Kanlux ALER MINI Quick Start Manual
INTENDED USE / APPLICATIONProduct designed for the use in households and for other similar general applications.MOUNTINGTechnical changes reserved. Read the manual before mounting. Mounting should be performed by an appropriately qualifiedperson. Any activities to be done with disconnected power supply. Exercise particular caution. Mounting diagram: seepictures. Do not exceed the maximum load power of the sensor: see pictures. Mount the product in such a way that ensuresthe operating area of the sensor to be directed horizontally against the moving object. Check for proper mechanical fasteningand connection to electrical power prior to first use. The product can be connected to a supply network which meets energyquality standards as prescribed by law.FUNCTIONAL CHARACTERISTICSProduct can be used either indoors or outdoors. Product automatically lights up when moving objects are detected.Product offers the possibility of adjusting operation time (TIME) and frequency (NIGHT/DAY).USAGE GUIDELINES / MAINTENANCEAny maintenance work must be done when the product is disconnected from power supply. Clean only with soft anddry cloths. Do not use chemical detergents. Do not cover the product. Product must not be used in unfavourableenvironment, e.g. dust, moisture,water, vibrations, etc. Mount the product far from heat sources. Product compatiblewith LEDs or LED light bulbs. Product is also compatible with fluorescent lamps, and their wear may depend on thetype of the lamp. Moving object (e.g. vehicles) may cause random activation of the sensor. In the area of strongelectromagnetic interference the functioning of the product may be disrupted. Product not appropriate for industrialpurposes. Using additional equipment such as motion sensors, staircase timers, etc. leads to reduced.EXPLANATIONS OF SYMBOLS USEDP1: Rated voltage, frequency.P2: Total maximum load power.P3: Product meets the requirements of EU directives.P4: Protection against solid foreign objects bigger than 1,0mm provided. Protection against splashing waterprovided.P5: Class IIA product in which protection against electric shock is provided not only through basic insulation, but also doubleor reinforced insulation.P6: Micro-gap between transmitter contacts.P7: Product can be used either indoors or outdoors.P8: This symbol means that the product can be installed and operated in/on a surface made of materials which arenormally flammable.P9: Certificate of Conformity confirming the quality of production in accordance with approved standards on theterritory of the Customs Union.P10: Environmental operating temperature range that the product can be exposed to.ENVIRONMENTAL PROTECTIONKeep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.P11: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment.Products labelled in this way must not be disposed of in the same way as other waste under the threat of a fine. Theseproducts may be harmful to the natural environment and health, and require a special form of recycling/neutralising.COMMENTS / GUIDELINESFailure to follow these instructions may result in e.g. fire, burns, electrical shock, physical injury and other materialand non-material damage. For more information about Kanlux products visit www.kanlux.comKanlux SA shall not be responsible for any damage resulting from the failure to follow these instructions. Kanlux SAreserves the right to make changes in the manual - the current version can be downloaded at www.kanlux.com.wVERWENDUNG / ANWENDUNGProdukt für die Verwendung in Haushalten und zur allgemeinen Verwendung.MONTAGETechnische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Die Montage sollte von einer Persondurchgeführt werden, welche die erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteterEnergieversorgung durchzuführen. Besondere Vorsicht ist zu wahren. Montageschema: s. Zeichnungen. Diemaximale Belastung des Sensors nicht überschreiten: s. Zeichnungen. Das Produkt muss so montiert werden, dassdas Wirkfeld des Sensor quer bezüglich des sich bewegenden Objekts ausgerichtet ist. Vor der Inbetriebnahme mussdie ordnungsgemäße mechanische Befestigung und der elektrische Anschluss geprüft werden. Das Produkt kann anein Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das die gesetzlich festgelegten Energiestandards erfüllt.FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTENProdukt zur Verwendung im Innen - und/oder Außenbereich. Das Produkt schaltet die Beleuchtung unter dem Einflusssich bewegender Objekte ein/aus. Das Produkt besitzt die Möglichkeit, die Wirkdauer (TIME) und Empfindsamkeit(NACHT/TAG) zu regulieren.BETRIEBSHINWEISE / WARTUNGDie Wartung bei abgeschalteter Energieversorgung durchführen. Nur mit weichen und trockenen Stoffen säubern.Keine chemischen Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Das Produkt darf an keinem Ortbenutzt werden, an dem ungünstige Umgebungsbedingungen herrschen, z.B. Staub, Feinstaub, Wasser,Feuchtigkeit, Vibrationen u.ä. Das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen montieren. Das Produkt ist für dieVerwendung mit Glühbirnen oder LED-Dioden vorgesehen. Das Produkt kann auch mit Leuchtstofflampenzusammenarbeiten, jedoch mit der Einschränkung, dass es abhängig vom Typ der Leuchtstofflampe zu derenschnellerem Verschleiß kommen kann. Sich bewegende Objekte (z.B. Autos) können eine zufällige Aktivierung desSensor auslösen. Unter dem Einfluss starker elektromagnetischer Störungen kann es zu Störungen bei der Arbeit desProdukts kommen. Das Produkt ist nicht für den Industriegebrauch bestimmt. Die Verwendung zusätzlicherAusrüstung, z.B.: Bewegungsmelder, Treppenlichtzeitschalter usw. verringert die Lebensdauer der Leuchtstofflamp-en und verursacht einen schnelleren Verschleiß der Leuchtelemente.ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLENP1: Nennspannung, Frequenz.P2: Maximale Leistung der Leuchtquelle.P3: Lampensockel / Leuchte.P4: Glühbirne / Kompakte Energiesparleuchte / LED-LeuchteP5: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.P6: Zertifikat über Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion.P7: Staubgeschütztes Produkt. Geschützt gegen Spritzwasser.P8: Klasse II. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch eine doppelteoder verstärkte Isolierung verwendet wird.P9: Verwendung im Innen- und Außenbereich.P10: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten undObjekten haben muss.P11: Gesplitterte oder zerbrochene Teile (Lampenschirm, Abschirmung, Schutzscheibe) müssen sofort ersetztwerden.UMWELTSCHUTZAuf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle.P12: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zusammeln. Solche gekennzeichneten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. BeiZuwiederhandlung droht eine Geldstrafe. Diese Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschlicheGesundheit sein und erfordern eine spezielle Form der Umwandlung / der Rückgewinnung / des Recyclings / derUnschädlichbarmachung. Informationen zu Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen Behörden oder die Verkäuferdieser Produkte. Gebrauchte Produkte können auch an den Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl der alten dieder neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreffen das Gebiet der EU. Im Falle anderer Länder sind dierechtlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes anzuwenden. Wir empfehlen, den Händler unseres Produkts imjeweiligen Gebiet zu kontaktieren.ANMERKUNGEN / HINWEISEDie Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, Verbrennungen,Stromschlägen, physischen Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen. ZusätzlicheInformationen zu den Produkten der Marke Kanlux sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich. Kanlux SA haftetnicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultieren. Die FirmaKanlux SA behält sich das Recht vor, Änderungen an der Bedienungsanleitung einzuführen - die aktuelle Version zumHerunterladen auf www.kanlux.com.eDESTINATION / APPLICATIONProduit destiné à l'utilisation dans les ménages et aux destinations générales.INSTALLATIONModifications techniques réservées. Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Installation doit êtreéffectuée par une personne possédant les certificats d’aptitude convenables. Toutes les opérations doivent êtreéffectuées avec la tension débranchée. Il faut rester très prudent. Schéma de l'installation : voir les images. Ne pasdépasser la puissance maxi. de la charge du capteur: voir les images. Mettre en place le produit de façon à ce que lechamp de fonctionnement du capteur soit orienté en travers par rapport à l’objet en mouvement. Avant la premièremise en marche il faut s'assurer si le fixage mecanique est correct aisni que la connection électrique. Produit peutêtre branché au réseau d'alimentation qui est conforme aux standards de qualité d'energie définis par la loi.CARACTERISTIQUES FONCTIONELLESUtiliser le produit à l'intérieur et/ou à l'extérieur des locaux. Produit allume et éteint automatiquement l’éclairagesuite au mouvement des objets. Produit possède la possibilité du réglage du temps de fonctionnement (TIME) etsensibilité (JOUR/NUIT).RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCEMaintenance doit être effectuée avec l'alimentation débranchée. Nettoyer uniquement avec les tissus secs etdelicats. On ne peut pas utiliser les produits nettoyants chimiques. Ne pas couvrir le produit. Produit ne peut pasêtre utilisé dans l'endroit aux conditions défavorables par exemple : poussière, eau, humidité, vibrations etc. Mettreen place le produit loin des sources de chaleur. Produit est destiné à fonctionner avec les ampoules ou diodes LED.Produit peut aussi fonctionner avec les tubes fluorescents mais en fonction de type de tube fluorescent sadétérioration peut être plus rapide. Objets en mouvement (p. ex. voitures) peuvent entraîner l’activationinstantanée du capteur. Dans la zone de l’influence de fortes perturbations électromagnétiques le disfonctionne-ment du produit peut survenir. Le produit n’est pas destiné à des fins industrielles.L'utilisation d'équipements supplémentaires tels que des capteurs de mouvement ou des automates d'éclairage decage d'escaliers, etc. réduit la durabilité des lampes fluorescentes et accélère l’usure des composants desluminaires.EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISESP1: Tension nominale, fréquence.P2: Puissance maxi. cumulée de la charge.P3: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).P4: Protection contre les états solides dépassant 1,0mm. Protection contre les giclées d'eau.P5: 2ème classeProduit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base, l'isolement doubleourenforcé appliqué.P6: „Micro-écart” entre les contacts du conducteur.P7: On peut utiliser à l'intérieur et à l'extérieur des locaux.P8: Symbole signifie la possibilité de l'installation et de l'utilisation du produit dans/sur le sous-sol en materielnormalement combustible.P9: Etendue de la temperature de l'environnement à laquelle peut être exposé le produit.P10: Certificat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur le territoire del'Union douanière.PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTGardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage est recommandée.P11: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et électroniques usés. Lesproduits marqués de cette façon ne peuvent pas, sous la peine d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchetsordinaires. Ces produits peuvent être nuisibles pour l’environnement et pour la santé des hommes, il exigent lesformes spéciales de la transformation / de la récupération / du recyclage et de la neutralisation.REMARQUES / INDICATIONSLa non observation des indications du présent, ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures,à la commotion électrique, aux lésions physiques et aux autres dommages matériels et immateriels. Les informationssupplémentaires concérnant les produits de la marque Kanlux sont accessibles sur le site: www.kanlux.comKanlux SA n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non observation du présent moded’emploi. La société Kanlux SA se réserve le droit d'apporter des modifications à l'instruction - la version actuelle peutêtre téléchargée à partir du site www.kanlux.com.tDESTINAZIONE / USOProdotto destinato all'uso in ambito domestico e in ambiti generali.ASSEMBLAGGIOModifiche tecniche riservate. Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare le istruzioni.L’assemblaggio deve essere effettuato da una persona con appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazionecon l’alimentazione disinserita. E’ necessario adottare particolare cautela. Schema di assemblaggio: vediillustrazioni. Non superare il carico massimo di potenza del sensore: vedi illustrazioni. Il prodotto deve esseremontato in modo che il campo d'azione del sensore sia diretto trasversalmente rispetto all’oggetto in movimento.Prima del primo utilizzo, occorre accertarsi che il fissaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano corretti. Ilprodotto può essere collegato ad una rete d’alimentazione che soddisfi gli standard di qualità energetici definitidalla legislazione.CARATTERISTICHE FUNZIONALIProdotto da utilizzare in ambienti interni e/o all'esterno. Il prodotto accende e spegne automaticamente la luce sottol'influenza di oggetti in movimento. Il prodotto ha la possibilità di programmare il tempo di funzionamento (TIME) ela sensibilità (NOTTE/GIORNO).RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONEEseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita. Pulire esclusivamente con un panno delicato e asciutto.Non utilizzare detergenti chimici. Non coprire il prodotto. Non utilizzare il prodotto in luoghi con avverse condizioniambientali, quali sporco, polvere, acqua, umidità, vibrazioni, ecc. Montare il prodotto lontano da fonti di calore.Prodotto destinato all’uso coordinato con lampadine o LED. Il prodotto può inoltre funzionare in abbinamento alampade fluorescenti, con l’avvertenza che, a seconda del tipo di lampade fluorescenti, se ne può causare un’usura piùveloce. Oggetti in movimento (ad esempio, autovetture) possono causare l'attivazione accidentale del sensore. Sottol'azione di forti interferenze elettromagnetiche possono verificarsi alterazioni nel funzionamento del prodotto. Ilprodotto non è destinato a scopi industriali. L'utilizzo degli altri dispositivi tipo: sensori di movimento, sistemaautomatico di scale, ecc., riduce la durabilità della lampada fluorescente ed accelera l'usura dei componenti delportalampada.SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATIP1: Tensione nominale, frequenza.P2: Potenza massima complessiva di carico.P3: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).P4: Protezione contro i corpi solidi superiori a 1,0mm. Protezione contro i getti d'acqua.P5: Classe IIProdotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l'isolamento di base, con l’applicazionedi un isolamento doppio o rinforzato.P6: Distanza tra i contatti del relè.P7: Utilizzabile in ambienti interni e all'esterno.P8: Il simbolo indica la possibilità di installazione e utilizzo del prodotto su una base di materiale normalmenteinfiammabile.P9: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto.P10: Certificato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione alle norme approvate sul territoriodell'Unione DoganalePROTEZIONE AMBIENTALEPrenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la differenziazione degli imballaggi da smaltire.P11: Questa etichetta indica la necessità di raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.I prodotti con questa etichetta, a pena di ammenda, non possono essere smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme adaltri rifiuti. Questi prodotti possono essere dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme ditrattamento / recupero / riciclaggio / neutralizzazone.AVVERTENZE / SUGGERIMENTINon attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature,scosse elettriche, lesioni fisiche e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchioKanlux sono disponibili all'indirizzo: www.kanlux.comKanlux SA non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti dall’inosservanza delle prescrizionicontenute in queste istruzioni. La società Kanlux SA si riserva il diritto di apportare modifiche al manuale di istruzioni- la versione attuale può essere scaricata dal sito www.kanlux.com.aPRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIEWyrób przeznaczony do stosowania w gospodarstwach domowych i ogólnego przeznaczenia.MONTAŻZmiany techniczne zastrzeżone. Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją. Montaż powinna wykonaćosoba posiadająca odpowiednie uprawnieni. Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należyzachować szczególną ostrożność. Schemat montażu: patrz ilustracje. Nie przekraczać maksymalnej mocy obciążeniaczujnika: patrz ilustracje. Wyrób należy montować tak, by pole działania czujnika było ukierunkowane poprzeczniewzględem poruszającego się obiektu. Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, co do prawidłowego mocowaniamechanicznego i podłączenia elektrycznego. Wyrób może być przyłączony do sieci zasilającej, która spełnia standardyjakościowe energii określone prawem.CECHY FUNKCJONALNEWyrób użytkować wewnątrz i/lub na zewnątrz pomieszczeń. Wyrób automatycznie załącza i wyłącza oświetlenie podwpływem poruszających się obiektów. Wyrób posiada możliwość regulacji czasu działania (TIME) oraz czułości(NOC/DZIEŃ).ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJAKonserwacje wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Czyścić wyłącznie delikatnymi i suchymi tkaninami. Nie używaćchemicznych środków czyszczących. Nie zakrywać wyrobu. Wyrobu nie użytkować w miejscu w którym panująniekorzystne warunki otoczenia np. kurz, pył, woda, wilgoć, wibracje itp. Wyrób montować z dala od źródeł ciepła.Wyrób przeznaczony do współpracy z żarówkami lub diodami LED. Wyrób może również współpracować ześwietlówkami, z tym zastrzeżeniem, że w zależności od typu świetlówek może powodować ich szybsze zużycie.Poruszające się obiekty (np. samochody) mogą spowodować przypadkowe uaktywnienie się czujnika. W obszarzedziałania silnych zakłóceń elektromagnetycznych mogą występować zakłócenia pracy wyrobu. Wyrób nie jestprzeznaczony do celów przemysłowych. Stosowanie dodatkowych urządzeń typu: czujnik ruchu, automat schodowy itp.powoduje skrócenie trwałości świetlówek oraz szybsze zużycie komponentów oprawy.WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLIP1: Napięcie znamionowe, częstotliwość.P2: Sumaryczna maksymalna moc obciążenia.P3: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).P4: Ochrona przed ciałami stałymi większymi niż 1,0mm. Ochrona przed bryzgami wody.P5: Klasa IIWyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełnia, poza izolacją podstawową, zastosowana izolacja podwójnalub wzmocniona.P6: Mikroprzerwa pomiędzy stykami przekaźnika.P7: Można stosować wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń.P8: Symbol oznacza możliwość instalacji i użytkowania wyrobu w/na podłożu z materiału normalnie palnego.P9: Zakres temperatury otoczenia, na którą może być narażony wyrób.P10: Certfikat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi standardami na terytorium Unii Celnej.OCHRONA ŚRODOWISKADbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych.P11: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego. Wyrobów tak oznakowanych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem znnymi odpadami.Wyroby takie mogą być szkodliwe dla środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania,w szczególności odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania.UWAGI / WSKAZÓWKINie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do powstania pożaru, poparzeń, porażeniaprądem elektrycznym, obrażeń fizycznych oraz innych szkód materialnych i niematerialnych. Dodatkowe informacje natemat produktów marki Kanlux dostępne są na: www.kanlux.comKanlux SA nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji.Firma Kanlux SA zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze stronywww.kanlux.com.sURČENÍ / POUŽITÍVýrobek určený pro použití v domácnosti nebo k podobnému použití.MONTÁŽTechnické změny vyhrazeny. Před zahájením montáže se seznam s návodem. Montáž by měla provádět oprávněnáosoba. Veškeré činnosti provádět při vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost. Schéma montáže: viz ilustrace.Nepřekračovat maximální výkon zatížení čidla: viz ilustrace. Výrobek je nutné montovat tak, aby pole působnosti čidlabylo nasměrováno příčně ve vztahu k pohybujícímu se objektu. Před prvním použitím se ujistit, zda mechanicképřipevnění a elektrické připojení jsou správně provedené. Výrobek může být připojen k takové napájecí síti, která splňujestandardní jakostní normy podle předpisů.FUNKČNÍ VLASTNOSTIVýrobek používat uvnitř a/nebo vně místností. Výrobek automaticky zapíná a vypíná osvětlení v reakci na pohybující seoběkty. Výrobek má možnost nastavení času fungování (TIME) a citlivosti (NOC/DEN).POKYNY K PROVOZU/ ÚDRŽBAÚdržbu provádět při vypnutém napájení. Čistit výhradně jemnými a suchými tkaninami. Nepoužívat chemické čistícíprostředky. Nezakrývat výrobek. Výrobek nepoužívat na místě, kde vládnou nepříznivé podmínky jako např. prach, voda,vlhkost, vibrace atp. Výrobek montovat daleko od tepelných zdrojů. Výrobek není určen k součinosti s žárovkami nebodiodami LED. Výrobek může také spolupracovat se zářivkami, ale s tou výhradou, že dle druhu zářivek může dojít krychlejšímu opotřebení. Pohybující se objekty (např. automobily) mohou zapříčinit náhodné spuštění čidla. V poli působenísilných elektromagnetických rušivých vln výrobek může reagovat nestabilitou. Výrobek není určen pro průmyslové účely.Používání přídavných zařízení typu: pohybové čidlo, schodišťový automat apod. vyvolá zkrácení životnosti zářivek a rychlejšíopotřebení komponentů svítidla.VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮP1: Nominální napětí, frekvence.P2: Sumární maximální příkon zatížení.P3: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské unie (EU).P4: Ochrana před stálými částicemi většími nežli 1,0mm. Ochrana proti stříkající vodě.P5: Třída IIVýrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základní izolace, zajišťuje použitá dvojí izolaceanebo posílená izolace.P6: Mikromezera mezi spoji přenašeče.P7: Lze používat vně i uvnitř.P8: Symbol znamená možnost instalace a používání výrobku v/na podkladu z normálně hořlavého materiálu.P9: Rozsah teploty prostředí, v němž se výrobek může nacházet.P10: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie.OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍDbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.P11: Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží. Takto označené výrobky nelzevyhazovat spolu s jinými odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskémuzdraví škodlivé, musí být zvlášť zracovávány, utilisovány, ničeny.POZNÁMKY / DOPORUČENÍNedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění ajiné hmotné i nehmotné škody. Další informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.comKanlux SA neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů tohoto návodu. Firma Kanlux SA si vyhrazujeprávo provádět v návodu změny - aktuální verze ke stažení na: www.kanlux.com.dURČENIE / POUŽITIEVýrobok určený na použitie v domácnosti a na všeobecné použitie.MONTÁŽTechnické zmeny sú vyhradené. Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom. Montáž by mala vykonávaťpatrične oprávnená osoba. Všetky úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Schémamontáže: pozri obrázky. Neprekračujte maximálne zaťaženie čidla: pozri obrázky. Výrobok montujte tak, aby polepôsobenia čidla bolo nasmerované priečne voči pohybujúcemu sa objektu. Pred prvým použitím sa ubezpečte ohľadnesprávnosti mechanického upevnenia a elektrického prepojenia. Výrobok sa môže zapojiť do elektrickej siete, ktorá splňaprávne určené kvalitatívne energetické štandardy.FUNKČNÉ VLASTNOSTIVýrobok na použitie vnútri a/alebo vonku miestností. Výrobok automaticky zapína a vypína osvetlenie vplyvompohybujúcich sa objektów. Výrobok má možnosť regulácie funkčnej doby (TIME) a citlivosti (NOC/DEň).POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBAKonzerváciu vykonávajte pri vypnutom napájaní. Čistite len jemnou a suchou tkaninou. Nepouživajte chemické čistiaceprostriedky. Výrobok nezakrývajte. Výrobok nepouživajte v mieste, kde sú nevhodné nevhodné podmienky prostredianapr. prach, peľ, voda, vlkosť, vibrácie apod. Výrobok montujte ďaleko od zdrojov tepla. Výrobok je určený na spoluprácus žiarovkami alebo diódami LED. Výrobok môže spolupôsobiť aj s žiarivkami s tým, že závisle na type žiariviek môžespôsobovať ich rýchlejšie opotrebovanie. Pohybujúce sa objekty (napr. vozidlá) môžu spôsobiť náhodné spustenie čidla.V priestore silného elektromagnetického rušenia môže byť prevádzka výrobku rušená. Výrobok nie je určený napriemyselné účely. Používanie prídavných zariadení typu: pohybové čidlo, schodiskový automat apod. vyvolá skrátenieživotnosti žiariviek a rýchlejšie opotrebenie komponentov svietidla.VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOVP1: Menovité napätie, frekvencia.P2: Súhrnný maximálny výkon zaťaženia.P3: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej únie (EU).P4: Ochrana proti pevným telesám s veľkosťou nad 1,0mm. Ochrana proti strekaniu vody.P5: Trieda IIVýrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem základnej izolácie, použitím dvojitejalebo spevnenej izolácie.P6: Mikromedzera medzi releovými kontaktmi.P7: Možno použivať v interieroch aj vonku.P8: Symbol znamená možnosť inštalácie a používania výrobku v/na podloží z materiálu normálne horľavého.P9: Rozmedzie teploty okolia, ktorému môže byť výrobok vystevený.P10: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na území colnej únie.OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIADbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu.P11: Toto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Taktooznačené výrobky sa nesmejú, pod hrozbou pokuty, vyhadzovať do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom. Tietovýrobky môžu byť škodlivé životnému prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú špeciálnu formu spracovania / spätnéhozískavania / recyklingu / utilizácie.POZNÁMKY / POKYNYNedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu elektrickým prúdom,telesným úrazom a dalším hmotným a nehmotným škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky Kanlux súdostupné na: www.kanlux.comKanlux SA Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom tohto návodu. Firma Kanlux SA sivyhradzuje právo zavádzať do návodu zmeny - aktuálnu verziu je možné si stiahnuť zo stránok www.kanlux.com.fRENDELTETÉS / ALKALMAZÁSA termék felhasználható háztartásban és az általános rendeltetésű megvilágításhoz.SZERELÉSMűszaki változás fenntartva. A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A szerelést csak az erre jogosult személyvégezheti. A szerelés valamennyi lépését kikapcsolt áram mellett kell végezni! A szerelés különös óvatosságot igényel!Telepítési leírás: lásd: ábrák. Kerülje az érzékelő maximális megterhelési teljesítményének a meghaladását: lásd: ábrák. Aterméket úgy kell felszerelni, hogy az érzékelő hatóköre keresztirányba kerüljön a mozgó objektummal. Az első használatelőtt ellenőrizze a mechanikus rögzítés és az elektromos összekötés megfelelősségét. A termék kapcsolható a jogszabálybanmeghatározott minőségi követelményeknek megfelelő áramhálózathoz.FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOKA termék kültéren és/vagy beltérben használható. A termék automatikusan bekapcsol és kikapcsol világítást a mozgóobjektumok hatására. A termék rendelkezik a működési idő (TIME) és erő (ÉJ/NAP) szabályozásának a lehetőségével.HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁSKarbantartás csak a kikapcsolt áramellátással végezhető. Tisztítás kizárólag finom és száraz textilruhákkal végezhető.Tilos a vegyi tisztítószerek használata. A terméket lefedni tilos. A termék kedvezőtlen - por, víz, pára, rezgések stb. -környezetben nem használható. A terméket a hőforrásoktól távol kell felszerelni. A termék felhasználható izzókkal vagyLED diódákkal. A termék fénycsövekkel is használható, azzal, hogy a fénycső típusától függően a fénycső gyorsabbelhasználódását okozhatja. Mozgó objektumok (pl. gépkocsik) az érzékelőt véletlenül is aktiválhatják. Erőselektromágneses eltérések hatására a termék működésében is zavarok léphetnek fel. A termék ipari célokra nemalkalmas. Kiegészítő berendezések alkalmazása: mozgásérzékelő, lépcsőházi időrelé stb. a fénycsövek állóképességétcsökkenti, valamint a lámpatest elemeinek gyorsabb elhasználódását eredményezi.AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATAP1: Névleges feszültség, frekvencia.P2: A megterhelés összesített maximális teljesítménye.P3: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek.P4: Védelem az 1,0 mm-nél nagyobb szilárd testek ellen. Védelem a fröcskölő víz ellen.P5: II osztályOlyan termék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül áramütés elleni védő elemként található még a dupla vagyerősített szigetelés.P6: Mikroszünet a relékontaktusok között.P7: Kültéri és beltéri használatra.P8: Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék szerelhető a normális körülményekben gyúlékony alapon.P9: A termék környezetének hőmérsékleti köre.P10: A termék Vámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazoló Megfelelőségi Tanúsítvány.KÖRNYEZETVÉDELEMÜgyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja.P11: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés szelektív gyűjtésének a szükségességét.Így megjelölt termékek a bírság kiszabásának a terhe alatt szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékekkárosak lehetnek a környezetre és az emberi egészségre, a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés / hatástalanításkülönös formáját igénylik.TANÁCSOK / JAVASLATOKA jelen útmutató figyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és egyéb anyagi és nem anyagi kárveszélyével járhat. További információ a Kanlux termékeiről a www.kanlux.com weboldalon kapható.Kanlux SA nem vállal felelősséget a jelen útmutató figyelmen kívül hagyásának az eredményeiért. A Kanlux SA fenntartjaaz utasítás módosításának jogát - az aktuális verzió a www.kanlux.com oldalról tölthető le.gSCOPUL / FOLOSIREAProdusul destinat utilizării în gospodării şi de uz general.MONTAJULModificări tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună. Persoană de instalare ar trebui să fie cuautoritatea competentă. Orice acţiune face după oprirea alimentării. Trebuie făcută atenţia mare. Schematică montajului :a sevedea ilustratii. A nu se depăşi puterea maximă de încărcare a senzorului: a se vedea ilustratii. Produsul ar trebui să fie montatîn aşa fel încât domeniul de actionare a senzorului lateral era îndreptat lateral împotriva unui obiect în mişcare. Înainte deprima utilizare, asiguraţi-vă că o conexiune buna de montare mecanice si electrice. Produsul poate fi conectat la reţea, care săcorespundă standardelor de calitate definite de legislaţia de energie.CARACTERSTICE FUNCTIONALEUtilizaţi numai în interiorul şi/sau la exteriorul. Dispozitiv aprinde si stinge automat lumina sub influenţa unor obiecteîn mişcare. Produsul are capacitatea de a controla timpului de operare (TIME) şi sensibilitatii (NOAPTE / ZI).RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINEREÎntreţinerea se face cu alimentarea oprita. Curată numai cu ţesături delicate şi uscate. Nu folosiţi detergenţi chimice.A nu se acoperă produsul. Nu se utilizează produsul într-un loc în cazul în care predomină condiţiile de mediu negative,cum ar fi murdărie, praf, apa, umiditate, vibraţii, etc. Produsul trebuie montat departe de sursele de căldură. Produsuldestinat utilizării cu becurile sau cu LED-uri. Produsul poate lucra de asemenea cu lămpi fluorescente, cu condiţia ca, înfuncţie de tipul de becurilor fluorescente poate provoca uzurea mai rapide. Obiecte în mişcare (de exemplu,autoturisme) poate determina activarea accidentală a senzorului. Sub acţiunea de interferenţă puternicăelectromagnetice pot să apară probleme cu functionarea aparatului. Produsul nu este destinat pentru scopurileindustriale. Utilizarea de echipamente suplimentare, cum ar fi: senzori de mișcare, întrerupătoare de scară, etc. reducedurata de viață a lămpilor fluorescente și uzura mai rapidă a componentelor corpului de iluminat.EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATEP1: Tensiunea nominală, frecvenţă.P2: Puterea totală maximă de încărcarea.P3: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).P4: Protecţia împotriva corpurile solide mai mari de 1,0mm. Protecţia împotriva splash de apă.P5: Clasa IIProdusul, în care protecţia împotriva şocurilor electrice îndeplineşte, în afară de izolaţia de bază, aplică izolatie duble sauîntărită.P6: Mocropauză printre contactele releului.P7: Utilizaţi numai în interiorul şi exteriorul.P8: Indică posibilitatea de instalare şi de utilizare a produsului în / pe pe suprafaţă inflamabile în mod normal.o.P9: Domeniul temperaturii mediului ambiant, la care poate fi expus produsul.P10: Certificatul de conformitate confirmă calitatea producţiei cu standardele aprobate pe teritoriul Uniunii Vamale.PROTECŢIE MEDIULUIAi grijă de curăţenia şi a mediului. Vă recomandăm segregarea de deşeuri după ambalajele.P12: Această etichetă indică necesitatea de colectarea separată a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice. Produsele,astfel etichetate, sub sancţiunea amenzii, nu aveţi posibilitatea să aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte deşeuri. Acesteproduse pot fi dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănătatea umană, necesită forme speciale de tratare / valorificare /reciclare / eliminare. Informaţile referitoare la punctele de colectare / primirii dau autorităţile locale sau distribuitor de astfelde echipamente. Echipament folosit poate fi de asemenea plasat la vânzătorul, atunci când achiziţionează un produs nouîntr-o sumă nu mai mare decât noi echipamente achiziţionate în acelaşi fel. Aceste norme se aplică în zona Uniunii Europene.În cazul altor ţări ar trebui să se aplice reglementările legale în vigoare în ţară. Vă recomandăm să contactaţi distribuitorul deproduse noastre din zona dumneavoastră.COMENTARII / SUGESTIINe folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu, arsuri, un şoc electric, leziuni fiziceşi alte daune materiale şi nemateriale. Informaţii suplimentare despre produse de marcă Kanlux sunt disponibile la:www.kanlux.com. Kanlux SA nu este responsabil pentru orice consecinţele care rezultă din nepăstrarea recomandărilor dînacest manual. Compania Kanlux SA își rezervă dreptul de introducere a modificărilor în instrucțiune - versiunea actuală poatefi descărcată de pe pagina www.kanlux.com.zПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕПродукт предназначен за използване в домашни стопанства и общо предназначение.МОНТАЖТехнически промени запазени. Преди монтаж да се прочетете инструкцията. Монтаж следва да е извърщен от лицепритежаващо съответни разрешения. Всяко действие да се извършва при изключено захранване. Трябва да сепредприееме специални грижи.Схема на монтаж: виж илустрации. Да не се превишава максималната мощност на натоварване на сензора: вижилюстрации. Продукта трябва да се монтира така, че областта на сензора да е насочена срещу странично движещсе обект. Преди първа употреба уверете се, че механичното монтиране и електрическата връзка са правилни.Продуктът може да бъде включен към електрическата мрежа, която отговаря на стандарти за качество наенергията определени от законодателството.ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИДа се използва продукта вътре и/или извън помещенията. Продукта автоматично включва и изключваосветлението под влияние на движещи се обекти. Устройството има възможност да контролира времето надействие (TIME) и на чувствителността (НОЩ/ДЕН).ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ/КОНСЕРВАЦИЯКонсервация да се извършва при изключено захранване. Да се почиства само с деликатни и сухи тъкани. Дане се използват химически почистващи препарати. Да не се закрива продукта. Да не се използва продукта намясто, където има неблагоприятни атмосферни условия, като прах, вода, влага, вибрации и др. Монтирайтеустройството далеч от източници на топлина. Устройство, предназначено за използване с крушки или диодиLED. Устройството може да работи с луминесцентни лампи, обаче в зависимост от вида на луминесцентнителампи може да предизвика тяхно по-бързо изтощяване. Движещи се обекти (например коли) могат дапричинят случайно активиране на сензора. Под действието на силни електромагнитни смущения могат да сепояви напрекъсване на работа на устройството. Продуктът не е предназначен за промишлени цели.Използването на допълнителни устройства от тип: сензор за движение, автоматични прекъсвачи за стълбищаи др. ще доведе до намаляване на експлоатационния живот на лампите и по-бързо износване накомпонентите на осветителното тяло.ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИP1: Номинално напрежение, честота.P2: Максимална обща мощност на натоварване.P3: Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС).(PL) Kanlux SA, ul. Objazdowa 1-3, 41-922 Radzionków (CZ) Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618, 738 01 Frýdek-Místek (SK) Distributor: Kanlux s.r.o., Štefánika379/19, 911 01 Trenčín (HU) Forgalmazza: Kanlux Kft., 9026 Győr, Bácsai út 153/b (UA) ТОВ «КАНЛЮКС», 08130, Київська область, Києво-Святошинськийрайон, с.Петропавлівська Борщагівка, вул. Соборна, будинок 1-Б, офіс 617 (RO) Kanlux Lighting SRL, Intrarea Binelui 1A, Sector 4, 042159 Bucuresti (RU) ОООKanlux, ул. Комсомольская, д. 1, 142100, г. Подольск, Московская область, Российская Федерация; 000 Канлюкс-Электромонтаж, ул. Комсомольская, д.1, 142100, г. Подольск, Московская область, Российская Федерация. (BG) Kanlux EOOD, Warehouse area Gopet Logistics, 1532 Kazichene, Sofia, ph.+359 2 4219 623 (DE) Kanlux GmbH, Flugplatz 21, 44319 Dortmund2018/10-1 www.kanlux.comP1B4-250x353mm/ISO216220-240V~50/60HzP2ALER MINIP3 P4IP44P5 P6800W 400Wmax300W 120W LEDCFLGLSP8P7 P9-20 ÷ 40[o C]P10 P11 |
Related manuals for Kanlux 23450
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine