Bartec RiteSensor RS1000 User Manual
Product Information® Technical Support:[866]407-TPMS(8767)Warranty ®The RITE-SENSOR has a limited lifetime guarantee to be freefrom material and manufacturing defects. This warranty covers anydefects in material or workmanship under normal use. Excludedfrom the warranty are normal wear and tear and defects due toimproper installation and usage.*CautionAny maintenance and repair work must be carried out by trainedexperts. Failure to do so may result in the failure of the TPMSsensor. The manufacturer does not assume any liability in caseof faulty or incorrect installation of the product.Read the installation and safety instructions carefully, beforeinstalling the sensor.When the tire bead is initially broken, ensure the valve is on theopposite side of the wheel from the bead breaker blade.When a tire is removed or a sensor is serviced it is highlyrecommended to replace or service the sensor.A Snap-In sensor always requires the valve stem to be replaced.A Clamp-In sensor is properly serviced by replacing the valvenut/collar/core, rubber grommet and if necessary, the valvestem. It is very important to tighten the nut/collar to the correcttorque of 35.5 in-lbs.Assembly ®The RITE-SENSOR comes assembled with a rubber valve stem.In some cases the aluminum valve stem is required or needed.First remove the rubber valve stem by unscrewing the fastener.Insert the aluminum stem into the sensor. Insert the anti-rotationpin into the hole at the base of the stem, just above the sensorbody. Insert NEW fastener into stem and torque to 35.5 in-lbs(4Nm).Contents ®The RITE-SENSOR assembled with a rubber valve stem, optionalaluminum valve stem and anti-rotational pin.*The sensor valve is warranted for twenty-four (24)months, however if the tire is removed, the valve must beserviced to uphold the sensor lifetime warranty.* La válvula del sensor tiene una garantía de veinticuatro(24) meses, sin embargo, si se retira la llanta, se deberevisar la válvula para mantener la garantía de por vidadel sensor.* Le capteur est garanti pendant vingt-quatre (24) mois,mais si le pneu est enlevé, la soupape doit être réparéepour conserver la garantie à vie du capteur.Anti-rotation PinClavija antirrotaciónDétente anti-rotationDust CapTapa contra el polvoBouchon anti-poussièreScrewTornilloVisSensorStem AssemblyEnsambl vástagoAssemblage de tigeScrewTornilloVisSensorSecuring NutTuercas de seguridadValve Stem with grommetVástago de válvula con ojalTige de valve avec oeillet®RITE-SENSOR with Rubber Valve Standard ®RITE-SENSOR with Aluminum ValveOptionalCollar/WasherCollierDust CapTapa contra el polvoBouchon anti-poussièreAnti-rotation PinClavija antirrotaciónDétente anti-rotationProp 65 WarningCancer & reproductive harm www.P65warnings.comProgramming ®The RITE-SENSOR needs to be programmed BEFORE use. To®program the RITE-SENSOR according to specific year, make andmodel being serviced, follow the instructions on your BartecTech400Pro, Tech500, Tech300Pro, or Tech400SD TPMS servicetool. It is important to know the precise application information to®.accurately program your RITE-SENSORInformation sur le produitContenuLe RITE-SENSOR® est assemblé avec une tige de soupape encaoutchouc, une tige de soupape en aluminium en option et unegoupille anti-rotation.Garantie ®Le RITE-SENSOR bénéficie d'une garantie à vie limitée contretout défaut de matériel et de fabrication. Cette garantie couvre toutdéfaut de matériau ou de fabrication dans des conditions normalesd'utilisation. Sont exclus de la garantie l'usure normale et lesdéfauts dus à une mauvaise installation et à une mauvaiseutilisation*PrécautionsLes travaux d'entretien et de réparation doivent être effectuéspar des spécialistes qualifiés. Le non-respect de cette consignepeut entraîner la défaillance du capteur TPMS. Le fabricantdécline toute responsabilité en cas d'installation défectueuse ouincorrecte du produit.Lire attentivement les instructions d'installation et de sécuritéavant d'installer le capteur.Lorsque le talon du pneu est d'abord cassé, assurez-vous quela soupape est du côté de la roue opposé à la lame dudécolleur de talon.Lorsqu'un pneu est enlevé, il est fortement recommandé deréparer ou de remplacer le capteur.Il faut toujours remplacer la tige de la soupape quand il s'agitd'un capteur fixé par pression (Snap-In).Pour réparer correctement un capteur à pince (Clamp-In), il fautremplacer l'écrou/collier/noyau de la soupape, l'œillet encaoutchouc et, si nécessaire, la tige de la soupape. Il est trèsimportant de serrer l'écrou/collier au couple de 35,5 in-lbs.AssemblageLe RITE-SENSOR® est livré assemblé avec une tige de soupapeen caoutchouc. Dans certains cas, une tige en aluminium estnécessaire. Retirez d'abord la tige en caoutchouc en dévissant lafixation. Insérez la tige en aluminium dans le capteur. Insérez lagoupille anti-rotation dans le trou à la base de la tige, juste au-dessus du corps du capteur. Insérez une NOUVELLE fixation dansla tige et serrez à un couple de 4 Nm (35,5 in-lbs).Programmation ®Le RITE-SENSOR doit être programmé AVANT l'utilisation. Pour®programmer le RITE-SENSOR en fonction de l'année spécifique,de la marque et du modèle réparé, suivez les instructions sur votreoutil de service Bartec Tech400Pro, Tech500, Tech300Pro ouTech400SD TPMS. Il est important de connaître les informationsprécises concernant l'application pour programmer avec précision®votre RITE-SENSOR .Información del ProductoGarantía ®El RITE-SENSOR tiene una garantía limitada de por vida, queavala que este producto está libre de defectos de materiales y defabricación. Esta garantía cubre cualquier defecto de material omano de obra en condiciones normales de uso. Quedan excluidasde la garantía el desgaste normal y los defectos debidos a unainstalación y uso incorrectos.*PrecauciónCualquier trabajo de mantenimiento y reparación debe serrealizado por expertos capacitados. De lo contrario, se puedeproducir un fallo en el sensor TPMS. El fabricante no asumeninguna responsabilidad en caso de instalación defectuosa oincorrecta del producto.Lea atentamente las instrucciones de instalación y seguridadantes de instalar el sensor.Cuando se rompe inicialmente el talón del neumático,asegúrese de que la válvula esté en el lado opuesto de la ruedade donde se encuentra la palanca de desmontaje.Cuando se retira una llanta o se repara un sensor, serecomienda encarecidamente reemplazar o reparar el sensor.Un sensor Snap-In siempre requiere que se reemplace elvástago de la válvula.En el mantenimiento de un sensor Clamp-in es apropiadoreemplaza la tuerca / collarín / núcleo de la válvula, la goma y,si es necesario, el vástago de la válvula. Es muy importanteapretar la tuerca / collarín al par de torsión correcto de 35.5 in-lbs.Montaje ®El RITE-SENSOR viene ensamblado con un vástago de válvula degoma. En algunos el vástago de la válvula de aluminio es requeridoo necesario. Primero retire el vástago de la válvula de gomadesatornillando el sujetador. Inserte el vástago de aluminio en elsensor. Inserte el pasador antirrotación en el orificio en la base.Contenido ®El RITE-SENSOR se ensambla con un vástago de válvula degoma, un vástago de válvula de aluminio opcional y un pasadorantirrotación.Advertencia Prop 65Cáncer y daños reproductivos www.P65warnings.comProgramaciónEl RITE-SENSOR® debe programarse ANTES de su uso. Paraprogramar el RITE-SENSOR® según el año específico, la marca yel modelo que se está revisando, siga las instrucciones de suherramienta de servicio TPMS Bartec Tech400Pro, Tech500,Tech300Pro o Tech400SD. Es importante conocer la informaciónprecisa de la aplicación para programar con precisión su RITE-®SENSOR .Prop 65 AvertissementCancer et troubles de la reproduction www.P65warnings.comUser Guidewww.ritesensor.com RS1000UG V1 July 2019RITE-SENSOR RITE-SENSOR RITE-SENSOR |
Related manuals for Bartec RiteSensor RS1000
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine