Keter K&d Boogie Slide 17609642 Assembly Instructions Manual
PL Zachować instrukcję montażu na przyszłośćWYMAGANY JEST MONTAŻ PRZEZ OSOBĘ DOROSŁĄPODCZAS ZABAWY WYMAGANY JEST NADZÓR OSOBY DOROSŁEJTYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGOZABAWKA MOŻE BYĆ UŻYWANA W POMIESZCZENIACH I NAZEWNĄTRZGR Παρακαλούμε φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΟΠΩΣ ΕΠΙΒΛΕΠΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΠΑΙ∆ΙΑ ΠΟΥΠΑΙΖΟΥΝ. ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ.ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΚΑΙ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ.OSTRZEŻENIE!Nie instalować zjeżdżalni na betonie, asfalcie lub jakiejkolwiek innejtwardej powierzchniUstawić zabawkę na miękkiej, czystej i równej powierzchni, w odległości conajmniej 2 metrów od jakiejkolwiek struktury lub przeszkody.Nie ustawiać zabawki w pobliżu nachyleń, skarp, stopni, ulic/chodników lubinnych niebezpiecznych miejsc.Zaleca się ustawianie zabawki na równej powierzchni pokrytej trawą lub naodpowiedniej macie, jeżeli zabawka ma być używana na patio wyłożonym płytkami.Nie ustawiać zjeżdżalni w taki sposób, aby była zwrócona ku słońcuCzyszczenie i konserwacja:• Sprawdzać regularnie stan wszystkich elementów zabawki – jeżeli którakolwiekczęść jest uszkodzona lub ostro zakończona, nie używać domku, dopóki wadliwaczęść nie zostanie wymieniona• Czyścić miękką szmatką zwilżoną wodą z dodatkiem łagodnego detergentuTen produkt jest odporny na działanie wody i promieniowania UV.Użytkowanie produktu na zewnątrz nie powoduje pogorszenia jego stanu.ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ!Μην τοποθετείτε την τσουλήθρα επάνω σε τσιμέντο, άσφαλτο ή άλλες σκληρέςεπιφάνειες.Τοποθετήστε τη μόνο σε μαλακή, καθαρή και επίπεδη επιφάνεια, κατά προτίμησησε απόσταση 2μ από οποιασδήποτε δομές ή εμπόδια.∆εν πρέπει να τοποθετείται κοντά σε κεκλιμένες επιφάνειες, σκαλοπάτια, νερό,οδούς/ πεζοδρόμια ή άλλους κινδύνους.Ιδανική χρήση σε επίπεδη περιοχή με γκαζόν, ή χρήση σε κατάλληλο καναβάτσοεάν τοποθετηθεί σε βεράντες.Μην τοποθετείτε την τσουλήθρα σε θέση που έχει άμεση επαφή με τον ήλιο.ΦΡΟΝΤΙ∆Α:• Ελέγχετε τακτικά όλα τα εξαρτήματα και σε περίπτωση που υπάρχουν σπασμένα ήραγισμένα εξαρτήματα σταματήστε τη χρήση μέχρι να αντικατασταθούν.• Καθαρίστε χρησιμοποιώντας ήπιο καθαριστικό και νερό, με τη βοήθεια μαλακούυφάσματος.Το παρόν προϊόν είναι αδιάβροχο και παρέχει προστασία από UV.Το παρόν προϊόν δεν πρόκειται να επιδεινωθεί εάν χρησιμοποιείται σε εξωτερικό χώρο.RO Păstraţi instrucţiunile pentru alte referinţe viitoare.SE RECOMANDĂ MONTAREA CĂSUŢEI DE CĂTRE ADULŢI.VĂ RUGĂM SĂ SUPRAVEGHEAŢI COPIII PE TOT TIMPUL JOCULUI.CĂSUŢA SE VA UTILIZA EXCLUSIV ÎN CADRU FAMILIAL.SE POATE UTILIZA ATÂT ÎN SPAŢII INTERIOARE CÂT ŞI ÎN SPAŢIIEXTERIOARE.BG Пазете Ръководството за последващи справки.ДА СЕ СГЛОБЯВА ОТ ВЪЗРАСТНИ.НЕ ОСТАВЯЙТЕ ДЕЦАТА БЕЗ КОНТРОЛ ДОКАТО ИГРАЯТ.САМО ЗА ДОМАШНО ПОЛЗВАНЕ.ПОДХОДЯЩА ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЗАКРИТО И НА ОТКРИТО.ATENŢIE!Nu instalează toboganul pe o suprafaţă de beton, asfalt sau orice altă suprafaţă dură.Amplasează pe o suprafaţă moale, liberă şi nivelată , preferabil la o distanţă de 2metri de la orice structură sau obstrucţie.Nu amplasează lângă inclinaţii, trepte, apă, străzi, trotoare şi alte pericole. În modideal trebuie folosită pe iarbă sau pe o rogojină potrivită, dacă este pusă pe terasă.Nu amplasează toboganul cu faţa la soare.ÎNGRIJIRE:• Controlează toate părţile în mod regulat şi dacă o piesă este spartă sauascuţită– nu folosii pănă când partea spartă este replasată.• Curăţeşte, folosind detergent şi apă, aplicate cu o pânză moale.Acest produs este rezistent la apă şi la radiaţie UV.Acest produs nu va fi deteriorat prin utilizare în afara casei.ВНИМАНИЕ!Не поставяйте пързалката върху бетон, асфалт или други твърди повърхности.Поставете върху мека, изчистена и равна повърхност. За предпочитане на 2метра разстояние от всякакви сгради или препятствия.Не поставяйте в близост до наклони, стълбища, вода, улици или тротоари и др.Най-подходящо е да се ползва на равни, тревни повърхности. Използвайтеподходяща постелка, ако използвате върху твърди повърхности.Не поставяйте пързалката срещу слънцето.ГРИЖА:• Проверявайте редовно всички части. Ако някоя част е счупена или изострена,не ползвайте продукта, докато не я смените.• Почистете с кърпа, напоена в слаб почистващ препарат и вода.Този продукт издържа на вода и слънчевите лъчи.Няма опасност да се развали ако се използва навън.HU Kérjük, őrizze meg az utasításokat későbbi hivatkozásul.FELNŐTTI ÖSSZESZERELÉST IGÉNYEL.KÉRJÜK, MINDIG FIGYELJEN A GYEREKRE JÁTÉK KÖZBEN.KIZÁRÓLAG CSALÁDI HASZNÁLATRA.ALKALMAS KERTI ÉS BELSŐ HASZNÁLATRA.HE ¯ÊÂÁ ˘ÂÓÈ˘Ï ‰·Î¯‰‰ ˙‡¯Â‰ ÏÚ ¯ÂÓ˘Ï ‡¯‚Â·Ó È¢Ú ˜¯Â ͇ ‰˘Ú˙ ¯ˆÂÓ‰ ˙·Î¯‰¯‚Â·Ó Ï˘ ‰„ÂÓˆ ‰Á‚˘‰· ˜¯ ˘ÂÓÈ˘ÏÈ˙È· ˘ÂÓÈ˘Ï „ÚÂÈÓÂÏ ‰ˆÂÁÓ ˙È·· ˘ÂÓÈ˘Ï Ìȇ˙ÓFIGYELEM!A csúszdát ne tegye betonra, aszfaltra vagy bármely más kemény felületre.Puha, tiszta, egyenletes felületre helyezze, lehetőleg 2 méternyi távolságraszerkezetektől vagy akadályoktól.Ne helyezze lejtők, lépcsők, víz, utcák/járdák vagy más veszélyforrások közelébe.Az ideális elhelyezés gyepes területen, vagy megfelelő szőnyegeken, hateraszokon használják a terméket.A csúszdát elülső részével ne irányítsa a nap felé.ÁPOLÁS:• Rendszeresen ellenőrizzen minden elemet, és ha valamelyik eltört vagy éles,akkor nem használja a játékházat, amíg ki nem cseréli az eltört elemet.• Tisztítsa kímélő mosószerrel és vízzel egy puha rongy alkalmazásával.A termék vízálló és UV sugárzásgátló.A termék nem rongálódik a külső használattal.°‰¯‰Ê‡≤ Ï˘ ˜Á¯Ó· ˙ÂÁÙÏ ¨ÌȈÙÁÓ ÈÂÙ ÁÈ˘˜ ‡Ï ¨ÔÊÂ‡Ó ÁË˘Ó È·‚ ÏÚ ˜¯ ¯ˆÂÓ‰ ˙‡ ̘ÓÏ ˘ÈÆÏ¢ÎÓ Â‡ ‰·Ó ÏÎÓ ¯ËÓ¯Á‡ ÌÂ˜Ó ÏΠ‡ ‰Î¯„Ó ¨·ÂÁ¯ ¨ÌÈÓ ¯Â˜Ó ¨˙‚¯„Ó ¨ÏÂÏ˙ ÌÂ˜Ó ˙·¯˜· ¯ˆÂÓ‰ ˙‡ ̘ÓÏ ÔȇƉÎÒ ˙ÂÂ‰Ï ÏÂÏÚ‰Æͯ ‰Ùˆ¯ ÈÂÒÈΠ‡ ‰‡˘„Ó È·‚ ÏÚ ¯ˆÂÓ‰ ˙‡ ̘ÓÏ Èˆ¯Æ˘Ó˘‰ ÔÂÂÈη ‰˘Ï‚Ó‰ ˙‡ ·Èˆ‰Ï Ôȇ∫·Ï ˙Ó¢˙ϯˆÂÓ· ˘Ó˙˘‰Ï Ôȇ ¨¯Â·˘ ÌȘÏÁ‰ „Á‡Â ‰„ÈÓ· ÆÚ·˜ ÔÙ‡· ¯ˆÂÓ‰ ȘÏÁ ÏÎ ˙‡ ˜Â„·Ï ˘ÈƯ·˘‰ ˜ÏÁ‰ Ï˘ Â˙ÙÏÁ‰Ï „ÚÆ˙ÈÏËÓ· ˘ÂÓÈ˘ È„È ÏÚ Ô·Ò ÌÈÓ· ¯ˆÂÓ‰ ˙‡ ˙Â˜Ï ˘ÈÆ(UV) ˙ÂÏÂ‚Ò ‡¯Ëχ ÌÈȯ˜Â ÌÈÓ ÈÙ· „ÈÓÚ ‰Ê ¯ˆÂÓEN Slide IT Scivolo HU CsúszdaFR Toboggan SW Gunga GR ΤσουλήθραD Rutschbahn DK Rutschebane BG ПързалкаES Tobogán FIN Liukumäki HE ‰˘Ï‚ÓP Escorrega PL ZjeżdżalniaNL Glijbaan RO ToboganEN Assembly Instructions IT Instruzioni di Montaggio HU Összeszerelési utasításokFR Mode d’assemblage SW Monteringsinstruktioner GR Οδηγίες ΣυναρμολόγησηςD Montageanleitung DK Samlevejledning BG Ръководство за сглобяванеES Instrucciones de armado FIN Kokoamisohjeet HE ‰·Î¯‰ ˙‡¯Â‰P Instruções de Montagem PL Instrukcja montażuNL Montageinstructies RO Instruiri de asamblajBoogie Slide2+Years • Ans • JahreAños • Anos • JarenAnni • År • Vuotta• Lat • Ani • Éves• Ετών • Години• ÌÈ˘530445CUSTOMER SERVICEAUSTRALIA Direct Import Lts. Tel: +61 3 9576 9222 Fax: +61 3 9576 9223 E-mail: shipping@directimports.com.auFRANCE Tinoki, 10 Avenue Reaumur, 92142 Clamart Cedex Tél: 00 33 1 45 37 89 06 Fax: 00 33 1 45 37 88 082GERMANY KidsBo Vermarktungs- und Vertriebsges. mbH Friesdorferstr. 189-193 D-53175 BonnTel: 0228 318 377 Fax: 0228 313 808 E-mail: info@kidsbo.deHOLLAND Jardin Netherlands BV, T.a.v. Klantenservice, Postbus 224, 5120 AE RIJEN Tel: 0900-2527346IRELAND David Lowe & Co. Tel: +353 129 52 111 Fax: +353 129 52 115 E-mail: sales@davidlowe.ieISRAEL K&D Design, P.O Box 550, Carmiel 20100, ISRAEL Fax: 00972 495 824 88 E-mail: exportkd@keter.co.ilMEXICO Mi Mercadeo Internacional Tel: +52 5555 8489 48 Fax: +52 5555 8498 32 E-mail: diana@mimercadeo.com.mxUK Keter UK Ltd. Unit 12, Woodgate Business Park, Clapgate Lane, B32 3DB Quinton, BirminghamTel: 01214 226 633 Fax: 01214 220 808 E-mail: alanuk@keter.co.ilUSA Keter NA, Customer Service Helpline 1 888 374 4262, For replacement of parts: E-mail:parts@ketergroup.com±∏∞∞≠≥μ∏≠∏∏∏ ∫ÏË ≤∞±∞∞ χÈӯΠμμ∞ Æ„Æ˙ ¨È„ „‡ Ș ≠ ˙ÂÁÂ˜Ï ˙¯˘QCManufactured by K&D Design, P.O Box 550, Carmiel, ISRAEL.Item No. 17609642Boogie SlideÙÒ |
Related manuals for Keter K&d Boogie Slide 17609642
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine