CALEFACTIO CALTHERM MEGA Instruction Manual
INSTRUCTION INSTRUCCIÓN MODE D’EMPLOIEN ASSEMBLYCalefactio’s manifold assembly contains a supplyand return header, wall bracket, flow meter,automatic air vent and drain. The kit is shippedassembled exception made of the flowmeterlocks that need to be installed after flow adjust-ment as well as automatic air vent and drainwhich need to be tightened at the installation.Screw the automatic air vent on top of thethermometer and drain at the bottom of theleft side assembly of each manifolds.Install the red assembly on the supply line andthe blue assembly on the return line.BALANCE VALVEEach gauge can be adjusted by rotating clock-wise to close or counter-clockwise to opento balance the system. The flow of each loopis indicated on the corresponding flowmeter,located on top of the supply header. It will showthe fl ow while adjustments are made. When theflow rises, the indicator goes down. It stays in theupper part of the scale when no flow is detected.Once the flow adjustment is completed, installthe fl owmeter lock over it (red cylinder).ATTENTION Don’t overtighten the valve. No toolsshould be used when the flowmeter is beignscrewed. Hand tighten only, to a maximum of 2and a half to 3 turns.ES ENSAMBLAJEUn juego completo de colector incluye: elcolector de alimentación y retorno en aceroinoxidable, válvulas de aislamiento, soportemural, caudalímetro, purgador de aire y drenaje.El conjunto se entrega armado con excepciónde las válvulas de entrada (cierre/apertura), lostermómetros de superficie, purgador de airey drenaje, que se deben apretar ligeramentedurante la instalación.Instale el termómetro en la válvula de bola y fijeloen su lugar con el tornillo que se provee. Atornilleel conjunto a la izquierda de las nodrizas.Atornille el conjunto de drenaje y purgador deaire a la derecha de cada nodriza.En ambos casos, instale el conjunto con lamanija roja sobre la nodriza de alimentación yel conjunto con el cabezal azul en en la nodrizade retorno.VÁLVULA DE EQUILIBRADORetire el plástico protector rojo de cada medidor.Cada medidor puede ajustarse girandolo en elsentido de las ajugas del reloj para cerrarse oal revés, para abrirse con la finalidad de equi-librar el sistema. El caudalímetro indicará laproducción a medida que se hagan los ajustes.La producción de cada cierre se indica sobre elcaudalímetro correspondiente, situado sobrela parte superior del colector de alimentación.Cuanto más aumenta la producción, más elindicador desciende. El indicador de flujo delcaudalímetro permanece en la parte superiorcuando ningún flujo es captado.ATENCIÓN No apretar demasiado la válvula. Nin-guna herramienta deberá utilizarse cuan do seatornilla el caudalímetro. Ajustarlo únicamentecon la mano, máximo dos y media o tres vueltas.FR ASSEMBLAGEUn ensemble complet de nourrice comprend :nourrice d’alimentation et de retour, supportmural, débimètre, évent automatique et drain.L’ensemble est livré assemblé à l’exception deslocquets de débimètres qui doivent être installésaprès l’ajustement du débit, ainsi que de l’éventautomatique et du drain qui doivent être serréslégèrement lors de l’installation.Vissez l’évent automatique au-dessus du thermo-mètre et le drain en-dessous, sur l’assemblagede gauche de chaque nourrice.Installez l’ensemble rouge sur l’alimentation etl’ensemble bleu sur le retour.VALVE D’ÉQUILIBRAGEChaque jauge peut être ajustée en tournant dansle sens horaire pour fermer ou anti-horaire pourouvrir afin de balancer le système.Le débimètre indiquera le débit au fur et àmesure que les ajustements sont faits. Le débitde chaque boucle est indiqué sur le débimètrecorrespondant, situé sur le dessus du collecteurd’alimentation. Plus le débit augmente, plusl’indicateur descend. Il reste dans la partiesupérieure du débimètre lorsqu’aucun débit n’estcapté. Une fois le débit ajusté, installer le loquetde débimètre (cylindre rouge).ATTENTION Ne pas trop serrer la valve. Aucunoutil ne devrait être utilisé lorsque le débimètreest vissé. Ajuster à la main seulement, d’aumaximum deux tours et demi à trois tour.AUTOMATIC AIR VENTPURGADOR DE AIREÉVENT AUTOMATIQUESURFACE THEMOMETERTERMÓMETRO DE SUPERFICIETHERMOMÈTRE DE SURFACEOPENABIERTOOUVRIRCLOSECERRARFERMERINCREASEINCREMENTARAUGMENTERDECREASEDISMINUCIÓNDIMINUERCALTHERM MEGA 1 ¼” |
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine