Hamilton Beach 49315R Limited Warranty
CoffeemakerCafetièresCafeterasLe invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antesde usar su aparato.Read before use.Lire avant utilisation.Lea antes de usar.840189702HelpHamiltonBeachMakeaDifference!In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands,Inc., has reduced the size of this Use and Care guide andmade it available online. We believe strongly in doing ourpart to help care for the environment. To view Use and Careguides, recipes, and tips, please visit:hamiltonbeach.comAidez-nous à protéger l’environnement !Dans le but de réduire la consommation de papier, HamiltonBeach Brands, Inc., a réduit le format des manuelsd’utilisation et d’entretien et offre maintenant la versioncomplète en ligne. Nous croyons fermement que nouscontribuons à sauvegarder l’environnement. Pour voir lesmanuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et lesconseils, veuillez consulter le site :hamiltonbeach.ca¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, HamiltonBeach Brands, Inc., ha reducido el tamaño de este Uso yCuidado y lo puso disponible en línea. Creemos fuertementeen hacer nuestra parte para ayudar a cuidar elmedioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado, recetas yconsejos, por favor visite:hamiltonbeach.com.mxUSA: 1.800.851.8900Canada: 1.800.267.2826México: 01.800.71.16.100IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautionsshould always be followed to reduce the risk of fire, electricshock, and/or injury to persons, including the following:1. Read all instructions.2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Caremust be taken, as burns can occur from touching hotparts or from spilled, hot liquid.3. To protect against electric shock, do not place cord, plug,or coffeemaker in water or other liquid.4. Close supervision is necessary when any appliance isused by or near children.5. Unplug from outlet when either the coffeemaker or clockis not in use and before cleaning. Allow to cool beforeputting on or taking off parts and before cleaning theappliance.6. Coffeemaker must be operated on a flat surface awayfrom the edge of counter to prevent accidental tipping.7. Do not operate any appliance with a damaged cord orplug, or after the appliance malfunctions or is droppedor damaged in any manner. Call our toll-free customerservice number for information on examination, repair,or adjustment.8. The use of accessory attachments not recommended bythe appliance manufacturer may cause injuries.9. Use only the carafe provided with the appliance.10. Do not use outdoors.11. Do not let cord hang over edge of table or counter ortouch hot surfaces, including stove.12. The carafe is designed for use with this coffeemaker. Itmust never be used on a range top or in a microwaveoven.13. Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.14. Do not use a cracked carafe or one with loose orweakened handle.15. Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads,or other abrasive materials.16. Be certain carafe lid is securely in place during brewcycle and when pouring coffee. Do not use force whenplacing lid on carafe.17. Do not place coffeemaker on or near a hot gas orelectric burner or in a heated oven.18. To disconnect coffeemaker, turn controls to OFF andthen remove plug from wall outlet.19. WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock,do not remove the bottom cover. No user-serviceableparts are inside. Repair should be done by authorizedservice personnel only.20. Do not use appliance for other than intended use.SAVE THESE INSTRUCTIONS!Other consumer safety informationThis appliance is intended for household use only.WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarizedplug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock.The plug fits only one way into a polarized outlet. Do notdefeat the safety purpose of the plug by modifying the plugin any way or by using an adapter. If the plug does not fit,reverse the plug. If it still does not fit, have an electricianreplace the outlet.The length of the cord used on this appliance was selectedto reduce the hazards of becoming tangled in or tripping overa longer cord. If a longer cord is necessary, an approvedextension cord may be used. The electrical rating of theextension cord must be equal to or greater than the rating ofthe appliance. Care must be taken to arrange the extensioncord so that it will not drape over the countertop or tabletopwhere it can be pulled on by children or accidentally trippedover.To avoid an electrical circuit overload, do not use anotherhigh-wattage appliance on the same circuit with yourcoffeemaker.Parts and features1. Filter Basket2. Water Reservoir3. Filter Basket Well4. Keep-Hot Plate5. Carafe6. Water Window7. LidHow to make coffee1. Wash unit before first use. See “Care and cleaning.”2. Place filter basket in filter basket well. Insert thumbhandle in the left opening. Ensure filter basket is fullyseated.3. Place a #4 cone paper filter in filter basket.4. For each cup of coffee being made, place one leveltablespoon of coffee into filter.5. Fill carafe with the desired amount of cold tap water.6. Pour water from carafe into reservoir.NOTE: Do not fill past the 12-cup mark.7. Place carafe, with carafe lid attached, on keep-hot plate.8. Close lid. Press firmly on lid to ensure that it iscompletely closed.9. Turn switch to ON. A lighted switch indicates that thecoffeemaker is on. Turn switch to OFF and unplugwhen finished.NOTE: Picture references major components forall coffeemakers covered by these instructions.Limited warrantyThis warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada.This is the only express warranty for this product and is in lieu of anyother warranty or condition.This product is warranted to be free from defects in material andworkmanship for a period of one (1) year from the date of originalpurchase. During this period, your exclusive remedy is repair orreplacement of this product or any component found to be defective,at our option; however, you are responsible for all costs associatedwith returning the product to us and our returning a product orcomponent under this warranty to you. If the product or componentis no longer available, we will replace with a similar one of equal orgreater value.This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use,use not in conformity with the printed directions, or damage to theproduct resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. Thiswarranty extends only to the original consumer purchaser or giftrecipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase isrequired to make a warranty claim. This warranty is void if theproduct is used for other than single-family household use.We exclude all claims for special, incidental, and consequentialdamages caused by breach of express or implied warranty. All liabilityis limited to the amount of the purchase price. Every impliedwarranty, including any statutory warranty or condition ofmerchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimedexcept to the extent prohibited by law, in which case suchwarranty or condition is limited to the duration of this writtenwarranty. This warranty gives you specific legal rights. You may haveother legal rights that vary depending on where you live. Some statesor provinces do not allow limitations on implied warranties or special,incidental, or consequential damages, so the foregoing limitationsmay not apply to you.To make a warranty claim, do not return this appliance to the store.Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canadaor visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca inCanada. For faster service, locate the model, type, and seriesnumbers on your appliance.FeaturesPause ’N ServeThis feature allows you to pour a cup of coffee before theentire brew cycle has completed. By removing the carafe,the flow of coffee will temporarily stop. The flow of coffeewill resume when carafe is returned to the keep-hot plate.Do not remove carafe more than 20 seconds or filter basketmay overflow.Brew Strength Selector (on select models)This feature allows you to control the strength/flavor of thecoffee. To select from mild to strong flavor, rotate the brewstrength selector knob, located on top of the coffeemaker,to desired strength.Permanent Filter (on select models)The permanent filter takes the place of disposable paper filters.Place the permanent filter in the filter basket with the notchfacing the front of coffeemaker. Rinse the permanent filter inhot water before first use. Clean the permanent filter underhot running water and let dry. Permanent filter can be placedin top rack of dishwasher.Automatic Shutoff (on models with a digitalclock timer)The Automatic Shutoff feature shuts off the keep-hot platetwo hours after brew cycle begins. Always turn coffeemakerOFF and unplug when finished.Care and cleaningAll coffeemakers should be cleaned at least once a month(once a week for areas with hard water).To clean the inside of the coffeemaker:1. Place empty carafe on keep-hot plate. Close empty filterbasket.2. Pour one pint of plain white vinegar into the waterreservoir.3. Plug unit into electrical outlet and turn ON.4. After 30 seconds, turn OFF.5. Wait 30 minutes to allow the vinegar to clean. Then turnON again. When the brew cycle is finished, turn OFF.6. Empty carafe and rinse. Pour one carafe of cold tapwater into the water reservoir. Place carafe onkeep-hot plate.7. Turn ON. When the brew cycle is finished, empty thecarafe. Repeat this process with one more carafe of coldtap water.8. Turn OFF when complete.9. Wash carafe and filter basket before making a beverage.To clean carafe and filter basket:Wash carafe by hand in hot, soapy water or in top rack ofdishwasher. To remove carafe lid, push hinge part of lid toone side and then gently but firmly twist lid. The pin willrelease from hinge. To replace lid, put one side of lid hingeon one of pins and then snap onto other pin.To remove filter basket, open lid and lift straight up. Filterbasket may be washed by hand or in top rack of dishwasher.• When using a paper filter, always use a good-quality,#4 cone filter to obtain the best possible results.• Take care not to spill loose coffee grounds between filterand filter basket.• Make sure filter basket is securely in place.• The carafe lid must be properly attached to carafe.• The carafe must be placed properly and level onkeep-hot plate before starting brew cycle.• When using the Pause ’N Serve feature, replace carafewithin 20 seconds to prevent overflow of coffee groundsand water from filter basket.Usage tipsPRÉCAUTIONS IMPORTANTESAu moment d’utiliser des appareils électriques, on doit toujoursrespecter les règles de sécurité élémentaires afin de minimiserles risques d’incendie, d’électrocution et des blessures,notamment celles qui suivent :1. Lire toutes les instructions.2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignéesou les boutons. Prendre toutes les précautions nécessairespour éviter les risques de brûlures occasionnés par lessurfaces chaudes, les déversements de liquides chauds.3. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger lecordon, la fiche ou la cafetière dans l’eau ou tout autreliquide.4. L’utilisation de tout appareil par ou près des enfantsrequiert une surveillance accrue.5. Débrancher de la prise murale lorsque la cafetière oul’horloge n’est pas utilisée et avant le nettoyage. Laisserrefroidir la cafetière avant d’installer ou de retirer despièces et avant de la nettoyer.6. Toujours placer la cafetière sur une surface plane et loindes bords de comptoir pour éviter le basculementaccidentel lors de son fonctionnement.7. Ne pas utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise estendommagé, ou toutes anomalies de fonctionnement del’appareil, une chute ou tout autre dommage quel qu’il soit.Appeler la ligne sans frais du Service à la clientèle pour plusd’information à propos d’une vérification, réparation ouréglage.8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par lefabricant d’électroménagers peut causer des blessures.9. Utiliser uniquement la verseuse à café fournie avec cetappareil.10. Ne pas utiliser à l’extérieur.11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoiret éviter tout contact avec les surfaces chaudes incluant lacuisinière.12. La verseuse à café est conçue exclusivement pour cettecafetière. Elle ne doit jamais être utilisée sur une table decuisson ou dans un four à micro-ondes.13. Ne pas placer la verseuse à café chaude sur une surfacemouillée ou froide.14. Ne pas utiliser une verseuse à café fissurée ou avec unepoignée lâche ou usée.Autres renseignements de sécuritéau consommateurCet appareil est conçu pour une utilisation domestiqueseulement.AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil estdoté d’une fiche polarisée (lame large) qui réduit le risqued’électrocution. Cette fiche s’insère d’une seule manière dansune prise polarisée. Ne pas transformer le dispositif desécurité de la fiche en modifiant celle-ci de quelque manièreque ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si la fiche refuse des’insérer, inversez-la. Si elle refuse toujours de s’insérer, faitesremplacer la prise par un électricien.La longueur du cordon installé sur cet appareil a étésélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement oude faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’unerallonge approuvée est permise, si le cordon est trop court.Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent êtreéquivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil.Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer larallonge de manière à ne pas faire courir sur le comptoir ou surune table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon outrébuche accidentellement.Ne pas utiliser d’appareil à puissance nominale élevée surle même circuit électrique que la cafetière pour éviter lesrisques de surcharges électriques du circuit.15. Ne pas nettoyer la verseuse à café avec de la poudre ànettoyer, des tampons métalliques ou autres matériauxabrasifs.16. S’assurer que le couvercle de la verseuse à café est bienfixé pendant le cycle d’infusion et au moment de verser lecafé. Ne pas utiliser la force pour fixer le couvercle de laverseuse à café.17. Ne pas placer la cafetière sur ou près d’une cuisinièreélectrique ou à gaz ou dans un four chaud.18. Pour débrancher la cafetière, tourner les boutons deréglage à OFF puis débrancher la fiche de la prisemurale.19. AVERTISSEMENT ! Pour éviter les risques d’incendie etd’électrocution, ne pas enlever le couvercle inférieur dela cafetière. Aucune pièce réparable à l’intérieur. Lesréparations doivent être faites par un technicien agrééseulement.20. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles ilest destiné.Pièces et caractéristiques1. Panier-filtre2. Réservoir3. Puits du panier-filtre4. Plaque chauffante5. Verseuse6. Fenêtre du niveaud’eau7. CouverclePréparation du caféCaractéristiquesPause et serviceCette caractéristique vous permet de verser une tasse decafé avant l’achèvement du cycle d’infusion complet. Retirerla verseuse interrompt momentanément l’écoulement ducafé. L’écoulement continue une fois la verseuse replacée surla plaque chauffante. Ne pas retirer la verseuse plus de20 secondes sinon le panier-filtre risque de déborder.Sélecteur de saveur de l’infusion(sur certains modèles)Cette caractéristique vous permet de contrôler la force/saveurdu café. Pour choisir un arôme moyen à fort, faire tournerle bouton sélecteur de force d’infusion, qui se trouve surla partie supérieure de la cafetière, sur la force désirée.Filtre Permanent (sur certains modèles)Le filtre permanent remplace les filtres jetables en papier.Placez le filtre permanent dans le panier-filtre avec l’encocheorientée vers l’avant de la cafetière. Rincez le filtrepermanent à l’eau chaude avant la première utilisation.Nettoyez le filtre permanent à l’eau chaude. Laissez-lesécher. Le filtre permanent peut être placé dans le paniersupérieur d’un lave-vaisselle automatique.Arrêt automatique (sur les modèles avecminuterie numérique)L’option Arrêt automatique arrête la plaque chauffante 2 heuresaprès que le cycle d’infusion a commencé. Éteignez toujoursla cafetière (OFF) une fois le café préparé et débranchez-la.Entretien et nettoyageToutes les cafetières doivent être nettoyées au moins unefois par mois (une fois par semaine pour les zones à eaucalcaire).Pour nettoyer l’intérieur :1. Placez la verseuse vide sur la plaque chauffanteet fermez le panier du filtre, vide également.2. Versez un demi litre de vinaigre blanc normal dansle réservoir.3. Branchez la cafetière et mettez-la en marche (ON).4. Après 30 secondes, éteignez la cafetière (OFF).5. Attendez 30 minutes que le vinaigre agisse. Ensuiteremettez en marche (ON). Quand le cycle d’infusionest terminé, éteignez (OFF).6. Videz la verseuse et rincez-la. Versez dans le réservoirl’équivalent d’une verseuse pleine d’eau froide durobinet. Placez la verseuse sur la plaque chauffante.7. Mettez la cafetière en marche (ON). Quand le cycleest terminé, videz la verseuse. Recommencez avecl’équivalent d’une autre verseuse pleine d’eau.8. Éteignez (OFF) quand tout est fini.9. Lavez la verseuse et le panier-filtre avant de fairedu café.Pour nettoyer la verseuse et le panier-filtre :Lavez la verseuse à la main dans de l’eau chaude savonneuseou dans le panier supérieur d’un lave-vaisselle. Pour enleverle couvercle de la verseuse, poussez la partie de la charnièredu couvercle sur un côté, puis tordez doucement maisfermement le couvercle. La goupille se dégagera dela charnière. Pour réinstaller le couvercle, poussez un côtéde la charnière du couvercle sur l’une des goupilles, puisemboîtez sur l’autre goupille.Pour retirer le panier-filtre, ouvrez le couvercle et souleveztout droit. Le panier-filtre peut être lavé à la main ou dansle panier supérieur du lave-vaisselle.Burn Hazard.To avoid hot coffee overflowing from the filter basket:• When using decaffeinated coffee, do not exceed thecoffee manufacturer’s recommended serving amount.• Press firmly on lid to ensure the lid is completely closed.If filter basket overflow occurs, unplug coffeemaker and allowcoffee in filter basket to cool before removing filter basket.w WARNING1. Avant la première utilisation, lavez la cafetière puisnettoyez l’intérieur de l’appareil. Reportez-vous à lasection « Entretien et nettoyage ».2. Placer le panier-filtre dans le puits du panier-filtre. Insérerle repose-pouce dans l’ouverture gauche. S’assurer quele panier-filtre est bien en place.3. Placer un filtre conique en papier n°4 dans le panier-filtre.4. Pour chaque tasse de café à préparer, mettre une cuillerà soupe rase de café dans le filtre.5. Mettre la quantité désirée d’eau froide du robinet dansla verseuse.6. Verser l’eau de la verseuse dans le réservoir.REMARQUE : Ne pas remplir au-delà de la marque de12 tasses (3 L).7. Placer la verseuse munie de son couvercle sur la plaquechauffante.8. Appuyer fermement sur le couvercle pour s’assurer qu’ilest bien fermé.9. Mettre l’interrupteur à ON (marche). Un interrupteurallumé indique que la cafetière est en marche. Mettrel’interrupteur à OFF (arrêt) et débrancher la cafetière aprèsavoir terminé.REMARQUE : L’illustration fait référence aux composantsprincipaux pour toutes les cafetières couvertes par cesinstructions.Risque de brûlure.Pour éviter le débordement de café chaud du panier-filtre :• Lors de l’utilisation d’un café décaféiné, ne dépassez pasles quantités recommandées par le fabricant de café.• Appuyer fermement sur le couvercle pour s’assurer quecelui-ci est bien fermé.Si le panier-filtre déborde, débrancher la cafetière et laisserrefroidir le contenu du panier-filtre avant de retirer le panier-filtre.w AVERTISSEMENTCONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !Carafe safety precautionsThis symbol reminds you that glass is fragile and canbreak which could result in personal injury.This symbol alerts you to the potential danger forpersonal injury if you fail to read and follow thesesafety precautions.• Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose orweakened handle.• This carafe is designed to be used only on the keep-hot plateof your coffeemaker. Do not use on a gas or electric rangetop,or in a microwave or conventional oven.• To avoid breakage, handle carafe with care. Avoid impact.Glass will break as a result of impact. Use care when fillingwith water to avoid hitting faucet.• Do not place hot carafe on cool or wet surface. Allow to coolbefore washing or adding liquids.• Do not set empty carafe on a hot heating surface.• Do not clean with steel wool pads, abrasive cleanser, or anyother materials that may scratch.• Do not place hands inside carafe. When handling, be carefulif wearing any hand jewelry, especially diamond rings.Jewelry can scratch the glass, which increases possibilityof breakage.• Do not bump, scratch, or boil dry.• Discard carafe if it is cracked, scratched, or heated whileempty for an extended period of time.• To avoid accidents, do not pour in the direction of people.• If stirring in the carafe, use only wooden, plastic, or rubberutensils. Do not use metal utensils.• Follow the above safety precautions carefully to avoid seriousburn injuries which may result if breakage occurs whilecarafe holds heated liquids.Digital clock timer(on select models)To set clock:1. Plug in coffeemaker. Numbers on clock will flash untilyou set time of day.2. To set time of day, press H (hour) button to set currenthour. AM or PM will be displayed.3. Press M (minute) button until you reach the current time.Auto IndicatorLight ON/OFF IndicatorLightHorloge numérique(sur certains modèles)Réglage de l’horloge :1. Branchez la cafetière. Les chiffres de l’afficheurclignoteront jusqu’au réglage de l’heure.2. Pour régler l’heure, appuyez sur le bouton H (heure).L’afficheur indiquera AM ou PM.3. Appuyez sur le bouton M (minute) jusqu’à l’heurecourante.Témoin lumineuxAuto TémoinMARCH/ARRÊTTo set and use Automatic Brew:1. Make sure clock is set for correct time of day.2. Fill coffeemaker with desired amount of water andcoffee. Place carafe with lid on keep-hot plate.3. Press and hold PROG for more than 1 second. Whenthe display changes to 19:99, use the H and M buttonsto change to the desired time.4. Once desired brewing time has been reached, releasePROG and current time is displayed.5. Momentarily press AUTO to set coffeemaker to come onautomatically at the desired time.6. An illuminated green light to the left of the AUTO buttonindicates that the brew cycle will begin at the set time.7. Momentarily press the AUTO button again to cancelautomatic brew.Réglage et utilisation de l’infusion automatique :1. Assurez-vous que l’horloge est réglée à l’heure juste.2. Versez la quantité d’eau et de café désirée dans lacafetière. Placez la verseuse et son couvercle sur laplaque chauffante.3. Appuyer et maintenir le bouton PROG enfoncé pendantplus d’une seconde. Lorsque l’écran affiche 19:99, utiliserles boutons H et M pour modifier la durée désirée.4. Une fois l’heure d’infusion atteinte, relâchez le boutonPROG et l’heure courante s’affichera.5. Appuyer sur le bouton AUTO quelques instants pourinitialiser la mise en marche automatique de la cafetièreà la durée désirée.6. Un témoin vert allumé à la gauche du bouton AUTOindique que le cycle d’infusion commencera à l’heurechoisie.7. Appuyer à nouveau sur le bouton AUTO pour annulerle cycle d’infusion automatique. |
Related manuals for Hamilton Beach 49315R
Hamilton Beach Coffee Maker Limited Warranty
Hamilton Beach 49315 User Manual
Hamilton Beach 49315 Use & Care Manual
Hamilton Beach 49976 Manual
Hamilton Beach 49982 Manual
Hamilton Beach 49989 Manual
Hamilton Beach 49980A Manual
Hamilton Beach 49315 Use And Care Manual
Hamilton Beach 49317 Use & Care Manual
Hamilton Beach 49970-CN Manual
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine