Laufen 8.2866.3 Manual
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzes-sionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften bei Druckbereich 0,5 – 10 bar.Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode d’emploi, effectué par un spécialiste concessi-onnaire et en fonction des prescriptions locales dans des conditions de pression comprises entre 0,5 – 10 bars.Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l’uso e eseguito da uno specialistaconcessionario in funzione delle prescrizioni locali con un campo di pressione di 0,5 – 10 bar.Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations withinthe pressure range 0,5 – 10 bar.Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con lanormativa local en el rango de presión 0,5 – 10 bar.Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriftenbij drukbereik 0,5 – 10 bar.Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platnýchv místě a při tlaku v rozmezí od 0,5 do10 barů.Garantija / turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavi-mus reikalavimus esant 0,5 – 10 barų slėgio diapazonui.Gwarancja/odpowiedzialność prawna wyłącznie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie zinstrukcją oraz lokalnymi przepisami w zakresie ciśnienia od 0,5 do 10 bar.Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelőszerelés esetén, 0,5 – 10 baros nyomástartományban.Гарантия действительна только в том случае, если монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местныхпредписаний при диапазоне давления 0,5 – 10 бар.Гаранция / отговорност само при монтаж в съответствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие сместните разпоредби за диапазон на налягането 0,5 – 10 бара.Denne vejledning skal udleveres til brugeren. Garantien gælder kun, hvis monteringen udføres af en autoriseret fagmand, der følgervejledningen og overholder de lokale bestemmelser ved et trykområde på 0,5 – 10 bar.Denna anvisning måste överlämnas till användaren. Garanti/ersättningsskyldighet gäller endast om monteringen har genomförts enligtanvisningen av en auktoriserad specialist och enligt de lokala föreskrifterna på tryckområdet 0,5 – 10 bar.Denne veiledningen må utleveres til brukeren. Garanti/erstatningsansvar kun hvis montering er utført av en fagperson med konses-jon i henhold til veiledning og i samsvar med lokale forskrifter ved et trykk på 0,5 til 10 bar.Tämä ohje täytyy antaa käyttäjälle. Takuu/tuotevastuu vain, kun asennuksen suorittaa toimiluvan omaava ammattilainen käyttöoh-jeen sekä paikallisten 0,5 – 10 baarin painealuetta koskevien määräysten mukaisesti.必须将本说明书当面交给用户。保修/责任仅在遵照说明书,并由授权专业人员符合当地法规且在 压力区间 0.5 - 10 bar 内操作时生效DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/DA/SV/NO/FI/ZHServiceDEFRITENESCSLTPLBGDASVNOFLZHHURUNLFRITENESCSLTPLBGDASVNOFLZHHURUNLDEKeramikspülkastenréservoir céramiquecassetta di scarico in ceramicaceramic cisterncisterna cerámicaKeramische stortbakKeramická splachovací nádržkakeramikinis klozeto bakelisZbiornik wc do kompaktu ceramicznykerámia öblítőtartályКерамический сливной бачокКерамично тоалетно казанчеkeramikcisternePorslincisternPorselensisternekeraaminen huuhtelusäiliö陶瓷冲洗箱8.2866.3 8.2866.4 |
Related manuals for Laufen 8.2866.3
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine