Jamara ACCU MASTER 8 BAL Instruction
Also see for 06 6046: Instruction
ACCU MASTER 8 BALDE - Allgemeine HinweiseJamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch diesesentstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. DerKunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasstinsbesondere den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzbereiches. Bitte be-achten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige Informationenund Warnhinweise.GB - General informationJamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided thisis due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility forthe proper use and handling, including without limitation, the charging process, the use and choiceof the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains importantinformation and warnings.FR - Remarques généralesLa société Jamara e. K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle oucausé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; en passant par la charge des accuset allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement la notice d’assemblageet d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les consignes de sécurités.IT - Informazioni generaliJamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovutiad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per lamanutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; la ricarica, l´utilizzo, fi no alla scelta della aerea diapplicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi contengono informazioni eavvertimenti molto importanti.ES - Información generalJamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto,a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la res-ponsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el proceso decarga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las instrucciones deuso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.DE - KonformitätserklärungHiermit erklärt JAMARA e.K., dass sich das Produkt‚ “ACCU MASTER 8 BAL, No. 066046“ sich inÜbereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriftender Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU befi ndet.Weitere Informationen finden Sie auch unter: www.jamara-shop.com/KonformitaetGB - Certificate of ConformityJAMARA e.K. hereby declares that “ACCU MASTER 8 BAL, No. 066046“ follow the regulations andrequirements as well as any ther relivant directives of the EEC directive 2014/53/EU and2011/65/EU.Further information can also be found at: www.jamara-shop.com/ConformityFR - Déclaration de conformitéPar la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle “ACCU MASTER 8 BAL, No. 066046“est conforme en tous points avec les textes de la directive de l’union européenne sous les directives2014/53/EU et 2011/65/EU.Vos pourrez également trouver des informations sur notre site Internet:www.jamara-shop.com/ConformityIT - Dichiarazione di conformita’Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello “ACCU MASTER 8 BAL, No. 066046“ è in lineacon le norme ed altre rilevanti disposizioni comunitarie 2014/53/EU e 2011/65/EU.Piu informazioni: www.jamara-shop.com/ConformityES - Declaración de conformidadPor medio de la presente, la empresa Jamara e. K. declara que el modelo “ACCU MASTER 8 BAL,No. 066046“ de conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de laDirectiva 2014/53/EU y 2011/65/EU se encuentra.Encontrará más información en: www.jamara-shop.com/ConformityDE - Highlights:• Akkutester für bis zu 8 NiCd, NiMh-Zellen, Li-Ion, LiPo, LiFe,Li-HV-Zellen• Selbstständige Akkutyp-Erkennung• Großes hintergrundbeleuchtetes LCD-Display• Lithium-Zellen Balancerfunktion• Entladefunktion mit einstellbarer Entladespannung• Manuell stufenlos verstellbarer Servo und Regler-TesterGB - Highlights:• Battery Tester for up to 8 NiCd, NiMh-Zellen, Li-Ion, LiPo,LiFe, Li-HV-cells• Automatic battery type detection• Large backlight LCD display• Li-balancer function• Discharge function with adjustable discharge voltage• Manually adjustable servo and controller testerFR - Highlights:• Testeur d´accu jusqu´à 8 NiCd, NiMh-cellules, Li-Ion, LiPo,LiFe, Li-HV-cellules• Détecteur indépendant du type de batterie• Grand Ecran LCD rétroéclairé• Fonction-Balancer Cellule Lithium• Fonction de décharge réglable• Contrôleur de servo et testeur réglable manuellementIT - Highlights:• Tester batterie per un massimo di 8 NiCd, NiMh-Celle, Li-Ion,LiPo, LiFe, Li-HV-Celle• Riconoscimento autonomo del tipo di batteria• Ampio display-LCD con sfondo illuminato• Celle-Litio Funzione bilanciatore• Funzione di scarica con la tensione di scarica regolabile• Servo regolabile manualmente continuo e tester di regolatoreES - Highlights:• Tester baterías de hasta 8 NiCd, NiMh-Células, Li-Ion, LiPo,LiFe, Li-HV-Células• Reconocimiento autónomo del tipo de batería• Gran pantalla LCD retroiluminada• Células-Litio Función balanceador• Función de descarga con la descarga de tensión ajustable• Servo ajustable manualmente continuo y tester de reguladorNo. 06 6046DE - GebrauchsanleitungGB - InstructionDE - FunktionA NiCd/Mh-AnschlussB Lithium AnschlußC ServoanschlussD DrehreglerTYPE - wählen Sie zwischen Li-Ion, LiPo, LiFe, Li-HV-Akku.CELL - wechseln Sie zwischen der Spannung der einzelnenZellen, bzw. wechseln Sie zwischen den einzelnenZellen.MODE - wechseln Sie zwischen der Zelle mit der höchstenund der niedrigsten Spannung, der Spannungs-differenz und der Kapazität.GB - FunctionA NiCd / Mh connectorB Lithium connectionC Servo connectionD Rotary controlTYPE - choose between Li-Ion, LiPo, LiFe, Li-HVbattery.CELL - switch between the voltage of theindividual cells, or switch between theindividual cells.MODE - switch between the cell with the highestand lowest voltage, the voltagedifference and the capacity.FR - FonctionA Branchement NiCd/MhB Branchement LithiumC Branchement ServoD Bouton RotatifTYPE - choisissez entre Li-Ion, LiPo, LiFe, Li-HV-AccuCELL - alternez entre la tension de chaque cellule, oualternez entre les cellules individuelles.MODE - alternez entra la tension la plus élevée et la plusbase avec la cellule, la différence de tension et decapacité.IT - FunzioneA NiCd/Mh-CollegamentoB Litio CollegamentoC Collegamento-ServoD Regolatore girevoleTYPE - Scegliere tra Li-Ion, LiPo, LiFe, Li-HV-Batterie.CELL - cambiare tra la tensione di ogni cella o cambiare trale singole celle.MODE - cambiare tra la cella con la più alta e più bassatensione, differenza di tensione e la capacità.ES - FunciónA NiCd/Mh-ConexiónB Litio ConexiónC Conexión ServoD Regulador giratorioTYPE - seleccionar entre Li-Ion, LiPo, LiFe, Li-HV-baterías.CELL - cambiar entre el voltaje de cada célula o cambiarentre las células individuales.MODE - cambiar entre la célula con la tensión más alta y másbaja, la diferencia de tensión y da la capacidad.ABCB |
Related manuals for Jamara 06 6046
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine