Deltaplus SPEED line LV201 Manual
Also see for LV201: Operating instructionsOperating instructionsInstallation instructions
1 DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.euUPDATE 17/09/2021FR DISPOSITIF D’ANCRAGES (conforme à EN795 : 2012 – TYPE B + C hybride ou Type C seulement. Ce dispositif a ététesté selon CENTS 16415, pour être utilisable jusqu'à 2 utilisateurs simultanément.)- SPEEDLINE LV201: LIGNE DE VIETEMPORAIRE HORIZONTALE EN SANGLE - MAX 20 M Instructions d'emploi: Cette notice doit être traduite (selon la réglementationen vigueur), par le revendeur, dans la langue du pays où l’équipement est utilisé. Cette notice doit être lue et comprise par l’utilisateuravant d’utiliser l'EPI. Les méthodes d’essais décrites dans les normes ne représentent pas les conditions réelles d’utilisation. Il est alorsimportant d’étudier chaque situation de travail et que chaque utilisateur soit parfaitement formé aux différentes techniques afin deconnaitre les limites des différents dispositifs. L'utilisation de cet EPI est réservée à des personnes compétentes ayant suivi une formationappropriée ou opérant sous la responsabilité immédiate d'un supérieur compétent. La sécurité de l’utilisateur dépend de l’efficacitéconstante de l'EPI, de sa résistance et de la bonne compréhension des consignes de cette notice d’utilisation. L'utilisateur estpersonnellement responsable de toute utilisation de cet EPI qui ne serait pas conforme aux prescriptions de cette notice et en cas denon-respect des mesures de sécurité applicables à l'EPI énoncées par cette notice. L'utilisation de cet EPI est réservée à des personnesen bonne santé, certaines conditions médicales pouvant affecter la sécurité de l’utilisateur, en cas de doute contacter un médecin.Utilisation interdite à toute personne sous influence de drogues, alcools, médicaments psychotropes etc ... Respecter strictement lesconsignes d’utilisation, de vérification, d’entretien et de stockage. Ce produit est indissociable d'un système antichute global (EN363)dont la fonction est de minimiser le risque de blessure corporelle lors de chutes. Le harnais d’antichute (EN361) est le seul dispositif depréhension du corps qu’il soit permis d’utiliser dans un système d'arrêt de chute. Le harnais d’antichute (EN361) peut être relié à sonpoint accrochage A, à un élément ou composant de liaison dans les systèmes de protection individuelle contre les chutes (systèmes deretenue, systèmes de positionnement au travail (EN358), systèmes d’arrêt de chute (EN353-1, EN353-2, EN355, EN360), systèmesd’accès au moyen de cordes et systèmes de sauvetage. ATTENTION ! Ce produit ne peut être utilisé en combinaison avec : - Antichutemobile sur support d’assurage rigide. (EN353-1) - Antichute mobile sur support d’assurage flexible. (EN353-2) - Dispositif à rappelautomatique (EN360) Ces combinaisons n’ont pas fait l’objet de tests. Il est dangereux d’utiliser un produit en combinaison avec unautre produit dont la combinaison n’a pas été testé. Le harnais d’antichute (EN361) est relié aux autres éléments du système par desconnecteurs (EN362). Dans ces cas, respecter les consignes décrites dans la notice d'utilisation qui leur sont propres. Avant touteutilisation, se reporter aux recommandations d’utilisation de chaque composant du système. DESCRIPTION DU DISPOSITIF: Ceproduit est une ligne de vie flexible horizontale. (EN795-C) Ce produit est principalement destiné à être utilisé selon les 2 configurationssuivantes : (voir les instructions d'installation) - Connecté directement à la structure d’accueil. Le dispositif permet d’entourer lesstructures existantes afin de former un point d’ancrage. (Utilisation hybride EN795-B+C) - Connecté indirectement à la structure d’accueilvia un dispositif d’ancrage structurel préexistant. (Utilisation EN795-C seulement) Avant toute utilisation, se reporter auxrecommandations d’utilisation de chaque composant du système. Après utilisation, enlever ce dispositif d’ancrage et le stocker selonles instructions de stockage. AVERTISSEMENTS : Ce dispositif d’ancrage (EN795) ne sera jamais à relier directement à un harnais.Ce dispositif d’ancrage ne doit être utilisé que dans le cadre des EPI contre les chutes de hauteur. Toute autre utilisation pourrait mettreen péril la sécurité de l’utilisateur. UTILISATION SPÉCIFIQUE : Ce dispositif offre des performances supérieures à celles requises parle Règlement EPI 2016/425. Ce dispositif peut être utilisé en toute sécurité par deux personnes simultanément conformément à lanorme CEN/TS 16415:2013. MISE EN PLACE ET/OU REGLAGES : L’installation du dispositif doit être réalisée conformément auxrecommandations de la notice d’installation de ce dispositif. (voir les instructions d'installation) La sécurité de l’utilisateur dépend del’efficacité d’installation du dispositif. Suivre étape par étape les instructions et les recommandations du fabricant afin de garantir uneinstallation correcte. Utiliser des outils adéquats aux opérations décrites et n’endommageant pas le dispositif. AVERTISSEMENTS :L’utilisateur doit s’assurer que les matériaux de support dans lesquels les dispositifs d’ancrage structurels sont fixés, seront adaptés pourcette contrainte. Le point de fixation doit être situé au-dessus de l'utilisateur et le travail doit être effectué de manière à réduire à la foisle risque de chutes et la distance de chute. La charge maximale susceptible d’être transmise en service par le dispositif à la structure, etles directions de charge pertinentes pour le type de fixation et de structure sont à respecter. (voir les instructions d'installation)INSTRUCTIONS D’INSTALLATION: (voir les instructions d'installation) RECOMMANDATIONS : Pour des raisons de sécurité et avantchaque utilisation, vérifier : que l’ancrage soit conforme aux recommandations / que l’installation de ce dernier ait été réaliséecorrectement / que le D d'accrochage soit correctement positionné. / que le dispositif ne comporte pas de trace de corrosion / que lavérification annuelle du dispositif soit toujours en vigueur / que les consignes d'utilisation décrites pour chacun des éléments du systèmesoient respectées / que la disposition générale de la situation de travail limite le risque de chute, la hauteur de chute et le mouvementpendulaire en cas de chute. / que le tirant d’air soit suffisant (espace libre sous les pieds de l’utilisateur) et qu'aucun obstacle ne vienneperturber le fonctionnement normal du système d'arrêt de chute. Le tirant d'air dépend de plusieurs facteurs, mais sans s’y limiter, ilcomprend : -La déflexion maximale du dispositif d’ancrage. -La déflexion maximale des connecteurs. -L’élongation du système deliaison. -L’étirement maximal du dispositif de préhension du corps. -L’emplacement du point d’ancrage par rapport à l’endroit oùl’utilisateur est positionné au moment de la chute. -La taille de l’utilisateur. De plus, une distance de sécurité de 1 m est ajoutée pourobtenir la valeur du tirant d’air. Pour les différents facteurs, se reporter aux recommandations d’utilisation de chaque composant dusystème. LV201 : La déflexion maximale du dispositif d’ancrage. (voir les instructions d'installation) Assurez-vous que le tirant d’airapproprié subsiste afin d'éviter toute collision au sol ou sur d’autre objets dans le cas d'une chute. Prévoir une distance de sécurité parrapport au sol et aux lignes électriques ou zones présentant un risque électrique. AVERTISSEMENTS : L’utilisateur ne doit en aucuncas ouvrir, régler ou manipuler l’appareil lors de l’utilisation du produit. Ces manipulations ne peuvent être effectuées que lorsque lerisque de chute est écarté. Vérifier avant chaque utilisation que l’ancrage soit fixé solidement sur son support. Toute vérification, ouinspection d’un dispositif d’ancrage, doit être réalisée en s’ancrant à un autre dispositif d’ancrage déjà vérifié et validé. ANALYSE DERISQUES : Risques contre lesquels l'EPI est destiné à protéger couverts par une norme EN harmonisée : - EN795-B+C : Chutes dehauteur Le dispositif est un équipement de protection individuelle contre les chutes de hauteur : il protège l'utilisateur contre ce risqueuniquement lorsqu'il est utilisé dans un système antichute complet (EN363), qui limite le pic de charge lors d'une chute à 6 kN. Risquescontre lesquels l'EPI est destiné à protéger non couverts par une norme EN harmonisée : - CEN/TS 16415-B+C, CEN/TS 16415-C : Cedispositif a été testé selon CENTS 16415, pour être utilisable jusqu'à 2 utilisateurs simultanément. L’utilisation par deux utilisateurssimultanément n’est pas couverte par le Règlement EPI (UE) 2016/425. - EN795-C : Ce dispositif a été testé pour être utilisable en tantque seul point d’ancrage de type C. (voir les instructions d'installation). Cette utilisation n’est pas couverte par le Règlement EPI (UE)line LV201line LV201EN795 : 2012 type B + C (HYBRID)CENTS 16415 : 2013 Type B + C (HYBRID) |
Related manuals for Deltaplus LV201
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine