BaByliss 5081BE Instructions For Use Manual
BABYLISS 1300WDiscover the new BaByliss Hairdryer. Featuringa unique new design, it ensures a wide bandof airflow for faster, easier styling. It is powerfulyet comfortable to use thanks to its userfriendly handle and its reduced noise output. Itis equipped with 2 heat/speed settings and 1cool button located on the external side of thegrip; thus it is able to meet everyone’s needs.Instructions for useThe hairdryer is one of the most versatilehairdressing tools, enabling you to create awide variety of effects, besides simple, fastdrying.This hairdryer gives a wide band of airflow.You can thus direct the air all along the brushwhile you style, ensuring a perfect look. Foradditional control use the lower setting andpoint the airflow along the surface of the hairto be dried.- The high setting (II) produces a fast airflowideal for quick drying.- For styling and scrunch drying, use the lowsetting (I).To prevent over drying, use the setting II tostart the drying process on very wet hair, butreduce to setting I as hair dries.Additionally, the cool setting provides onemore possibility. Use of cool air on hair, whichis already warm, has the effect of setting thewave or curl for really long-lasting effects.Use of the NozzleThe Nozzle with its extra focussed airflowgives ultra smooth, straight styling, even onlong hair.· First rough dry the hair using the dryerwithout the nozzle.· Then use the Nozzle towards the end ofdrying to finish the look.· With the nozzle in place, direct the air sothat it just skims the surface of the hair. Thiswill draw off the remaining moisture and leaveyour hair beautifully smooth and shiny withthat polished look that the hairdresser gets!SAFETY CAUTIONS :• Do not immerse into water or otherliquids. Do not use near basins or othervessels containing water.• Unplug the hairdryer after use since theproximity of water can be dangerous even ifit is switched off (U.K. only: hand held hairdryersmust not be used in bathrooms). For additionalprotection the installation of a residual currentdevice (RCD) with a rated residual operatingcurrent not exceeding 30 mA is advisable inthe electrical circuit supplying the bathroom.Ask your installer for advice.• The hairdryer is equipped with a safetythermostat. In case of overheating, it stopsautomatically. In the event of this happeningturn the dryer off, unplug from the mainsand allow to cool for 10 – 15 minutes beforeusing again. Ensure that the rear air ventsare clear of hair and other debris. Then plugin and turn on the hairdryer again. If itcontinues to overheat (e.g. element glowsred) turn off, unplug from the mains andcontact the Conair Customer Service lineon 0870 5 133191.• Close supervision is necessary when anyappliance is used on or near children or somedisabled people. Store out of children’s reach.• IMPORTANT! Always unplug the appliancewhen not in use or before cleaning. Do notleave unattended when switched on. Do notplace on any heat sensitive surface andalways allow to cool before storing away.• After use do not wrap the cord around theappliance. Coil lead loosely by the side ofthe appliance in storage.• Take care to avoid contact between the hotsurfaces of the appliance and the skinpaying particular attention to the face, neckand hands.• Always ensure the voltage to be usedcorresponds to the voltage marked on the unit.• Do not use any other attachments thanthose supplied with this product.• Do not use the appliance if the cord isdamaged. In the event of damage discontinueuse immediately. If the supply cord is damaged,it must be replaced by the manufacturer orits service agent in order to avoid a hazard.• Return the appliance to the Conair ServiceCentre for examination, electrical ormechanical adjustment or repair. No repairshould be attempted by the consumer.Information on how this should be done isprovided in the section headed “UK AfterSales Service: What to do?”• This appliance complies with the requirementsof Directives 89/336/EEC (Electromagneticcompatibility) and 73/23/EEC (Safety ofdomestic appliances), amended by Directive93/68/ EEC (CE marking).UK AFTER SALES SERVICE : WHAT TO DO?In GuaranteeEnclose your name, address and telephonenumber, details of the fault and your proof ofpurchase. Wrap the product well and returnto the Conair Service Centre (See attachedguarantee card). The Conair Group Limitedwill either repair or replace your product asappropriate.Out of GuaranteeTelephone the Conair Service Centre 0870 5133191 (09.00-17.00 Monday to Friday) fordetails of the standard repair/replacement fee.Wrap the product well, enclose your cheque(made payable to The Conair Group Ltd.),name, address and telephone number and anote of the fault and return to the Conair ServiceCentre (See attached guarantee card).For further help or advice on using this or anyother BaByliss appliance, call the U.K.Customer Care Line, telephone 0870 5 133191(09.00-17.00 Monday to Friday).UK WIRING INSTRUCTIONSThe wires in the mains lead are coloured inaccordance with the following code:BLUE = NEUTRALBROWN = LIVEAs the colours of the wire in the mains leadof this appliance may not correspond with thecolour markings identifying the terminals onyour plug proceed as follows:• The wire which is coloured BLUE must beconnected to the terminal which is markedwith the letter N or coloured black.• The wire which is coloured BROWN mustbe connected to the terminal which is markedwith the letter L or coloured red.• Neither core should be connected to theearth terminal of a three pin plug markedwith the letter E or or is coloured greenor green and yellow.With this appliance, if a 13 amp plug is useda 13 amp fuse should be fitted. If any othertype of plug is used a 10 amp fuse must befitted either in the plug or at the distributionboard.BABYLISS 1300WDécrouvrez le nouveau sèche-cheveuxBaByliss. Un appareil au designunique, qui procure un flux d’airlarge, assurant un séchageplus rapide et plus facile. Ce sèche-cheveux est puissant et agréableà utiliser grâce à sa poignéeergonomique et à son niveau de bruitréduit. Il est muni de 2 niveaux devitesse/température et d’une toucheair frais située sur la face externe dela poignée; ce qui lui permet derépondre aux besoins de chacun.Conseils d’utilisationLe sèche-cheveux est un outil decoiffure qui offre beaucoup depossibilités, pour créer des styles decoiffure très variés.Cet appareil procure un flux d’airlarge. Cela permet de diriger l’air surtoute la longueur d’une brosse aumoment du brushing, pour un styleparfait. Pour encore plus de précision,utiliser la vitesse I et tenir l’appareilprès de la surface des cheveux.- La vitesse supérieure (II) permetd’obtenir un flux d’air très rapideidéal pour un séchage rapide descheveux.- Pour mettre en forme et boucler lescheveux, utiliser la vitesse inférieure (I).Pour éviter toute surchauffe, utiliserla température la plus élevée pourcommencer à sécher les cheveuxmouillés, puis réduire au fur et àmesure du séchage.Le bouton air frais permet de fixer lacoiffure pour un effet longue durée.Utilisation du concentrateur:Le concentrateur, grâce à son fluxd’air plus rapide et plus doux, permetde créer une coiffure lisse et douce,même sur de longs cheveux.- Séchez grossièrement les cheveuxsans le concentrateur.- Utilisez le concentrateur pour parfairela coiffure.- Avec le concentrateur, dirigez le fluxd’air de manière à ce qu’il glisse sur lasurface de la chevelure. L’humiditéest évacuée. Les cheveux sont douxet brillants.CONSEILS DE SÉCURITÉ• Ne pas immerger dans l’eau outout autre liquide. Ne pas utiliserau-dessus ou à proximité de labaignoire, de lavabos ou autresrécipients contenant de l’eau.• Lorsque l’appareil est utilisé dansune salle de bains, le débrancheraprès usage car la proximité del’eau peut présenter un dangermême lorsque l’appareil estarrêté. Pour assurer une protectionsupplémentaire, l’installation, dansle circuit électrique alimentant lasalle de bains, d’un dispositif àcourant différentiel résiduel (DDR)de courant différentiel defonctionnement assigné n’excédantpas 30mA est conseillé. Demandezconseil à votre installateur.• Ranger l’appareil hors de portéedes enfants.• Débrancher l’appareil après utilisationet avant de le nettoyer. Garder lecordon à l’écart des surfaceschaudes. Laisser refroidir l’appareilavant de le ranger.• Eviter tout contact entre la surfacechaude de l’appareil et le visage oule cou.• Toujours s’assurer que la tensiond’utilisation correspond à celleindiquée sur l’appareil.• Cesser immédiatement d’utiliserl’appareil si le cordon estendommagé. Le cordon doit êtreremplacé par le fabricant, sonservice après vente ou unepersonne de qualification similaireafin d’éviter tout risque pourl’utilisateur.• Retourner l’appareil au Centre deréparation le plus proche pourinspection, réglages, réparationélectrique ou mécanique. Aucuneréparation ne peut être effectuéepar l’utilisateur.• Cet appareil satisfait aux exigencesessentielles des directives 89/336/CEE(Compatibilité électro-magnétique) et73/23/CEE (sécurité des appareilsélectrodomestiques), amendées parla directive 93/68/CEE (marquageCE).FRANCAISBABYLISS 1300WEntdecken Sie den neuen HaarfönBaByliss. Ein Gerät mit einzigartigemDesign, das einen breiten Luftstromerzeugt und das Haar schneller undleichter trocknet. Dieser Haarfön istleistungsstark und dank seinesergonomisch geformten Handgriffs undder geringen Geräuschentwicklungangenehm zu benutzen. Er ist mit 2Geschwindigkeits-/Temperaturstufenund einer Abkühltaste an der Außenseitedes Griffs versehen; damit kann er alleindividuellen Anforderungen erfüllen.Hinweise zum GebrauchDer Haarfön ist ein Frisierinstrument,dass zahlreiche Möglichkeiten bietet, umdie unterschiedlichsten Stylingideen zuverwirklichen.Dieses Gerät erzeugt einen breitenLuftstrom, wodurch die Luft zum Brushingüber die gesamte Länge einer Bürstegeleitet werden kann, um zu einemperfekten Resultat zu gelangen.Für größere Genauigkeit dieGeschwindigkeitsstufe I einschalten unddas Gerät dicht an die Haaroberflächebringen.- Die höhere Geschwindigkeitsstufe (II)erzeugt einen sehr starken Luftstrom,ideal zum schnellen Trocknen desHaars.- Zur Formgebung und zum Wellendes Haars die niedrigereGeschwindigkeitsstufe (I) benutzen.Um jede Überhitzung zu vermeiden,die höhere Stufe zum Vortrocknenvon nassem Haar verwenden und imLaufe des Trockenvorgangs reduzieren.Mit dem Frischluftknopf kann die Frisurfixiert werden und hält länger.Gebrauch der FrisierdüseMit der Frisierdüse können dank demschnelleren und sanfteren Luftstrom glatteund weich fallende Frisuren geschaffenwerden, selbst bei langem Haar.- Trocknen Sie zuerst das Haar ohneFrisieraufsatz vor.- Benutzen Sie die Frisierdüse, um dieFrisur zu perfektionieren.- mit der Frisierdüse den Luftstromso ausrichten, dass er überdie Haaroberfläche streicht. DieFeuchtigkeit wird entfernt, das Haarsind weich und glänzend.SICHERHEITSHINWEISE• Benutzen Sie dieses Gerät NIE in derBadewanne, Dusche oder in unmittelbarerNähe einer Wasserzapfstelle wieWaschbecken etc. Der Einbau einerFehlerstromschutzeinrichtung miteinem Nennauslösestrom von nichtmehr als 30 mA in der Hausinstallationbietet zusätzlichen Schutz. WendenSie sich bitte an Ihren Elektroinstallateur.• Außerhalb der Reichweite vonKindern aufbewahren.• Ziehen Sie zur Reinigung und nachjedem Gebrauch den Netzsteckerheraus; ziehen Sie dabei nicht amKabel.• Netzkabel von heißen Oberflächenfernhalten. Lassen Sie das Gerät stetsabkühlen, bevor Sie es wegräumen.• Vermeiden Sie jede Berührungzwischen der heißen Oberfläche desGerätes und dem Gesicht bzw. Nacken.• Prüfen Sie, ob die Netzspannung mitder Spannungsangabe auf IhremGerät übereinstimmt (230V).• Wenn das Netzkabel beschädight ist,stellen Sie die Verwendung desGerätes unmittelbar ein. Das Kabelmuß vom Hersteller oder einem vomHersteller anerkannten Reparatur-service ersetzt werden, um jedeGefahr für den Benutzer zuvermeiden.• Lassen Sie die Elektrik bzw.Mechanik des Geräts von einem vomHersteller anerkannten Reparaturserviceprüfen, reparieren und einstellen. DerBenutzer darf selbst keine Reparaturenvornehmen.• Keine Gegenstände in die Öffnungendes Gerätes fallen lassen oder einführen.• Dieses Gerät entspricht denRichtlinien 89/336/E.W.G. (elektro-magnetische Kompatibilität) und73/23/EWG (Sicherheit von elektrischenHaushaltsgeräten), abgeändert durchdie Richtlinie 93/68/EWG (Markierung CE).• Wickeln Sie das Netzkabel NIE umdas Gerät.BABYLISS 1300WOntdek de nieuwe BaByliss haardroger.Een apparaat met een uniek design dateen brede luchtstroom voortbrengt enaldus een snellere en gemakkelijkedroging mogelijk maakt. Dezehaardroger is krachtig en aangenaamin het gebruik dank zij de ergonomischehandgreep en het lage lawaainiveau. Dehaardroger heeft 2 snelheids/temperatuurinstellingen en een frisse-luchtknop gesitueerd op het buitenvlakvan de handgreep; daardoor voldoetdeze aan ieders behoeften.GebruikstipsDe haardroger is een kapperswerktuigdat veel mogelijkheden biedt om heeluiteenlopende haarstijlen te creëren.Dit apparaat produceert een bredeluchtstroom. Dit maakt het mogelijk delucht over de volledige lengte van eenborstel te leiden op het moment van debrushing, voor een perfecte haarstijl.Voor een nog grotere precisie snelheidI gebruiken en het apparaat in de buurtvan het haaroppervlak houden.- De hogere snelheid (II) levert een heelsnelle luchtstroom op die ideaal is vooreen snelle droging van het haar.- Om de haren in vorm te brengen en tekrullen, de lagere snelheid (I) gebruiken.Om elke oververhitting te vermijden, dehoogste temperatuur gebruiken omvochtig haar te beginnen drogen en danverlagen naargelang het haar drogerwordt.De frisseluchtknop dient om het kapsel tefixeren en langdurig in vorm te houden.Gebruik van de concentratorDe concentrator maakt het dank zij haarsnellere en zachtere luchtstroommogelijk om een glad en zacht kapselte creëren, zelfs bij lang haar.- Droog het haar grofweg zonderblaasmond.- Gebruik de concentrator om hetkapsel af te werken.- Richt de luchtstroom met behulp vande concentrator zodanig dat dezeover het oppervlak van de haardosglijdt. De vochtigheid wordt afgevoerd,de haren worden zacht en glanzend.VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN• Niet onderdompelen in water of enigandere vloeistof. Gebruik het apparaatniet in de buurt van het bad, wastafelsof andere met water gevulde voorwerpen.• Indien u de haardroger in een badkamergebruikt, neem dan na gebruik destekker uit het stopcontact. De nabijheidvan water kan immers gevaarlijk zijn,zelfs wanneer de haardroger isuitgeschakeld. Voor extra beschermingverdient het aanbeveling om eenvoorziening voor residuele aardlekstroomte installeren, waarvan de nominalewerkingswaarde de 30 mA nietoverschrijdt. Uw installateur kan uhierin adviseren.• Vermijd contact tussen het warmeoppervlak van het apparaat en dehuid van gelaat en nek.• Wanneer het apparaat gebruikt wordtin de nabijheid van kinderen, dient uzich bijzonder waakzaam te houden.Berg het apparaat op buiten hetbereik van kinderen.• Gebruik het apparaat niet met eenbeschadigd snoer. Mocht het snoertoch beschadigd raken, zet hetgebruik van het apparaat danonmiddellijk stop. Het snoer dient teworden vervangen door de fabrikant,teneinde het risico voor de gebruiker tevermijden. Stuur het apparaat terug naarhet dichtsbijzijnde reparatiecentrum. Degebruiker mag geen enkele reparatiezelf uitvoeren.• Het apparaat binnenbrengen bij dedichtsbijgelegen hersteldienst voorinspectie, regelingen, elektrische ofmechanische herstelling. Geen enkeleherstelling mag door de gebruiker zelfworden uitgevoerd.• Laat geen enkel voorwerp vallen of inde openingen komen.• Dit apparaat voldoet aan de vereistenvan de richtlijnen 89/336/EEG(elektromagnetische compatibiliteit)en 73/23/EEG (veiligheid vanhuishoudtoestellen), gewijzigd doorde richtlijn 93/68/EEG (CE-merk).BABYLISS 1300WScoprite il nuovo asciugacapelli BaByliss .Un apparecchio dal design unico, ingrado di emettere un flusso d'ariaampio, per asciugare i capelli in modopiù rapido e più facile. Questoasciugacapelli è potente e maneggevolegrazie all'impugnatura ergonomica e allivello ridotto di rumorosità. Dotato didue diverse velocità /temperature e diun pulsante aria fredda, posto sullaparte esterna dell’impugnatura e quindiin grado di soddisfare le esigenze ditutti.UtilizzoQuesto asciugacapelli è uno strumentod'acconciatura che offre molte possibilitàper creare stili diversi e fantasiosi.L'apparecchio produce un flusso d'ariaampio. Questo permette di dirigere l'ariasu tutta la lunghezza della spazzola almomento della messa in piega, perottenere uno stile perfetto.Per una maggiore precisione, utilizzarela velocità I e tenere l’apparecchio vicinoalla superficie dei capelli.- La velocità superiore (II) permette diottenere un flusso d'aria molto rapido,ideale per asciugare velocemente ivostri capelli.- Per dar forma ed arricciare i vostricapelli, utilizzare la velocità inferiore (I).Onde evitare eventuali surriscaldamenti,utilizzare la temperatura superiore percominciare ad asciugare capelli moltobagnati, per poi ridurla progressivamentementre i capelli si asciugano.Il pulsante aria fresca permette di fissarel'acconciatura per un effetto di lungadurata.Uso del concentratoreIl concentratore, grazie al flusso d'ariapiù rapido e più dolce al tempo stesso,permette di creare un'acconciatura lisciae vellutata, anche sui capelli lunghi.- Dare una prima asciugata ai capellisenza utilizzare la bocchetta.- Utilizzare il concentratore perperfezionare l'acconciatura.- Con l'apposita bocchetta, dirigere ilflusso in modo da farlo scivolare sullasuperficie della capigliatura. Vienecosì eliminata l'umidità ed i capellirestano vellutati e brillanti.CONSIGLI DI SICUREZZA• Non immergere l'apparecchio nell'acquao in qualsiasi altro liquido. Non utilizzarlosopra o vicino alla vasca da bagno, alavandini o a qualsiasi altro recipientecontenente acqua.• Quando l’asciugacapelli è utilizzato inbagno, disinserirlo dopo l’uso, poiché lavicinanza dell’acqua può costituire unrischio anche quando qualsiasiapparecchio elettrico è spento. Pergarantire una protezione aggiuntiva, siconsiglia di installare, nel circuito elettricoche alimenta il bagno, un dispositivo percorrente differenziale residua (CDR) diun’intensità operativa differenzialedeterminata che non ecceda 30 mA.Rivolgersi, per consigli, al proprioelettricista.• Evitare il contatto tra la superficie caldadel apparecchio e il viso o il collo.• Essere particolarmente vigili quandosi utilizza l'apparecchio vicino a bambinio portatori di handicap. Riporrel'apparecchio fuori della portata deibambini.• Disinserire l'apparecchio dopo l’utilizzo eprima di pulirlo. Evitare il contatto tra ilcavo di alimentazione e le superficicalde. Lasciar raffreddare l'apparecchioprima di riporlo.• Interrompere immediatamente l'utilizzodel apparecchio qualora il filo siadanneggiato. Il cavo deve esseresostituito in un Centro riparazioniautorizzato al fine di evitare qualsiasirischio per l'utente.• Riportare l'apparecchio presso ilCentro riparazioni più vicino per ogniregolazione, riparazione elettrica.Nessuna riparazione può essereeffettuata dall'utente.• Questo apparecchio risponde alleesigenze delle direttive 89/336/C.E.E.(compatibilità elettromagnetica)73/23/C.E.E. (sicurezza degli elettro-domestici), emendate dalla direttiva93/68/C.E.E. (contrassegno CE).• Accertarsi che il voltaggio di retecorrisponda a quella dell'apparecchio.• Utilizzare l'apparecchio solo per l'usoprevisto, descritto nelle istruzioni.• Non lasciar cadere l'apparecchio oinserire oggetti nelle aperture.BABYLISS 1300WAquí tiene usted el nuevo secador decabellos BaByliss. Tiene un diseño únicoque facilita un gran chorro de aire parasecar más rápido y más fácil. Es potente,da gusto utilizarlo gracias a su mangoergonómico y a su poco ruido. El secadorde cabellos tiene 2 niveles de velocidad ytemperatura y tiene una tecla de airefresco en la cara externa del mango, loque permite satisfacer las exigenciasde cada cual.Consejos de utilizaciónEste secador es un instrumento depeluquería con muchas posibilidadespara crear una gran variedad de estilosde peinado.Tiene un chorro de aire muy grande, loque permite dirigirlo a todo lo largo deun cepillo durante el brushing, paraobtener un estilo perfecto.Para alcanzar un máximo de precisión,utilice la velocidad I y ponga el aparatocerca de la superficie de los cabellos.- La velocidad superior (II) permite unflujo de aire muy rápido, ideal para unsecado rápido de los cabellos.- Para dar forma y rizar los cabellos,utilice la velocidad inferior (I). Paraque el aparato no se recaliente, utilicela temperatura más alta para el secado.El botón del aire fresco permite fijar elpeinado para que dure mucho.Utilización del concentradorEl concentrador, gracias a su chorro deaire más rápido y más suave, permitecrear un peinado liso y suave, aun concabellos largos.- Le aconsejamos que seque primerolos cabellos sin el concentrador.- Y que luego utilice el concentradorpara perfeccionar el peinado.- Dirija el chorro de aire del concentradorde modo que se deslice por la superficiede los cabellos. Así se elimina lahumedad y los cabellos se quedansuaves y brillantes.MEDIDAS DE SEGURIDAD• No sumergir en agua u otros líquidos.No utilizar encima de la bañera o en lascercanías de ésta, de lavamanos u otrosrecipientes que contengan agua.• Desconecte el secador de pelo despuésde utilizarlo en el cuarto de baño.Puede constituir un peligro dejarlocerca de posibles contactos con elagua aún cuando el aparato no estéfuncionando. A fin de contar con unsistema de protección suplementaria, seaconseja la instalación de un dispositivode corriente diferencial residual(DDR), que funciona a base de corrientediferencial y que no exceda los 30 mA.Solicite un consejo a su instalador.• Evite cualquier contacto entre la superficiecaliente del aparato y la piel.• Tenga especial cuidado cuando elaparato sea utilizado por niños o cercade niños o de minusválidos. Guardelofuera del alcance de los niños.• Desconecte el aparato antes deguardarlo después de usarlo y antesde limpiarlo. Evite el contacto delcable eléctrico con superficiescalientes. Deje enfriarse el aparatoantes de guardarlo.• Deje inmediatamente de utilizar elaparato si el cable de alimentaciónestá estropeado. El cable debe serreemplazado por el fabricante o en uncentro de reparación autorizado porel fabricante a fin de evitar cualquierriesgo para el usuario.• Enviar el aparato al centro autorizadomás cercano para su revisión, ajuste,reparación eléctrica o mecánica. Elusuario debe abstenerse de efectuarreparaciones por sus propios medios.• No dejar caer el aparato ni introducirningún tipo de objetos a través de laaberturas del mismo.• El aparato cumple con las exigencias delas directivas 89/336/C.E.E. (relativa a lacompatibilidad electromagnética) y73/23/C.E.E. (relativa a la seguridad delos electrodomésticos), enmendadaspor la directiva 93/68/C.E.E. (marca C.E.).DEUTSCH NEDERLANDS ESPANOLITALIANOENGLISHRef. 5081BE |
Related manuals for BaByliss 5081BE
BaByliss AS126E Instructions For Use Manual
BaByliss 5560KU Instruction Manual
BaByliss ioniceramic BeLiss 5712 E Instructions Manual
BaByliss TURBO POWER 2200 Instructions Manual
BaByliss 5737BU Installation Manual
BaByliss 6615E User Manual
BaByliss 5910U Manual
BaByliss 5240U Manual
BaByliss 5558U Manual
BaByliss 5564U Manual
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine