QS-81427 Rev B 11/18/15LED light changes from blue to redas water temperature changes.El diodo emisor de luz cambiará de azula rojo con los cambios de temperaturadel agua.Le voyant à DEL passe du bleu au rougelorsque la température de l'eau change.5Quick Tips for your Delta® Touch2O® Technology Kitchen Faucet.Sugerencias rápidas para su llave de agua/grifo Delta®Touch2O® Technology para la cocinaConseils concernant votre robinet d’évier de cuisine Delta®doté de la technologie Touch2O®Auto Shut-off—the faucet willautomatically shut off after runningfor 4 minutes.Cierre automático – la llave de agua/grifo se cerrará automáticamentedespués de fluir durante 4 minutos.Fermeture automatique — le robinetse ferme automatiquement après 4minutes.6Operation is simple! With the handle inthe “on” position tap anywhere on thespout, base, or handle.¡El funcionamiento es sencillo! Con lamanija en la posición "on" (abierta)toque cualquier lugar del surtidor, base,o manija.Son fonctionnement est simple! Placezla manette à la position d'ouverture ettapez n’importe où sur le bec, la baseou la manette.1 The faucet is able to tell the differencebetween a touch and a grab. So itwon’t turn on and off when you don’twant it to.La llave de agua/grifo es capaz dediferenciar entre contacto y un agarre.Por lo tanto, no se abrirá o cerrarácuando usted no lo desea.Le robinet ne réagit pas de la mêmemanière lorsque vous l’effleurez oule saisissez. Par conséquent, vous nerisquez pas de l’ouvrir ou de le fermersans le vouloir.2Use the handle to control temperatureand volume for both manual andelectronic operation.Utilice la manija para controlar latemperatura y el volumen para operarmanualmente y electrónicamente.Utilisez la manette pour contrôler latempérature et le débit d’eau, tant enmode manuel qu'en mode électronique.3Whether you grab the handle ortap it, water will flow. Once wateris flowing, a tap will turn it off.Si agarra la manija o solo la toca, elagua fluirá. Una vez que el agua estáfluyendo, al tacto la cerrará.L'eau s'écoule, peu importe si voussaisissez la manette ou si vous tapezsur celle-ci légèrement. L'eau cesse des'écouler lorsque vous tapez légèrementla manette de nouveau.4Your new faucet will run for up to 2 yearson 6 AA batteries.Su nueva llave de agua funcionará hasta 2años con 6 pilas AA.Votre nouveau robinet peut fonctionnerjusqu'à deux ans avec 6 piles « AA ».7