Oakley TimeBomb User Manual
Cradled in a sculptural metal casing, the Oakley® Inertial Generator® converts human motioninto electrical current. The spin of a precision flywheel mechanism, the O Engine®, charges alithium capacitor that powers the chronometer. Proprietary World Movement® assimilates criticaltechnologies on a global level, combining innovations in gearing, bearings and microcircuitry toproduce a time machine that dismisses springs and batteries with each flick of the wrist.I N E R T I A L G E N E R A T O RThe Inertial Generator® capitalizes on the conservation of energy, converting motion into anendless stream of electricity. The device translates subtle movement into raw power that firesa Polyacen Lithium capacitor and accelerates quartz from zero to thirty-two thousand cycles ina microsecond.O E N G I N EThe ghost in the machine is the O Engine®, a precision flywheel designed to utilize multiple vectorsof motion. Rather than coiling a conventional mainspring, it torques a subminiature generator todrive the process of electromagnetism that calibrates with the cadence of crystal current.I N S T A N T T I M E B O M B A C T I V A T I O NIf the chronometer has rested idle for an extended period, it can be started quickly with a few armswings. Move it back and forth at a pace of twice per second.Normal arm movement will continue to crank the O Engine® and drive the Inertial Generator® tofuel the capacitor. When the second hand moves at one-second intervals, the capacitor hasstored an initial level of charge.S E T T I N G T H E B O M BThe chronometer’s crown forms a protective seal against the chassis. The crown can be pulledout to two click positions for setting the time and date.To synchronize the chronometer’s date-change function with midnight, the following steps shouldbe followed when setting the time:1. Pull the crown out to the first click position (a).2. Turn the crown clockwise and set the chronometer to yesterday’s date.3. Pull the crown out to the second click position (b).4. Turn the hands forward until today’s date appears, then continue forward untilthe current time is reached.5. Push the crown back into the chassis.S P E C I F I C A T I O N SFrequency of crystalline oscillation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32,768 cycles per sec.Type of oscillator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Quartz tuning forkAccuracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Max. variance ±15 sec./mo.Regulation system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .None necessaryDrive system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Two-pole step motor (180º/sec.)Fuel system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Polyacen Lithium capacitorInduction system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Inertial Generator® fueled by O Engine®Charge duration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Approx. 12-14 days within operating temp.Operating temp. range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5ºC to 35ºC (41ºF to 95ºF)Endurance temp. range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-10ºC to 60ºC (14ºF to 140ºF)Antimagnetism . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>20 OeMovement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Six-jewel World Movement®F U E L I N G T H E B O M BA full charge should fuel the chronometer for approximately 12 to 14 days. Daily wear will keep itcontinuously charged. The microcircuitry prevents overcharging, no matter how long thechronometer is worn.P O W E R D E P L E T I O N I N D I C A T O RWhen the second hand begins to move at two-second intervals, the chronometer will continue tokeep accurate time but will run down in less than 6 hours. Swing the chronometer back and forthto allow the Inertial Generator® to recharge the capacitor.S A F E G U A R D I N G T H E I N S T R U M E N TWATER EXPOSURERated at 10-bar hydrophobic, the chronometer may be worn during bathing, swimming and shallowdiving. It is not designed for scuba or saturation diving. Before exposing the chronometer to moisture,be sure the crown is fully lowered against the chassis. Do not pull out the crown if thechronometer is wet. If used in seawater, rinse the chronometer with fresh water and drycompletely.TEMPERATUREFor precision timekeeping, normal operating temperature is 5ºC to 35ºC (41ºF to 95ºF). However, thechronometer is engineered to withstand the brutal extremes of -10ºC to 60ºC (14ºF to 140ºF).MAGNETISMStrong magnetic fields can have an adverse affect on the chronometer. Keep it away frommagnetic objects.CHEMICALSThe chronometer may become discolored or damaged if exposed to cosmetic spray, detergents,adhesives, solvents, or paints.SHOCK WAVEAlthough the Time Bomb resists shock damage, impact against a hard service may harm the inertialmechanism or crystal.PERIODIC MAINTENANCETo ensure that the chassis, crown, crystal seal, and gasket remain resistant to water exposure, it isrecommended that the timepiece be inspected once every 2 to 3 years by an Authorized OakleyService Center.O A K L E Y W A R R A N T Y P O L I C YAll authentic Oakley chronometers are warranted for one year from the date of purchase againstmanufacturers defects. Coverage is valid only with proof of purchase from an Authorized OakleyChronometer Dealer.IMPORTANTThis limited warranty does not cover the glass crystal, strap/band/bracelet, or attachments.Scratches to the case caused by use are not covered, nor is moisture damage if the timepieceis a non-hydrophobic model, nor is damage caused by natural disaster such as fire, flood orearthquake. We reserve the right to relinquish all responsibility under this guarantee for repairof damage when misuse or abuse is evident, including defects related to tampering orservicing done by agents other than Authorized Oakley Service Facilities. This warranty doesnot affect other legal rights of the consumer.REGISTRATIONThe cutting-edge technology within each Oakley chronometer serves as validation for itsauthenticity. In addition, each timepiece is cataloged and certified by serial number. By registeringyour chronometer via mail or online athttp://www.oakley.com, you provide further credentials byallowing us to document your purchase.HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIMTo qualify for service under the above guarantee, valid proof of purchase—which clearly showsthe purchase date and the name of the Authorized Oakley Chronometer Dealer—must bepresented if a repair claim is made during the warranty period. The serial number on thechronometer casing must be clearly legible and no part of the original chronometer back may bereplaced, defaced or altered.Within the United States, call the Oakley Global Headquarters number listed below. Please haveyour purchase information ready. Customers outside the United States should contact their localAuthorized Oakley Timepiece Dealer or use the list below to call the nearest Oakley headquarters.Oakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449Oakley Africa: +27 41 501 0200Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7822 ou 0xx11-4197-9999 (Grande São Paulo e celular)Oakley Canada: 1-877-625-5396Oakley Europe:Benelux, France, Italia, Scandinavia: 00 800 62 55 39 00• España: 900 953 398 • Portugal: 800 833 121 • Sverige: 020 79 1037Oakley GMBH: Germany, Austria and Poland: +49-89-99650-4181Oakley Japan: 0120 009 146Oakley México: 52) 55 59503643Oakley South Pacific (Australia): 1 800 637 001Oakley South Pacific (New Zealand): 0800 696 255Oakley UK: 01462 475400 Eire customers: 00 353 4439557Legal rights under applicable national law governing the sale of consumer goods are not affectedby this warranty.Movement USA. Assembled of domestic and foreign parts.a bProtegido dentro de uma caixa de metal escultural, o Inertial Generator® Oakley abasteceindução eletromagnética com o torque de um mecanismo volante de precisão chamadoO Engine®. A voltagem induzida produz ressonância piezoelétrica para calibrar o cronômetrocom precisão quartzo. O patenteado World Movement® assimila tecnologias críticas a nívelglobal, combinando inovações em engrenagens, rolamentos e microcircuitos para produziruma máquina de tempo que elimina molas e baterias a cada giro do pulso.I N E R T I A L G E N E R A T O RO Inertial Generator tira proveito da conservação de energia, convertendo movimento em umfluxo infinito de eletricidade. O aparelho transforma movimento leve em energia pura queaciona um capacitor de Lítio Polyaceno e acelera quartzo de zero a trinta e dois mil ciclos emum microsegundo.O E N G I N EA alma do aparelho é o O Engine; um volante de precisão projetado para utilizar múltiplosvetores de movimento. Ao invés de dar corda em uma mola central comum, ele gira umgerador subminiatura para acionar o processo de eletromagnetismo que é calibrado com acadência da corrente no cristal.A T I V A Ç Ã O I N S T A N T Â N E A D A B O M B A R E L Ó G I OSe o cronógrafo ficar parado por muito tempo, desligará, podendo ser ligado rapidamente comalguns balanços do braço.Movimente-o para frente e para trás a um ritmo de duas vezes por segundo. O movimento normaldo braço continuará a acionar o O Engine e fazer com que o Inertial Generator abasteça ocapacitor. Quando o ponteiro dos segundos se mexer em intervalos de um segundo, ocapacitor alcançou o nível de carga inicial.A R M A N D O A B O M B AA coroa do cronógrafo forma um selo protetor contra a caixa. A coroa deve ser puxada duasposições para fora para acertar hora e data.Para sincronizar a mudança de data do cronógrafo com a meia noite, os seguintes passosdevem ser seguidos:1. Puxe a coroa para a primeira posição de clique (a).2. Gire a coroa no sentido horário e coloque no cronógrafo a data de ontem.3. Puxe a coroa para a segunda posição de clique (b).4. Gire os ponteiros para frente até que a data de hoje apareça, então continue avançandoaté que a hora corrente seja alcançada.5. Empurre a coroa de volta à caixa.E S P E C I F I C A Ç Õ E SFreqüência de oscilação cristalina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32.768 ciclos por seg.Tipo de oscilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Diapasão de quartzoPrecisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Variância Máx. ± 15 seg./mêsSistema de regulagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Nenhum necessárioSistema acionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Motor escalonado de dois pólos (180o/seg.)Sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Capacitor de lítio polyacenoSistema de Indução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Inertial Generator abastecido pelo O Engine.Duração da carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aprox. 12-14 dias a temp. de operaçãoFaixa de temp. de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5oC a 35oC (41oF a 95oF)Faixa de temp. de resistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-10oC a 60oC (14oF a 140oF)Antimagnetismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>20 OeMovimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . World Movement de seis rubis.A B A S T E C E N D O A B O M B AUma carga completa deve abastecer o cronógrafo por 12 a 14 dias. O uso diário irá mantê-locontinuamente carregado. Os microcircuitos previnem a sobrecarga, não importando porquanto tempo o cronógrafo é usado.I N D I C A D O R D E C A R G A B A I X AQuando o ponteiro dos segundos começar a mover-se em intervalos de dois segundos, ocronógrafo continuará a manter o horário correto mas a carga vai acabar em menos de 6horas. Balance o cronógrafo para frente e para trás para permitir ao Inertial Generator(Gerador Inicial) recarregar o capacitor.P R O T E G E N D O O I N S T R U M E N T OEXPOSIÇÃO A ÁGUAClassificado como hidrófobo até 10-bar, o cronógrafo pode ser usado para banhar-se, paranadar e para mergulhos rasos. Não devendo ser usado para mergulhos autônomos ou desaturação. Antes de expor o cronógrafo à umidade, certifique-se de que a coroa está rosqueadana caixa. Não puxe a coroa para fora se o cronógrafo estiver molhado. Após usa-lo em águado mar, enxágüe o cronógrafo com água doce e seque-o completamente.TEMPERATURAPara manter o cronógrafo sempre preciso, a temperatura normal de operação deverá ser de5oC a 35oC (41oF a 95oF). No entanto, o cronógrafo foi desenvolvido para suportar os extremosbrutais de -10oC a 60oC (14oF a 140oF).MAGNETISMOCampos magnéticos fortes podem ter um efeito adverso no cronógrafo. Mantenha-o longe deobjetos magnéticos.PRODUTOS QUÍMICOSO cronógrafo pode ficar descolorido ou danificado se exposto a sprays cosméticos,detergentes, adesivos, solventes ou tinta.IMPACTOSImpacto contra uma superfície dura pode causar danos ao mecanismo inercial ou ao cristal.MANUTENÇÃO PERIÓDICAPara assegurar-se que a caixa, coroa, selo do cristal, e vedação continuem resistentes aágua, é recomendado que o relógio seja inspecionado a cada 2 ou 3 anos por uma AssistênciaTécnica Autorizada Oakley.C O N T R A T O D E G A R A N T I A O A K L E YTodos os cronógrafos Oakley autênticos são garantidos por um ano, a partir da data decompra, contra defeitos de fabricação. Cobertura válida somente com comprovante decompra (nota fiscal) de um Revendedor de Cronógrafos Autorizado Oakley.IMPORTANTEEsta garantia limitada não cobre o cristal do vidro, pulseira, ou adicionais. Riscos na caixacausados por uso não são cobertos, nem danos de umidade caso o relógio não seja modelohidrófobo, nem danos por causas naturais; como fogo, enchente ou terremoto. Nosreservamos o direito de renunciar a toda responsabilidade dentro desta garantia para reparode danos quando mal uso ou abuso forem evidentes, incluindo defeitos relacionados à tentarabrir o aparelho indevidamente ou serviços realizados por outros que não um Centro deServiços Autorizado Oakley. Esta garantia não afeta direitos legais específicos do consumidor.REGISTROA tecnologia de ponta dentro de cada cronógrafo Oakley serve como uma prova de suaautenticidade. Somando-se a isto, cada relógio é catalogado e certificado por um número desérie. Registrando o seu cronógrafo via correio ou online emhttp://www.oakley.com, vocêfornece credenciais adicionais permitindo-nos documentar a sua compra.Para se qualificar para serviços dentro da garantia acima, é necessário comprovante de compraválido - que mostre claramente a data da compra e o nome do Revendedor de CronógrafosAutorizado Oakley - devem ser apresentados para quaisquer tipos de reparo durante o períododa garantia. O número de série na caixa do cronógrafo deve estar claramente legível e nenhumaparte do fundo do cronógrafo original pode ser trocada, desfigurada ou alterada.COMO FAZER UM PEDIDO DE GARANTIANos Estados Unidos, ligue para a Oakley Global Headquarters no telefone abaixo. Por favor,tenha suas informações de compra à mão. Clientes fora dos Estados Unidos devem contatarseu Revendedor Autorizado de Relógios da Oakley local ou usar a lista abaixo para ligar paraa Sede da Oakley mais próxima.Oakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449Oakley Africa: +27 41 501 0200Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7822 ou 0xx11-4197-9999 (Grande São Paulo e celular)Oakley Canada: 1-877-625-5396Oakley Europe:Benelux, France, Italia, Scandinavia: 00 800 62 55 39 00• España: 900 953 398 • Portugal: 800 833 121 • Sverige: 020 79 1037Oakley GMBH: Germany, Austria and Poland: +49-89-99650-4181Oakley Japan: 0120 009 146Oakley México: 52) 55 59503643Oakley South Pacific (Australia): 1 800 637 001Oakley South Pacific (New Zealand): 0800 696 255Oakley UK: 01462 475400 Eire customers: 00 353 4439557Direitos legais sob lei nacional vigente para a venda de produtos não são afetados por esta garantia.Montado por Oakley USA com peças domésticas e estrangeir.a bPresentado en una escultural cubierta protectora de metal, el Inertial Generator® de Oakley®convierte el movimiento humano en energía eléctrica. El giro de un mecanismo de volanteexclusivo llamado O Engine®, carga un acumulador de litio que alimenta el cronómetro. ElWorld Movement® patentado incorpora tecnologías punta a nivel planetario, que combinainnovaciones en mecanismos, paliers y microcircuitos para producir una máquina cronográficasin muelles ni pilas que functiona gracias a los movimientos de la muñeca.I N E R T I A L G E N E R A T O REl Inertial Generator® se centra en el principio de conservación de la energía, y convierte elmovimiento en un flujo inagotable de energía eléctrica. El dispositivo convierte el movimientomás sutil en pura potencia capaz de encender un acumulador de Litio Polyacen y acelerar elcuarzo desde cero hasta 32.000 ciclos cada microsegundo.O E N G I N EEl alma de la máquina es el O Engine®, un mecanismo de volante de alta precisión diseñadopara aprovechar múltiples vectores de movimiento. En lugar de tensar un resorte convencional,hace girar un generador miniaturizado para regular el proceso electromagnético y calibrarlocon la cadencia del flujo del cristal.P U E S T A E N M A R C H A I N S T A N T I N E ASi el cronúmetro permanece quieto por un periodo de tiempo prolongado, arrancará rápidamentecon tan sólo mover un poco el brazo.Basta con moverlo adelante y atrás con un ritmo de dos veces por segundo. El movimientonormal del brazo es sufiente para arrancar del O Engine® y obligar al Inertial Generator® aalimentar el acumulador. Cuando el segundero se mueve con intervalos de un segundo,significa que el acumulador ha alcanzado carga mínima necesaria.A J U S T A R L A H O R ALa corona del cronómetro forma una protección estanca con el chasis. Puede retirarse en dosposiciones para acceder a los controles que permiten ponerlo en hora y fecha.Para sincronizar el calendario con el cambio de medianoche deben seguirse los siguientespasos:1) Retirar la corona hasta la primera posición (a)2) Girar la corona en el sentido de las manillas del reloj y ajustar el cronómetro con fechade ayer3) Retirar la corona hasta la segunda posición (b)4) Girar las manillas hacia delante hasta que aparezca la fecha de hoy, y a partir de esemomento, continuar hasta llegar a la hora correcta.5) Llevar la corona hasta su posición original.C A R A C T E R Í S T I C A SFrecuencia de oscilación del cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32.768 ciclos por seg.Tipo de oscilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .diapasón de cuarzoPrecisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .variación máxima +/- 15 seg./mesSistema de regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .no es necesarioSistema de dinámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .motor pendular (180°/seg.)Sistema de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .acumulador de Litio PolyacenSistema inductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Inertial Generator® alimentado por O Engine®Duración de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aprox. 12-14 días sin movimientoTemperatura de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5°C a 35°CTemperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-10°C a 60°CAntimagnetismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 20 OeMecanismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .World Movement® de seis rubíesA L I M E N T A C I Ó NUna carga completa debe mantener el cronómetro en marcha aproximativamente 12 a 14 días.El uso diario lo mantiene cargado de forma indefinida. El microcircuito previene lassobrecargas, sin importar cuanto tiempo se tiempo se lleve puesto el cronómetro.I N D I C A D O R D E A G O T A M I E N T O D E C A R G ACuando el segundero comienza a moverse a un intervalos de 2 segundos, el cronómetrotodavía mantendrá la hora exacta, pero se detendrá antes de 6 horas. Será necesario recargarel generador mediante movimientos rítmicos adelante y atrás del brazo.P R O T E C C I Ó N F R E N T E A L A G U ARegulado a 10 bar para que no entre agua, el cronómetro puede utilizarse durante el baño,para nadar e incluso para inmersiones poco profundas. No está diseñado para submarinismo.Antes de exponer el cronómetro a la humedad, asegúrese de que la corona estáperfectamente ajustada al chasis. No retire la corona si el cronómetro está mojado. Si losumerge en agua salada, aclárelo con agua dulce y séquelo cuidadosamente.TEMPERATURAPara un funcionamiento preciso, la temperatura normal de funcionamiento se encuentra entrelos 5°C y los 35°C. En cualquier caso, el cronómetro está preparado para soportar temperaturasextremas de -10°C o 60°CMAGNETISMOLos campos magnéticos intensos pueden afectar negativamente al cronómetro. Manténgaloalejado de campos magnéticos.PRODUCTOS QUÍMICOSEl cronómetro puede decolorarse y sufrir otros daños a causa de cosméticos en aerosol,detergentes, adhesivos, disolventes o pinturas.IMPACTOSLos golpes contra superficies duras pueden dañar el mecanismo inercial o el cristal.MANTENIMIENTO PERIÓDICOPara garantizar que el chasis, la corona, el cristal estanco y la junta mantengan la estanqueidad, esrecomendable revisar el reloj una vez cada 2 o 3 años en un Centro de Servicio Autorizado Oakley.G A R A N T Í A O A K L E YTodos los cronómetros originales Oakley están garantizados contra defectos de fabricaciónpor un año a partir de la fecha de venta. Esta cobertura es válida con la presentación de facturade compra en un Distribuidor Autorizado Oakley.IMPORTANTELa garantía limitada no cubre el cristal exterior, la correa/cadena/brazalete ni las sujeciones.Los arañazos en la carcasa causados por el uso tampoco están cubiertos, así como dañosproducidos por la condensación si el modelo no es resistente al agua (non-hydrophobic), ni siel daño ha sido producido por desastres naturales tales como el fuego, inundaciones o terremotos.Oakley se reserva el derecho a declinar las responsabilidades de esta garantía parareparaciones de daños cuando el mal uso o el abuso sean evidentes, incluidos defectos relativosa manipulación o mantenimiento realizado por personas ajenas al Servicio Autorizado Oakley.Esta garantía no restringe los derechos legales específicos del consumidor.REGISTROLa tecnología punta incorporada en cada cronómetro Oakley es la mejor prueba de su autenticidad.A mayores, cada pieza está catalogada y certificada con un número de serie. Mediante el registrode su cronómetro por correo postal o electrónico en la direcciónhttp://www.oakley.comnos proporcionará información suplementaria que nos permitirá registrar la compra.CÓMO RECLAMAR LA GARANTÍAPara autorizar el mantenimiento cualificado o las reparaciones bajo el período de garantía,deberá presentar una factura de compra que muestre de forma legible la fecha y el nombredel Distribuidor Autorizado Oakley. El número de serie en la carcasa del cronómetro debe serclaramente legible y la tapa posterior del cronómetro debe ser la original, sin sustituciones,alteraciones o daños.Desde dentro de los Estados Unidos, llame a nuestras oficinas centrales al número escritoabajo con su información de compra. Los clientes de fuera de los Estados Unidos debenponerse en contacto con su Distribuidor Autorizado de Relojes Oakley o referirse a la listaabajo para llamar a su sede central Oakley.Oakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449Oakley Africa: +27 41 501 0200Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7822 ou 0xx11-4197-9999 (Grande São Paulo e celular)Oakley Canada: 1-877-625-5396Oakley Europe:Benelux, France, Italia, Scandinavia: 00 800 62 55 39 00• España: 900 953 398 • Portugal: 800 833 121 • Sverige: 020 79 1037Oakley GMBH: Germany, Austria and Poland: +49-89-99650-4181Oakley Japan: 0120 009 146Oakley México: 52) 55 59503643Oakley South Pacific (Australia): 1 800 637 001Oakley South Pacific (New Zealand): 0800 696 255Oakley UK: 01462 475400 Eire customers: 00 353 4439557Esta garantía no afecta a los derechos establecidos por la legislación sobre consumo aplicableen cada país.Montaje Oakley USA de todos los componentes propios y foráneos.Gut verborgen in einem plastischen Metallgehäuse verwandelt der Oakley Inertial Generator®menschliche Bewegung in elektrischen Strom. Der Antrieb eines Präzisionsschwungrads mitder Bezeichnung O Engine® lädt einen Lithium-Kondensator auf, der den Zeitmesser mitEnergie versorgt. Proprietory World Movement® kombiniert die Innovationen kritischerTechnologie weltweit. Getriebe, Lager und Mikrotechnik werden zu Zeitmaschinenzusammengesetzt, die mit jeder lässigen Bewegung des Handgelenks altmodische Federnund Batterien in die Vergangenheit zurückschicken.I N E R T I A L G E N E R A T O RDer Inertial Generator® nutzt die Möglichkeit, Energie zu konservieren, und verwandeltBewegung in einen endlosen elektrischen Strom. Diese Vorrichtung übersetzt die kleinsteBewegung in gewaltige Kräfte, die einen Polyacen-Lithium-Kondensator mit Treibstoff versorgenund Quarz von Null auf zweiunddreißigtausend Perioden pro Mikrosekunde beschleunigen.O E N G I N EDer Geist in der Maschine heißt O Engine®, ein Präzisionsschwungrad, das vieleBewegungsvektoren nutzen kann. Anders als bei traditionellen Uhren, wo es die Zugfederaufzieht, dreht es einen Subminiaturgenerator, der einen auf die Kadenz von Kristallstrom geeichtenelektromagnetischen Prozeß in Gang setzt.S O F O R T I G E Z E I T Z Ü N D U N GWenn der Zeitmesser über längere Zeit nicht bewegt wurde, kann es mit ein paarArmschwüngen sofort in Bewegung gesetzt werden - Ganz einfach mit zwei Schwüngen proSekunde vor und zurück.Die normale Armbewegung reicht aus, um die O Engine® anzukurbeln und über den InertialGenerator® den Kondensator aufzuladen. Wenn der Sekundenzeiger sich im Intervall von einerSekunde fortbewegt, hat der Kondensator seine Anfangsladung erreicht.D I E B O M B E T I C K TDie Krone des Zeitmessers bildet einen schützenden Abschluß gegenüber dem Chassis. Siekann bis auf zwei Klickpositionen herausgezogen werden, um Zeit und Datum einzustellen.Damit sich das Datum um Mitternacht umschaltet, müssen sie beim Stellen der Uhr diefolgenden Schritte befolgen:1. Die Krone bis zur ersten Klickposition herausziehen (a)2. Die Krone im Uhrzeigersinn drehen und das Datum auf den Vortag einstellen3. Die Krone bis zur zweiten Klickposition herausziehen (b)4. Die Zeiger bis zum Erscheinen des tatsächlichen Datums und dann bis zur richtigenUhrzeit weiterdrehen5. Die Krone wieder ins Chassis zurückdrücken.T E C H N I S C H E A N G A B E NQuarzeigenschwingungszahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 768 Perioden pro SekundeOszillatortyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .QuartzstimmgabelGenauigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Max. Abweichung +- 15 Sek/MoRegulierungssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .überflüssigAntriebssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .zweipoliger SchrittschaltmotorTreibstoffsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Polyacen-Lithium-KondensatorInduktionssystem . . . . . . . . . . . . . . .von O Engine® mit Treibstoff versorgter Inertial Generator®Ladekapazität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .für ca. 12-14 Tage bei BetriebstemperaturBetriebstemperaturbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5∞ - 35∞CDauertemperaturbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -10∞C - 60∞CAntimagnetismus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>20 OeUhrwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sechs-Stein-World Movement®A U F L A D E NEine volle Ladung sollte für ungefähr 12 bis 14 Tage ausreichen. Tägliches Tragen bewirkt, daßder Zeitmesser ständig geladen ist. Die Mikrotechnik verhindert ein Überladen unabhängig vonder Tragedauer.E N E R G I E V E R L U S T A N Z E I G E RWenn sich der Sekundenzeiger nur noch im Zweisekundenrhytmus bewegt, gibt derZeitmesser die Zeit weiterhin korrekt an, entlädt sich aber innerhalb der nächsten sechsStunden. Schwingen Sie den Zeitmesser hin und her, damit der Inertial Generator® denKondensator wieder aufladen kann.S C H U T Z D E S I N S T R U M E N T S W A S S E R K O N T A K TDie bis 10 bar wasserfeste Uhr kann während des Badens, Schwimmens und Schnorchelnsgetragen werden. Sie ist nicht zum Flaschentauchen geeignet. Überprüfen Sie, ob die Kronewieder fest aus dem Chassis sitzt, bevor Sie den Zeitmesser der Feuchtigkeit aussetzen.Ziehen Sie die Krone nicht heraus, solange die Uhr naß ist. Nach Kontakt mit Salzwasser mußdie Uhr mit Süßwasser abgespült und vollständig getrocknet werden.TEMPERATURFür eine präzise Zeitmessung ist eine normale Betriebstemperatur von 5∞ bis 35∞C erforderlich.Der Zeitmesser hält jedoch auch brutalen Extrembedingungen von -10∞ bis 60∞C stand.MAGNETISCHE BEEINFLUSSUNGStarke Magnetfelder können sich negativ auf den Zeitmesser auswirken. Von magnetischenGegenständen fernhalten.CHEMIKALIENKosmetische Sprays, Reinigungsmittel, Klebstoffe, Lösungsmittel oder Farben können denZeitmesser entfärben oder beschädigen.SCHOCKWELLENEin Aufprall auf eine harte Oberfläche kann den Schwungradmechanismus beschädigen.R E G E L M Ä S S I G E W A R T U N GUm sicherzustellen, daß Chassis, Krone, Glas- und Gehäusedichtung auch wasserdichtbleiben, wird eine Überholung alle zwei bis drei Jahre durch einen Oakley-Zeitmesser-Vertragshändler empfohlen.WICHTIGVon dieser beschränkten Garantie sind Glas, Armband und alle Zubehörteile ausgeschlossen.Für durch Gebrauch verursachte Kratzer am Gehäuse, Feuchtigkeitsschäden an nichtwasserdichten Modellen und Schäden durch Naturkatastrophen wie Feuer, Überflutung undErdbeben wird ebenfalls nicht gehaftet. Bei offensichtlichem Mißbrauch oder Fehlbehandlungeinschließlich Reparatur- oder Wartungsarbeiten durch nicht autorisierte Vertragshändlerbehalten wir uns vor, jegliche Haftung abzulehnen. Spezifische, gesetztlich geregelteVerbraucherrechte werden von dieser Garantie nicht berührt.REGISTRIERUNGDie Spitzentechnologie im Inneren jedes Oakley-Zeitmessers bestätigt seine Echtheit.Außerdem wird jede Uhr durch eine Seriennummer erfaßt und zertifiziert. Durch dieRegistrierung ihres Zeitmessers per Post oder on-line unterhttp://www.oakley.com gewinnenSie zusätzliche Sicherheit, was den Nachweis Ihres Kaufs betrifft.WIE MACHE ICH EINEN GARANTIEANSPRUCH GELTENDFür eine Inanspruchnahme der hier beschriebenen Garantie ist ein gültiger Kaufnachweis - ausdem das Kaufdatum und der Name des autorisierten Oakley-Vertragshändlers deutlichhervorgeht - erforderlich. Die Seriennummer auf dem Uhrgehäuse muß deutlich lesbar seinund kein Teil des Originalrückendeckels darf ersetzt, enstellt oder verändert worden sein.Innerhalb der USA rufen Sie bitte unsere weltweite Hauptniederlassung unter der unten angegebenenNummer an. Bitte halten Sie Ihre Einkaufsdaten bereit. Kunden außerhalb der USA sollten sich an Ihrenörtlichen autorisierten Oakley-Fachhändler wenden oder die unten aufgeführte Liste nutzen, um dienächstliegende Oakley-Zentrale zu kontaktieren.Oakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449Oakley Africa: +27 41 501 0200Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7822 ou 0xx11-4197-9999 (Grande São Paulo e celular)Oakley Canada: 1-877-625-5396Oakley Europe:Benelux, France, Italia, Scandinavia: 00 800 62 55 39 00• España: 900 953 398 • Portugal: 800 833 121 • Sverige: 020 79 1037Oakley GMBH: Germany, Austria and Poland: +49-89-99650-4181Oakley Japan: 0120 009 146Oakley México: 52) 55 59503643Oakley South Pacific (Australia): 1 800 637 001Oakley South Pacific (New Zealand): 0800 696 255Oakley UK: 01462 475400 Eire customers: 00 353 4439557Rechtsansprüche resultierend aus dem anwendbarem nationalen Recht betreffend den Verkauf vonKonsumgütern fallen nicht unter diese Garantieleistung.Ausländische und einheimische Teile von Oakley USA montiert.TIMEBOMB® INSTRUCTION MANUAL™a ba b |
Related manuals for Oakley TimeBomb
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine