1/3Installation InstructionsMontageanweisungNotice d’installationInstrucciones de montajeIstruzioni per il montaggio安装说明Инструкция по монтажуElectric current! Danger to life!Only skilled or instructed persons may carry out thefollowing operations.Lebensgefahr durch elektrischen Strom!Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesenePersonen dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeitenausführen.Tension électrique dangereuse !Seules les personnes qualifiées et averties doiventexécuter les travaux ci-après.¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!El trabajo a continuación descrito debe ser realizado porpersonas cualificadas y advertidas.Tensione elettrica: Pericolo di morte!Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire leoperazioni di seguito riportate.触电危险!只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。Электрический ток! Опасно для жизни!Только специалисты или проинструктированныелица могут выполнять следующие операции.endefresitzhru03/10 IL05208001ELSE-11LSE-02Individual setting of the switch pointIndividuelle Einstellung des SchaltpunktesRéglage individuel du point de commutationAjuste individual del punto del cambioRegolazione individuale del punto dicommutazioneИндивидуальный монтаж точки коммутацииa adjusteinstellenréglageregularimpostareуставкаb fixingbefestigenfixerfijarfissareзакреплениеCaution!Ensure sufficient power supply when setting the switch point.LSE-11 and LSE-02– partially protected against short-circuit, switch on after Reset– can be used in safety circuitsAttenzione!Durante la regolazione del punto di commutazione, accertarsi che la tensionedi alimentazione sia sufficiente.LSE-11 e LSE-02– limitatamente resistenti al corto circuito, riattivare dopo il reset– possono essere utilizzati nei circuiti orientati alla sicurezzaVorsicht!Während der Schaltpunkteinstellung ist auf ausreichende Spannungsversorgung zuachten.LSE-11 und LSE-02:– bedingt kurzschlussfest, nach Reset wieder einschalten– dürfen in sicherheitsgerichteten Schaltungen eingesetzt werdenAttention !Veillez à ce que l’alimentation en tension soit suffisante tout au long du réglagedu point de commutation.LSE-11 et LSE-02– protection conditionnelle contre les courts-circuits ; remettre sous tensionaprès la RAZ– possibilité d’utilisation dans des circuits prévus pour des fonctions de sécuritéОсторожно!Перед монтажом точки коммутации убедитесь в том, что мощность источникапитания достаточна.LSE-11 и LSE-02– условно-защищенные от короткого замыкания, включите после сброса– могут быть использованы в цепях защиты¡Atención!Durante el ajuste del punto de cambio, debe asegurarse que la tensiónde alimentación sea suficiente.LSE-11 y LSE-02– parcialmente resistente a cortucircuitos, volver a contectar después del reinicio– puede usarse en maniobras de seguridadU u UContact closed open setting rangeKontakt geschlossen geöffnet EinstellbereichContact fermé ouvert plage de réglageContacto cerrado abierto margen deregulaciónContatto chiuso aperto campodi taraturaКонтакт замкнут разомкнут диапазон уставкиendefresitzhruQ10VQ2+Ueelectron.Q1Q20.5 5.5default=3.06.10Q10VQ2+Ueelectron.Q1Q20.5 5.5default=3.06.10LED 1 sfmax F 2 Naabaen itde zhfr rues