AccuLux SL 5 LED Operating Instructions Manual
Bedienungsanleitung/Operating Instructions/Mode d’emploi AccuLux SL 5 LED + SL 6 LED, Version 4, 10/2015 1BedienungsanleitungOperating InstructionsMode d’emploifür/for/pourArbeitsleuchte mit NotlichtfunktionAccuLux SL 5 LED Set (Art.Nr.: 456441)oderAccuLux SL 6 LED Set (Art.Nr.: 456541)mit separater Ladestation L 5Work and Emergency LampAccuLux SL 5 LED Set (Art.No.: 456441) orAccuLux SL 6 LED Set (Art.No.: 456541)with Separate Charging Station L 5Lampe de travail et de secoursAccuLux SL 5 LED Set (Art.No.: 456441) ouAccuLux SL 6 LED Set (Art.No.: 456541)avec chargeur de batterie externe L 5Hersteller/Manufacturer/FabricantWitte + Sutor GmbHSteinberger Straße 6D-71540 Murrhardtwww.acculux.deinfo@acculux.deInhaltLieferumfang .............................................. 2Anwendungsbereich ................................... 2Technische Daten ...................................... 2Ersatzteile................................................... 3Abmessungen ............................................ 4Betrieb ........................................................ 5Akku laden ............................................ 6Automatische Funktionen ..................... 6Information zum Fahrzeugeinbau ......... 6Farbscheibe einsetzen ......................... 6Wartung, Reparatur .................................... 7Akkumulator austauschen .................... 7Reinigung ............................................. 7Hinweis:AccuLux SL 6 LED ist mit einerfokussierenden Linse ausgestattetContentsScope of supply ..........................................2Application range ........................................2Technical data.............................................3Spare parts .................................................3Dimensions .................................................4Operation ....................................................6Charging the rechargeable battery .......6Automatic functions ...............................6Information for installation in a vehicle ..6Inserting the colour screen ....................6Maintenance, repair ....................................7Replacing the rechargeable battery ......7Cleaning ................................................7Attention:AccuLux SL 6 LED is equipped with afocusing lensSommaireContenu de la livraison ............................... 2Domaine d’utilisation .................................. 2Charactéristiques techniques ..................... 3Pièces de rechange .................................... 3Dimensions ................................................. 4Fonctionnement .......................................... 6Charger l’accumulateur......................... 6Fonctions automatiques........................ 6Informations pour le montage dansun véhicule............................................ 6Assemblage des disques colorés ......... 6Entretien, réparation ................................... 7Remplacer l’accumulateur .................... 7Nettoyage ............................................. 7Attention:AccuLux SL 6 LED avec lentillefocalisanteBitte beachten:Der Akku muss bei Lagerung oder beilängerer Nichtbenutzung mindestensalle 3 Monate nachgeladen werden.Eine Unterlassung kann zum gravie-renden Kapazitätsverlust des Akkusführen. Unter Beachtung der Nachla-dung behalten die Akkus ihre Kapazi-tät bei und sind mehrere Jahre ein-satzbereit und somit sehr robust undlanglebig.Please note:lf stored or not used for a Iongerperiod of time, the rechargeable bat-tery must be recharged at least onceevery three months. Failure to do somay Iead to a serious reduction inbattery capacity. lf regularly rechar-ged, the batteries keep their capacityand are ready to for use for severalyears and thus extremely robust andlong-lived.Remarque:La batterie doit etre chargee au mini-mum une fois tous les 3 mois en cas destockage ou de nonutilisationprolongee.En cas d‘omission, il existe un risquede perte grave de capacite de Ia bat-terie. Si les consignes de chargementsont respectees, Ia batterie conserve sacapacite, elle reste ainsi prete a l‘emploipendant plusieurs annees et est donctres solide et resistante.24 Monate GewährleistungUnsere Gewährleistung für Materialund Verarbeitung beträgt 24 Monate.Verschleißteile wie Akkus sind von derGewährleistung ausgenommen.Bei unsachgemäßer Handhabung be-steht kein Gewährleistungsanspruch.24 months warranty tor detectsThe manufacturer grants 24 months war-ranty for defects on faulty materials andworkmanship. Rechargeable batteries areexcluded of this warranty for defects. War-ranty for defect claims cannot be acceptedin case of incorrect handling or repair.Garantie legale de 24 moisLe fabricant vous accorde une garantielegale de 24 mois sur les vices de mate-rial et de montage. Les accumulateurs sont exclus de la garantie legale. En cas demanipulation non adequate, le droit ci lagarantie est supprime. |
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine