Danfoss Icon Wireless Installation Manual
Also see for Icon Master: Application guideInstallation guideUser guideUser guideInstallation guide
Installation GuideDanfoss Icon™ WirelessRoom ThermostatAN32505782515301-000101 | 088N2110 00 www.icon.danfoss.comDEInstallationFolgen Sie den Abbildungen Abb. 1 bis 6.Einschalten des ThermostatsBerühren Sie den Bildschirm – es wird die tatsächliche Raumtemperatur angezeigt (Abb. A).Das Heizungssymbol wird angezeigt, wenn die Heizung läuft, und das Kühlungssymbolwird angezeigt, wenn die Kühlung läuft. Der Bildschirm schaltet sich nach zehn Sekunden aus.Einstellen der TemperaturSchalten Sie den Thermostat ein. Berühren Sie oder , um die Temperatur einzustellen(wenn die Temperatur blinkt, zeigt dies an, dass die Einstellung läuft). Berühren Sie , um dieneue Einstellung zu bestätigen.Öffnen des EinstellungsmenüsSchalten Sie den Thermostat ein. Halten Sie gedrückt, um das Menü zu öffnen (Abb. B).Schalten Sie mithilfe von oder im Menü hin und her, bestätigen Sie mit . Berühren Sie, um im Menü zurückzugehenInstallateursmenüHalten Sie gedrückt, um in das Einstellungsmenü zu gelangen. Berühren Sie im Einstel-lungsmenü nochmals , um in das Installationsmenü zu gelangen.Menüs: Bereichsbegrenzung des Sollwerts für die Raumtemperatur: Info/Versionsnummer, kann für die Identifikation des Produkts verwendet werden.: Durchführung einer Verbindungsprüfung der Verbindung zum Hauptregler. Gibtdas Ergebnis als Prozentsatz von 0-100 % an (80 % oder höher bezeichnet einesehr starke Verbindung).: Bodenfühlermodus:= Komfortmodus. Sowohl Luft- als auch Bodenfühler werden verwendet.= Bodenfühlermodus. Der Endnutzer stellt die gewünschte Fußbodentempe-ratur ein.= Dualer Modus. Der Thermostat regelt Heizkörper- und Fußboden Heiz-kreis(e). Die Regelung der Fußbodenheizkreise stellt die minimale Bodentempera-tur sicher, und der Heizkörper wird für Spitzenlasten eingesetzt.: Min. und max. Bodentemperatur, verwendet in den Modi und .: Referenzraum. Auf ON stellen, wenn dieser Thermostat der Referenzthermostatfür die Umschaltung zwischen Kühlung und Heizung sein soll.: Kühlung ON/OFF. Zum Abschalten der Kühlfunktion, beispielsweisein Badezimmern.Hinweis! Die Menüs 4, 6 und 7 stehen nur dem Installateur zur Verfügung.Menü 4 und 5 nur für IR-Modell 088U1082Austauschen der Batterien (Abb. C)Wenn die Batterien fast leer sind, zeigt der Thermostat bei Aktivierung „BAT LO“ an.Um die Batterien auszutauschen, den Thermostat nach oben aus der Wandmontageplatteschieben und die Batterien durch zwei hochwertige AA 1,5 V-Batterien ersetzen.ITInstallazioneSeguire le illustrazioni dalla fig. 1 alla 6.Attivare il termostatoToccare lo schermo: viene visualizzata la temperatura ambiente corrente (fig. A).Se il riscaldamento è acceso, viene visualizzata l’icona del riscaldamento , mentre se il raf-frescamento è acceso, viene visualizzata l’icona del raffrescamento . Lo schermo si spegnedopo 10 secondi.Impostazione della temperaturaAttivare il termostato. Toccare o per impostare la temperatura (la temperatura lampeggiaper indicare che l’impostazione è in corso). Toccare per confermare la nuova impostazione.Aprire il menu ImpostazioniAttivare il termostato. Toccare e tenere premuto per aprire il menu (fig. B).Scorrere il menu con o e confermare con . Toccare per tornare indietro nel menu.Menu di installazioneTenere premuto per accedere al menu Impostazioni. Nel menu Impostazioni, premere dinuovo per accedere al Menu di installazione.Menu: Limitazione dell’intervallo di setpoint per temperatura ambiente.: Informazioni / numero versione, possono essere utilizzati per identificare il pro-dotto.: Eseguire un test dei collegamenti al Regolatore principale. Fornisce risultati da 0 a100% (80% o superiore = connessione forte).: Modalità sensore di superficie:= Modalità comfort. Uso di sensore sia di superficie che atmosferico.= Modalità sensore di superficie. L’utente finale imposta la temperatura delpavimento desiderata.= Modalità doppia. Il termostato controlla un radiatore e uno o più circuiti diriscaldamento a pavimento. I circuiti di riscaldamento a pavimento garantisconouna temperatura del pavimento minima e il radiatore è usato per il carico di picco.: Temperatura massima e minima del pavimento, usata in modalità e .: Ambiente di riferimento. Impostato su ON, se si desidera che il termostato sia iltermostato di riferimento per passare dalla modalità di raffrescamento a quelladi riscaldamento.: Raffrescamento ON/OFF. Utilizzato per disabilitare la capacità di raffrescamento,per es. nei bagni.Nota! Meno 4, 6 e 7 sono solo disponibili per l’installatore.I menu 4 e 5 solo per il modello IR 088U1082.Sostituzione delle batterie (fig. C)Quando le batterie sono quasi scariche, il termostato mostrerà il messaggio “BAT LO”.Per sostituire le batterie, rimuovere il termostato dalla piastra a parete facendolo scorrere versol’alto, e sostituire le batterie utilizzando 2 batterie AA da 1,5 V.ENInstallationFollow the the illustrations fig. 1 to 6.Wake up the thermostatTouch the screen - the actual room temperature is displayed (fig. A).The Heating icon is displayed if the heat is on, and the Cooling icon is displayed if thecooling is on. The screen turns off after 10 seconds.Set the temperatureWake up the thermostat. Touch or to set the temperature (temperature flashes to indi-cate setting in progress). Touch to confirm the new setting.Open the Settings menuWake up the thermostat. Touch and hold to open the menu (fig. B).Toggle the menu with or , confirm with . Touch to go backwards in the menu.Installer MenuTouch and hold to access the Settings Menu. In Settings Menu, touch and hold to accessthe Installer Menu.Menus: Range limitation of setpoint for room temperature.: Info / version number, can be used to identify product.: Perform Link Test of connection with Master Controller. Returns result as 0-100%(80% or higher is a very strong connection).: Floor sensor mode:= Comfort mode. Both air- and floor sensor is used.= Floor sensor mode. The end user sets desired floor temperature.= Dual mode. The thermostat controls a radiator and floor heating circuit(s).Floor heating circuits assures min. floor temperature and the radiator is used forpeak load.: Min. and max. temperature for floor, used in and mode.: Reference Room. Set to ON, if you want this thermostat to be the reference ther-mostat for switching between cooling and heating.: Cooling ON/OFF. Use to turn off ability to cool, in e.g. bath rooms.Note! Menus 4, 6 and 7 are only available to the installer.Menus 4 and 5 only for IR model 088U1082.Exchanging batteries (fig. C)When the batteries are almost empty, the thermostat will display “BAT LO” when activated.To exchange the batteries, release the thermostat from the wall plate by sliding it upwards, andreplace the batteries with two quality AA 1,5 V batteries.FRInstallationSuivez les illustrations des fig. 1 à 6.Activation du thermostatIl suffit de toucher l’écran pour voir s’afficher la température ambiante (fig. A).L’icône Chauffage s’affiche si le chauffage est allumé et l’icône Refroidissement s’affiche sile système de refroidissement est allumé. L’écran se désactive au bout de 10 secondes.Réglage de la températureActivez le thermostat. Appuyez sur ou sur pour régler la température (celle-ci se met àclignoter pour indiquer que le réglage est en cours). Appuyez sur pour valider le nouveauréglage.Ouverture du menu RéglagesActivez le thermostat. Pour ouvrir le menu (fig. B), appuyez sur et maintenez la touche en-foncée.Vous pouvez alterner les menus à l’aide de ou , validez avec . Appuyez sur to gobackwards in the menu.Menu d’installationMaintenir la touche enfoncée pour accéder au menu de configuration. Dans le menu deconfiguration, presser à nouveau la touche pour revenir en arrière dans le menu.Menus: Limite de plage de point de réglage pour la température ambiante.: Info/numéro de version, peut être utilisé pour identifier le produit.: Effectuez un test de liaison avec le contrôleur central. Renvoie le résultat sous laforme 0-100 % (80 % ou plus correspond à une très bonne connexion).: Mode sonde de dalle:= mode confort. La sonde de dalle et la sonde d’air sont toutes les deux uti-lisées.= mode sonde de dalle. L’utilisateur final définit la température du plancherdésirée.= mode mixte. Le thermostat contrôle un radiateur et le(s) circuit(s) du plan-cher chauffant. Les circuits du plancher chauffant garantissent une températuredu plancher minimale et le radiateur est utilisé pour les charges de pointe.: Température min. et max. pour le plancher, utilisée en mode et .: Pièce de référence. Réglez sur ON si vous voulez que ce thermostat soit le ther-mostat de référence pour passer du chauffage au refroidissement et inversement.: Refroidissement ON/OFF. Utilisez pour désactiver le refroidissement, par exempledans des salles de bain.Remarque! Les menus 4, 6 et 7 ne sont accessibles qu’à l’installateur.Menus 4 et 5 uniquement pour le modèle IR 088U1082.Remplacement des piles (fig. C)Lorsque les piles sont presque vides, le thermostat affiche « BAT LO » lorsqu’il est activé.Pour remplacer les piles, décrochez le thermostat de la plaque murale en le faisant glisser versle haut et remplacez les piles avec deux piles de qualité AA de 1,5 V.DKInstallationFølg illustrationerne, bil. 1 til 6.Tænd for termostatenTryk på displayet - den aktuelle rumtemperatur vises (Bil.A).Varmeikonet vises, hvis varmen er tændt, og køleikonet vises, hvis køling er tændt. Dis-playet slukker efter 10 sekunder.Indstil temperaturenTænd for termostaten. Tryk på eller for at indstille temperaturen (temperaturen blinkerfor at vise, at indstillingen er i gang). Tryk på for at bekræfte den nye indstilling.Åbn menuen IndstillingerTænd for termostaten. Tryk og hold inde for at åbne menuen (Bil.B).Skift menu med eller , bekræft med . Tryk på for at gå tilbage i menuen.InstallatørmenuTryk og hold inde for at få adgang til menuen Indstillinger. Tryk på igen i menuen Indstil-linger for at få adgang til Installatørmenuen.Menuer: Områdebegrænsning af rumtemperatursætpunktet.: Produkt ID kan bruges til at identificere produktet.: Udfør en Link Test af forbindelsen med Masterregulator. Analyserer forbindelsen0-100 % (80 % eller højere angiver en meget stærk forbindelse).: Gulvfølertilstand:= Komforttilstand. Både rum- og gulvføler benyttes.= Gulvfølertilstand. Slutbrugeren indstiller den ønskede gulvtemperatur.= Dobbelttilstand. Termostaten styrer en radiator og gulvvarmekreds(e). Gulv-varmekredsene sikrer en min. gulvtemperatur, og radiatoren bruges til spidsbe-lastninger.: Minimum- og maksimumtemperatur til gulv, bruges i tilstandene og .: Referencerum. Indstilles til ON (TÆNDT), hvis du ønsker denne termostat som refe-rencetermostat, når der skiftes mellem køling og opvarmning.: Køling ON/OFF (TÆNDT/SLUKKET). Bruges til at slukke for køling, for eksempel ibadeværelserBemærk! Menuerne 4, 6 og 7 er kun tilgængelige for installatøren.Menu 4 og 5 kun for 088U1082 IR model.Udskiftning af batterier (Bil.C)Når batteriniveauet er lavt, viser termostaten “BAT LO” i aktiv tilstand.For at udskifte batterierne tages termostaten ned fra vægpladen ved at skubbe den opad, ogbatterierne udskiftes med to batterier AA 1,5 V.MenuMin.5°C Max.35°CProduct ID / VersionLink TestReference RoomCooling ON/OFF088N2110 Manual Combi RRT SI 3V F86 OWALKALINE2 x AA 1.5V4.321C.A.6.5.1. 3.2.B.SEInstallationFölj anvisningarna i bild 1 till 6.Aktivera termostatenTryck på skärmen. Rumstemperaturen visas (bild A).Ikonen för värme visas om uppvärmning pågår, och ikonen för kyla visas om kylningpågår. Skärmen slocknar efter 10 sekunder.Inställning av temperaturenAktivera termostaten. Tryck på eller för att ställa in temperaturen (temperaturen blinkarför att visa att inställning pågår). Tryck på för att bekräfta den nya inställningen.Öppna inställningsmenynAktivera termostaten. Håll in för att öppna menyn (bild B).Växla meny med eller , bekräfta med . Tryck på för att backa i menyn.InstallatörsmenyHåll in för att öppna inställningsmenyn. Tryck en gång till på iinställningsmenym för att öppna installationsmenyn.Menyer: Begränsning av börvärdesområde för rumstemperatur.: Info-/versionsnummer kan användas för att identifiera produkten.: Utför länktest för anslutningen till huvudstyrenheten. Resultatet visas i procent,0–100 (80 % eller högre betyder att anslutningen är mycket god).: Golvgivarläge:= Komfortläge. Både luft- och golvgivare används.= Golvgivarläge. Slutanvändaren ställer in önskad golvtemperatur.= Dubbelt läge. Termostaten styr en radiator och en eller flera golvvärmekret-sar. Golvvärmekretsarna säkrar att golvet håller lägsta inställda golvtemperaturoch radiatorn används för topplast.: Min.- och maxtemperatur för golv, används i läget och .: Referensrum. Sätt till ON (PÅ) om du vill att den här termostaten ska användas somreferens för växling mellan värme och kyla.: Kylning ON/OFF (AV/PÅ). Används för att inaktivera kylning, till exempel i badrum.Obs! Menyerna 4, 6 och 7 är endast tillgängliga för installatören.Menyer 4 och 5 endast för 088U1082 IR modell.Byta batterier (bild C)När batterierna nästan är slut visas meddelandet ”BAT LO” (BATT. LÅG) på termostatens displayvid aktivering.För att byta batterier lösgör du först termostaten från dess fäste genom att skjuta den uppåt. Bytut batterierna mot två nya 1,5 V AA-batterier av hög kvalitet.NOInstallasjonFølg illustrasjonene i bil. 1 til 6.Aktiver termostatenBerør skjermen - den faktiske romtemperaturen vises (bil. A)Varmeikonet vises hvis varmen er på, og kjøleikonet vises hvis kjøling er på.Skjermen slås av etter 10 sekunder.Stille inn temperaturenAktiver termostaten. Berør eller for å stille inn temperaturen (temperaturen blinker for åindikere at innstilling pågår). Trykk for å bekrefte den nye innstillingen.Åpne innstillingsmenyenAktiver termostaten. Berør og hold på for å åpne menyen (bil. B).Endre meny med eller , bekreft med . Trykk for å gå tilbake i menyen.MontørmenyBerør og hold på for å åpne Innstillinger-menyen. I Innstillinger-menyen berører duigjen for å åpne Installasjonsmenyen.Menyer: Områdebegrensning av settpunkt for romtemperatur.: Info/versjonsnummer, kan brukes til å identifisere produktet.: Foreta link-test av forbindelsen til hovedstyreenheten. Gir resultat fra0-100 % (80 % eller høyere er en svært sterk forbindelse).: Gulvfølermodus:= Komfortmodus. Både luft- og gulvføler brukes.= Gulvfølermodus. Sluttbrukeren stiller inn ønsket gulvtemperatur.= Dual-modus. Termostaten styrer en eller flere radiator og gulvvarme-kretser.Gulvvarmekretsen sikrer min. gulvtemperatur, og radiatoren brukes ved behov former varme.: Min.- og maks.-temperatur for gulv, brukes i - og -modus.: Referanserom. Sett til PÅ hvis du ønsker at denne termostaten skal være referanse-termostat for overgang mellom kjøling og varme.: Kjøling PÅ/AV. Brukes til å slå av kjølemulighet, f.eks. i baderom.Merk! Meny 4, 6 og 7 er bare tilgjengelige for montøren.Meny 4 og 5 bare for 088U1082 IR modell.Skifte batterier (bil. C)Når batteriene er nesten utladet, viser termostaten «BAT LO» når den aktiveres.Løsne termostaten fra veggplaten ved å skyve den oppover, og bytt ut batteriene med to AA1,5 V-batterier av god kvalitet.NLInstallatieVolg de afbeeldingen 1 tot en met 6.De thermostaat activerenRaak het scherm aan. De huidige ruimtetemperatuur wordt weergegeven (afb. A).Het verwarmingspictogram wordt weergegeven als de ruimte wordt verwarmd en hetkoelpictogram wordt weergegeven als de ruimte wordt gekoeld. Het scherm wordt na 10seconden uitgeschakeld..De temperatuur instellenActiveer de thermostaat. Druk op of om de temperatuur in te stellen (de temperatuurknippert tijdens het instellen). Druk op om de nieuwe instelling te bevestigen.Het instellingenmenu openenActiveer de thermostaat. Houd ingedrukt om het menu te openen (afb. B).Wissel van menu met of , bevestig met . Raak aan om een stap terug te gaan inhet menu.InstallatiemenuHoud ingedrukt om het instellingenmenu te openen. Druk in hetinstellingenmenu opnieuw op om het installatiemenu te openen.Menu’s: Instelbegrenzing voor het setpoint voor de ruimtetemperatuur.: Info/versienummer, kan worden gebruikt om het product te identificeren.: Voer een verbindingstest uit om de verbinding met de hoofdregelaar te testen.Geeft een resultaat van 0-100% (80% of hoger duidt op een sterke verbinding).: Vloersensormodus:= comfortmodus. Er wordt zowel een luchtsensor als een vloersensor gebruikt.= vloersensormodus. De eindgebruiker stelt de gewenste vloertemperatuurin.= duale modus. De thermostaat regelt een radiator en een of meer vloerver-warmingscircuit(s). Vloerverwarmingscircuits zorgen voor een minimale vloertem-peratuur, terwijl de radiator wordt gebruikt voor piekbelastingen.: Minimale en maximale temperatuur voor vloer, gebruikt in de modi en .: Referentieruimte. Stel in op ON (AAN) als u deze thermostaat wilt gebruiken alsreferentiethermostaat om te schakelen tussen koelen en verwarmen.: Koeling AAN/UIT. Wordt gebruikt om de mogelijkheid tot koelen uit te schakelen,bijvoorbeeld in badkamers.Let op! De menu’s 4, 6 en 7 zijn alleen beschikbaar voor de installateur.Menu’s 4 en 5 slechts 088U1082 IR model.Batterijen vervangen (afb. C)Als de batterijen bijna leeg zijn, geeft de thermostaat bij activering ‘BAT LO’ weer.Om de batterijen te vervangen, moet u de thermostaat van de wandplaat verwijderen doorde thermostaat omhoog te schuiven. Vervang de batterijen door twee 1,5 V AA-batterijen vangoede kwaliteit.2019.11 |
Related manuals for Danfoss Icon Master
Danfoss Icon Wireless Dial Installation Manual
Danfoss Icon Installation Manual
Danfoss WT-DR Installation Manual
Danfoss Icon Display Installation Manual
Danfoss DBR Installation Manual
Danfoss Eco Installation Manual
Danfoss ST-D1 Installation Manual
Danfoss ST-S2 Installation Manual
Danfoss ST-D2 Installation Manual
Danfoss KP61 Installation Manual
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine