Baumer 10P66Y0/S35A Mounting Instructions
11045447Í?+$VOÂÂ*ÂsÎ1/7CanadaBaumer Inc.CA-Burlington, ON L7M 4B9Phone +1 (1)905 335-8444ChinaBaumer (China) Co., Ltd.CN-201612 ShanghaiPhone +86 (0)21 6768 7095DenmarkBaumer A/SDK-8210 Aarhus VPhone +45 (0)8931 7611FranceBaumer SASFR-74250 FillingesPhone +33 (0)450 392 466GermanyBaumer GmbHDE-61169 FriedbergPhone +49 (0)6031 60 07 0IndiaBaumer India Private LimitedIN-411038 PunePhone +91 20 2528 6833/34ItalyBaumer Italia S.r.l.IT-20090 Assago, MIPhone +39 (0)2 45 70 60 65SingaporeBaumer (Singapore) Pte. Ltd.SG-339412 SingaporePhone +65 6396 4131SwedenBaumer A/SSE-56133 HuskvarnaPhone +46 (0)36 13 94 30SwitzerlandBaumer Electric AGCH-8501 FrauenfeldPhone +41 (0)52 728 1313United KingdomBaumer Ltd.GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZPhone +44 (0)1793 783 839USABaumer Ltd.US-Southington, CT 06489Phone +1 (1)860 621-2121www.baumer.com/worldwideBaumer Electric AG · CH-8501 FrauenfeldPhone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144FVDK 10P66Y0/S35AAllgemeine Hinweise:Bestimmungsgemässer Gebrauch: Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät und dient zur Erfassung von Objekten, Gegenständen und Aufbereitung bzw. Bereitstellung von Messwerten als elektrische Grösse für dasFolgesystem.Sofern dieses Produkt nicht speziell gekennzeichnet ist, darf dieses nicht für den Betrieb in explosionsgefährdeter Umgebung eingesetzt werden. Inbetriebnahme: Einbau, Montage und Justierung diesesProduktes dürfen nur durch eine Fachkraft erfolgen. Montage: Zur Montage nur die für dieses Produkt vorgesehenen Befestigungen und Befestigungszubehör verwenden. Nicht benutzte Ausgänge dürfen nicht beschaltetwerden. Bei Kabelausführungen mit nicht benutzten Adern, müssen diese isoliert werden. Zulässige Kabel-Biegeradien nicht unterschreiten. Vor dem elektrischen Anschluss des Produktes ist die Anlage spannungsfreizu schalten. Wo geschirmte Kabel vorgeschrieben werden, sind diese zum Schutz vor elektromagnetischen Störungen einzusetzen. Bei kundenseitiger Konfektion von Steckverbindungen an geschirmte Kabel, sollenSteckverbindungen in EMV-Ausführung verwendet und der Kabelschirm muss grossflächig mit dem Steckergehäuse verbunden werden.General notes:Rules for proper usage: This product is a precision device which has been designed for the detection of objects and parts. It generates and provides measured values issued as electrical signals for followingsystems. Unless this product has not been specifically marked it may not be used in hazardous areas. Set-up: Installation, mounting and adjustment of this product may only be executed by skilled employees.Installation: Only mounting devices and accessories specifically provided for this product may be used for installation Unused outputs may not be connected. Unused strands of hard-wired sensors must be isolated. Do notexceed the maximum permissible bending radius of the cable. Before connecting the product electrically the system must be powered down. Where screened cables are mandatory, they have to be used in order to assureEMI protection. When assembling connectors and screened cables at customer site the screen of the cable must be linked to the connector housing via a large contact area.Indications d’ordre général:Affectation: Ce produit est un appareil de précision. Il sert à la détection d’objets, de pièces, ainsi qu’au traitement et à la transmission de valeurs de mesure sous forme d’une grandeur électrique. Si ce produitn’est pas spécialement désigné, il ne peut être utilisé dans des environnements présentant un risque d’explosion. Mise en service: L’installation, le montage et le réglage de ce produit ne peut être effectué que parune personne spécialisée. Montage: Pour le montage, n’utiliser que les fixations et les accessoires prévus pour ce produit. Les sorties non utilisées ne doivent pas être raccordées. Dans le cas d’exécutions avec câble,les fils non utilisés doivent être isolés. Ne pas dépasser le rayon de courbure autorisé pour le câble. Mettre impérativement l’installation hors tension avant de procéder au raccordement du produit. Dans les cas où descâbles blindés sont demandés, ils doivent être absolument utilisés afin d’éviter les perturbations d’ordre électromagnétiques. Dans le cas où des câbles blindés avec connecteurs sont confectionnés par le client, il faut utiliserdes connecteurs conformes CEM et le blindage du câble doit être relié au connecteur. |
Related manuals for Baumer 10P66Y0/S35A
Baumer PT20 Operating Instructions Manual
Baumer UNAM 12N3914/S14 Operating Instructions Manual
Baumer URCK 09G8914/KS35A Instructions Manual
Baumer UNAM 50U6121/S14 Operating Instructions Manual
Baumer UNDK 30U6113/S14 Operating Instructions Manual
Baumer URAM 50P7121/S14 Operating Instructions Manual
Baumer UNAM 30U6103/S14 Operating Instructions Manual
Baumer GIM500R Assembly Instructions Manual
Baumer 10P66YM Manual
Baumer FVDK 10N66Y0/S35A Quick Start Manual
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine