en posición.PARA CERRARLA Y GUARDARLA:5. Guiar la pantalla suavemente hacia abajo y al interior de la cajaagarrando firmemente el mismo asa. Asegurar que la pantalla se retraelentamente al interior de su caja. No colocar los dedos en elmecanismo de soporte de la pantalla.6. Cerrar la parte superior de la caja y encajar las dos pestañas de cierre.7. Plegar las dos patas de soporte en su posición original.Notas de empleo:Mantener los dedos alejados del mecanismo de soporte de la pantallaen todo momento para evitar las lesiones.Colocar la pantalla en una zona protegida alejada de corrientes deaire de ventanas, de ventiladores y de puertas para evitar elmovimiento de la pantalla durante su uso.Mantener la pantalla fuera del alcance de los rayos solares directospara evitar la descoloración.El polvo en la pantalla puede ser limpiado con un plumero de polvo.Limpiar la pantalla solo con agua y un paño suave (sin fibras).Q OTWIERANIE EKRANU:1. Ułożyć aluminiową kasetę na podłodze z zatrzaskami skierowanymido przodu i nóżkami na podłodze.2. Wyciągnąć dwie nóżki wspierające i ułożyć je tak, aby utworzyły kąt90° z krawędzią kasety. Żłobienia na nóżkach pomagają ustawić jeprawidłowo, zapewniając optymalną stabilność ekranu.3. Otworzyć obydwa zatrzaski, a następnie otworzyć całkowiciepokrywę kasety.4. Przy użyciu uchwytu znajdującego się pośrodku górnej listwy powolirozwinąć ekran na żądaną wysokość. Ekran pozostanie wustawionej pozycji.ZAMYKANIE I PRZECHOWYWANIE EKRANU:5. Ostrożnie zwinąć ekran do kasety przy użyciu tego samego uchwytu,co przy rozwijaniu. Ostrożnie cofnąć ekran do kasety, uważając, abynie wsunąć palców pomiędzy mechanizm wsporczy ekranu.6. Zamknąć pokrywę kasety i obydwa zatrzaski.7. Złożyć dwie nóżki wspierające w ich pierwotne położenie.Wskazówki użytkowania:Nie dotykać mechanizmu wspierającego, gdyż grozi to urazem palców lub ręki.Na czas projekcji ekran umieścić z dala od przeciągów, okien, wentylatorów idrzwi, gdyż podmuch powietrza może powodować ruchy ekranu.Aby zapobiec odbarwieniom ekranu, nie należy przechowywać go w miejscuwystawionym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.Ekran należy odkurzać przy użyciu miotełki z piór.Czyścić wyłącznie miękką ściereczką (bez włókien) i wodą.1901955- 60”/150cm, 1901956 80”/200cmG Please visit :F Rendez-vous sur les sites :D Besuchen Sie uns im Internet :M Bezoek onze websites op :I Per ulteriori informazioni, visitate i siti :E Le rogamos visite :Q Dalsze informacje na stronie: |
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine