3Schutzseite 2xprotective side 2xbarrière 2xbeschermplank 2xbarrera protectora 2x4PK-Nr. 1309 Stand 11/02 Blatt 1 von 4 Ä: 07/16Matratzenrost-Winkel (F) nach dem einlegen desMatratzenrostes anschrauben.First place mattress base into position, then fix angle-iron (F).équerre de plocage du sommier à poser impérativement.matrassenbodemhaak (F) na het inleggen van de matrassen-bodem bevestigenPrimero coloque el emparrillado de listones en su posición cor-recta, luego atornille el ángulo (F).ACHTUNG !!Die Sicherheit der Spiel-, Hoch-, und Etagenbetten nach DIN EN 747 ist nur bei Verwendung unsererFederleistenrahmen Nr. 183 0400 + 183 0500 gewährleistet !!The security of the playing-/high-bed and bunkbed recording to DIN EN 747 could only be granted by using our matressbase Nr. 183 0400 + 183 0500!!La sécurité du lit à jouer, lit haut et lit superposé par la norme DIN EN 747 est seulement protégée avec notre sommier Nr.183 0400 + 183 0500 !!De veiligheid van de speelbedden, hoogslapers en stapelbedden conform DIN EN 747 is alleen gewaarborgd bij gebruikvan onze matrassenbodems nrs 183 0400 + 183 0500 !!La seguridad de las camas para jugar, camas altas y camas superpuestas según la norma DIN EN 747 solamente estágarantizada para nuestros bastidores de cama no. 183 0400 + 183 0500!!GFBewahren Sie beiliegende Gebrauchsanleitung für späteren Gebrauch und Rückfragen auf.Please read the attached instructions carefully and keep them in a safe place in case you wish to refer to them oncemore in the future.Veuillez garder les instructions de montage ci-joint pour I’utilisation postérieure et des demandes de précisions.Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar ze voor later gebruik en verdere informatie.Lea atentamente las instrucciones de manejo anexas y guárdelas para su posterior uso y preguntas aclarativas.681 16658xA6,3 x 15681 506016xE15681 58398xDCorresponds to the norm EN 747, parts 1+2, 2012 editionSatisfait à la norme EN 747 parties 1+2 version 2012Voldoet aan norm EN 747 deel 1 en 2, uitgave 2012.Cumple la norma EN 747 parte 1+2 edición 2012Seite Hinten 1xback side 1xcôté de lit 1xachterpaneel 1xlado posterior 1xSeite Vorne 1xfront side 1xcôté de lit 1xvoorpaneel 1xlado delantero 1x3,5 x 15681 49088xG15681 58444xFca. 1,25hVersion „2013“Entspricht der NormEN 747 Teil 1+2Ausgabe 2012Instructions for use stepsplaying bed VARIETTAMode d’emploi lit à jouerVERIETTAGebrauchsanleitung Spielbett VARIETAGebruiksaanwijzing speel bedVARIETTAInstrucciones de usopara jugar VARIETTAPAIDIMöbel GmbHHauptstraße 87D-97840 Hafenlohr/Main1:1DIN A31 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12Betrifft das Oberbettdes SpielbettesFor the top section of the play bedConcernant le matelas du lit à jouerBetreffende het bovenbed van het speelbedReferente al colchón de la cama para jugarACHTUNG !!Betrifft Oberbett des Spielbettes.Aus Sicherheitsgründen dürfen die Winkel (D + E) nur in der unteren Position montiert werden !Attention! For safety reasons please ensure fixing of the angle-iron for the upper bed is in the lower position.Attention! pour des raisons de sécurité le sommier du haut doit être dans sa position la plus basse.Opgelet! Inzake het bovenbed van het stapellbed. Uit veiligheidsgronden mogen de haken (D en E) uitsluitend in de onderste positiegemonteerd worden !¡ATENCION! ¡Por razones de seguridad, los ángulos (D + E) solamente deben ser montados en la posición inferior!Matratzenrostmattress basesommier à lattesmatrassenbodememparrillado de listonesMatratzemattressmatelasmatrascolchónww!141 8429H19730058DEA