Panasonic CQC1304U - AUTO RADIO/CD DECK Manual De Instrucciones
Also see for CQC1304U - AUTO RADIO/CD DECK: Service manualOperating instructions
EspecificacionesYFM284C608CA PTW1206-1106 Impreso en ChinaPanasonic ConsumerElectronics Company,Division of PanasonicCorporation of North AmericaOne Panasonic Way, Secaucus,New Jersey 07094http://www.panasonic.comPanasonic Sales Company,Division of Panasonic PuertoRico, Inc. (“PSC”)Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5San Gabriel Industrial Park,Carolina, Puerto Rico 00985http://www.panasonic.comPanasonic Canada Inc.5770 Ambler Drive,Mississauga, OntarioL4W 2T3http://www.panasonic.caAccesoriosJuego de instruccionesManual de instrucciones(English: YFM284C606CA)(Français: YFM284C607CA)(Español: YFM284C608CA)Cant. 1 juegoInstrucciones de instalación(YFM294C071CA)Cant. 1Tarjeta de información depropietariosCant. 1Juego de instalación (ZZBISC1101U-J)Placa de cancelación debloqueo(FX0214C385ZA)Cant. 2Perno de montaje(YEJV014C002N)Cant. 1Buje de goma(YFS014C095ZA)Cant.1Collar de montaje(FX0214C384ZB)Cant. 1Placa de guarnición(YFC054C081ZA)Cant. 1Conector de alimentación(YGAJ021012)Cant. 1GeneralidadesAlimentación : 12 V CC (11 V – 16 V), tensión de prue-ba 14,4 V, tierra negativaConsumo de corriente : Menos de 2,2 A (modo de reproduciónCD; 0,5 W x 4 canales)Salida máxima de potencia : 50 W x 4 canales (a 1 kHz), control devolumen al máximoAcción del tono : Graves: ±12 dB a 100 HzAgudos: ±12 dB a 10 kHzImpedancia de altavoz apropiada : 4 – 8 ΩTensión de salida del preamplificador : 2,5 V (modo de CD, 1 kHz, 0 dB)Impedancia de salida del preamplificador : 200 ΩDimensiones (An x Al x Pr) : 178 x 50 x 155 mm{7” x 1 15/16” x 6 2/16”}Peso : 1,3 kg {2 lbs. 14 oz}Reproductor de discoFrecuencia de muestreo : Supermuestreo de 8 vecesConvertidor DA : Sistema 1 bit/DACTipo captor : 3 haces astigmáticoFuente de luz : Láser semiconductorLongitud de onda : 790 nmRespuesta en frecuencia : 20 Hz – 20 kHz (±1 dB)Relación señal/ruido : 96 dBDistorsión armónica total : 0,01 % (1 kHz)Fluctuación y trémolo : Por debajo del límite medibleSeparación de canales : 75 dBRadio FM estéreoGama de frecuencias : 87,9 MHz – 107,9 MHzSensibilidad de funcionamiento : 11,0 dBf. (75 Ω)Umbral de silenciamiento a 50 dB : 15,2 dBf. (75 Ω)Respuesta en frecuencia : 30 Hz – 15 kHz (±3 dB)Selectividad de canal alternativo : 75 dBSeparación estéreo : 35 dB (1 kHz)Relación de rechazo de imagen : 55 dBRelación de rechazo de IF : 100 dBRelación señal/ruido : 62 dBRadio AMGama de frecuencias : 530 kHz – 1 710 kHzSensibilidad de funcionamiento : 28 dB/μV (S/N 20 dB)Notas:¡ Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin pre-vio aviso con el propósito de introducir mejoras.¡ Algunas figuras e ilustraciones en este manual pueden ser difer-entes de su producto.Reproductor de CD y MP3/receptorModelo: CQ-C1304UManual de instrucciones¡Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar este producto y guarde este manual para usar como referencia futura.EspañolInformación de seguridadAdvertenciaCuando utilice esta unidad observe las adverten-cias siguientes.❑ El conductor no deberá mirar la pantalla ni operar el sis-tema mientras esté conduciendo.Si el conductor mira la pantalla u opera el sistema puede dis-traerse al no mirar hacia delante del vehículo, lo que puede sercausa de accidentes. Pare siempre el vehículo en un lugar que seaseguro y emplee el freno de estacionamiento antes de mirar lapantalla o de operar el sistema.❑ Utilice la fuente de alimentación adecuada.Este producto está diseñado para la operación con un sistema debatería de 12 V de CC con puesta a tierra negativa. Nunca opereeste producto con otros sistemas de batería, especialmente un sis-tema de batería de 24 V de CC.❑ Proteja el mecanismo de plataforma.No inserte ninguna material extraña en la ranura de esta unidad.❑ No desarme ni modifique la unidad.No desarme, modifique la unidad ni intente reparar el producto porsus propios medios. Si el producto necesita ser reparado, consultecon su concesionario o Centro de Servicio Panasonic autorizado.❑ No utilice la unidad cuando está descompuesta.Si la unidad está descompuesta (sin alimentación, sin sonido) ouna condición anormal (tiene materias extrañas en su interior, estáexpuesta al agua, emite humo u olores), apague de inmediato yconsulte con su concesionario.❑ Haga reemplazar el fusible a un personal especializado.Cuando se funda el fusible, elimine la causa y haga reemplazar elfusible por un fusible indicado para esta unidad por un personaltécnico calificado. Un reemplazo incorrecto puede ocasionarhumos, incendios y daños al producto.Cuando instale observe las advertencias siguientes.❑ Desconecte el conductor del terminal (–) de la bateríaantes de la instalación.El cableado e instalación con el terminal de batería negativo (–)conectado puede ocasionar descargas eléctricas y lesiones debidoa un cortocircuito. Algunos automóviles se equipan con un sis-tema de seguridad eléctrico que tienen procedimientos específicosde desconexión del terminal de batería.SI NO REALIZA EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE PUEDE LLEVARA LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE SEGURIDADELÉCTRICO, RESULTANDO EN DAÑOS AL VEHÍCULO YLESIONES PERSONALES O AUN LA MUERTE.❑ Nunca utilice componentes que se relacionen a la seguri-dad para la instalación, puesta a tierra y otras funcionessimilares.No utilice componentes de vehículo que pongan en riesgo laseguridad (tanque de combustible, freno, suspensión, volante dedirección, pedales, bolsa de aire, etc.) para el cableado o fijacióndel producto o sus accesorios.❑ La instalación del producto sobre la cubierta de la bolsade aire o en una ubicación en donde interfiera con laoperación de la bolsa de aire se encuentra prohibida.❑ Compruebe las tuberías, tanque de gasolina, cableadoeléctrico y otros ítemes antes de instalar el producto.Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o conec-tar con cables el producto, primero verifique en donde se encuentranubicados el mazo de cables, tanque de gasolina y cableado eléctrico.Luego abra el orificio desde el exterior si es posible.❑ No instale el producto en una ubicación en donde interfieracon su campo visual.❑ No derive el cable de alimentación para suministrarenergía a otros equipos.❑ Después de la instalación y cableado, deberá verificar laoperación normal de los otros equipos eléctricos.El uso continuo en condiciones anormales puede ocasionar incen-dios, descargas eléctricas o un accidente de tráfico.❑ En el caso de instalar a un automóvil equipado con bolsade aire, confirme las advertencias y precauciones delfabricante del vehículo antes de la instalación.❑ Asegúrese de que los cables conductores no interfierancon la conducción ni ingresen o salgan fuera delvehículo.❑ Aisle todos los cables expuestos para evitar cortocir-cuitos.Esta ilustración es para alertarlo de la presencia deinstrucciones de instalación e instrucciones deoperación importantes. De no seguirse las instruc-ciones puede resultar en lesiones personales severaso aun la muerte.■ Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los otros compo-nentes de su sistema de audio de automóvil cuidadosamente antes de usar elsistema. Contienen instrucciones acerca de cómo usar el sistema de unamanera segura y efectiva. Panasonic no asume ninguna responsabilidad porproblemas que resultaren de fallas de observar las instrucciones dadas eneste manual.■ Este manual utiliza ilustraciones para mostrar cómo usar el producto segura-mente y alertarlo de peligros potenciales que pudieran resultar de operacionesy conexiones inadecuadas. Los significados de las ilustraciones se explican acontinuación. Es importante que comprenda completamente los significadosde las imágenes para usar este manual y el sistema.AdvertenciaEsta ilustración es para alertarlo de la presencia deinstrucciones de instalación e instrucciones deoperación importantes. De no seguirse las instruccionespuede resultar en lesiones personales o daños materi-ales.PrecauciónPrecauciónCuando manipule esta unidad siga las precau-ciones siguientes.❑ Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropiado.Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como para estaralerta de las condiciones de la ruta y tráfico mientras conduce.❑ Esta unidad está diseñada para usarse exclusivamenteen automóviles.❑ No opere la unidad durante un largo período con elmotor apagado.La operación del sistema de audio durante un largo período detiempo con el motor apagado puede llegar a agotar la batería.❑ No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a uncalor excesivo.De lo contrario se elevará la temperatura interior de la unidad, ypodrá ocasionar humos, incendios y daños a la unidad.❑ No utilice el producto en donde pueda quedar expuestoal agua, humedad o polvo.La exposición de la unidad al agua, humedad o polvo puede oca-sionar humos, incendios y otros daños a la unidad. Asegúreseespecialmente que la unidad no se moje cuando se lava elautomóvil o en días lluviosos.Cuando instale siga las precauciones siguientes.❑ Solicite el cableado e instalación a un personal de ser-vicio calificado.La instalación de esta unidad requiere pericias especiales yexperiencia. Para mayor seguridad, solicite la instalación a suconcesionario. Panasonic no será responsable ante ningúnproblema que se origine por su propia instalación de la unidad.❑ Para instalar y cablear el producto siga las instrucciones.De no seguirse las instrucciones para instalar y cablear el pro-ducto, puede ocasionarse un accidente o incendios.❑ Tenga cuidado de no dañar los cables conductores.Cuando cable, tenga cuidado de no dañar los cables conductores. Eviteque queden aprisionados en el chasis del vehículo, tornillos y partesmóviles tales como los carriles del asiento. No raye, tire ni doble otuerza los cables conductores. No los pase cerca de fuentes de calor nicoloque objetos pesados sobre ellos. Si los cables conductores debenpasar sobre bordes metálicos filosos, proteja los cables conductoresenvolviéndolos con cinta de vinilo o una protección similar.❑ Utilice las partes y herramientas designadas para lainstalación.Para instalar el producto utilice las partes y herramientas designadas o sumin-istradas. El uso de partes diferentes a aquéllas suministradas o designadaspuede resultar en daños internos a la unidad. Una instalación defectuosa puedeocasionar a un accidente, una falla de funcionamiento o incendio.❑ No bloquee la ventilación de aire o la placa de enfri-amiento de la unidad.El bloqueo de estas partes ocasionará que el interior de launidad se sobrecaliente y resultará en incendios u otros daños.❑ No instale el producto en donde quede expuesto afuertes vibraciones o inestabilidad.Evite las superficies muy inclinadas o curvas para la instalación. Sila instalación no es estable, la unidad puede caerse mientras con-duce y esto puede ocasionar un accidente o lesiones personales.❑ Ángulo de instalaciónEl producto debe ser instalado en una posición horizontal con la partesuperior del extremo delantero en un ángulo conveniente, pero nomayor a 30°. El usuario debe tener en mente que en algunas áreaspuede haber restricciones sobre cómo y dónde debe instalarse estaunidad. Para detalles adicionales consulte con su concesionario.❑ Póngase guantes durante para mayor seguridad.Asegúrese de haber completado las conexiones antesde la instalación.❑ Para evitar daños en la unidad, no conecte el conectorde alimentación hasta haber completado todas lasconexiones.❑ No conecte más de un altavoz a un mismo juego decables de altavoz. (con excepción de la conexión de unaltavoz de agudos)Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU.Parte 15 de los Reglamentos FCCAdvertencia FCC:Cualesquier cambios o modificaciones sin autorización a esteequipo puede anular la autoridad del usuario para operar estedispositivo.PrecauciónÉSTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I.LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, EL HACER AJUSTES O EL SEGUIRPROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUALPODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.NO ABRA LAS CUBIERTAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. SOLICITELOS TRABAJOS DE SERVICIO AL PERSONAL CALIFICADO.Antes de leer estas instruccionesPanasonic le da la bienvenida a nuestra familia en crecimiento constante de propietarios de productos electrónicos.Nuestro propósito es el de proporcionarle las ventajas de la electrónica de precisión y de la ingeniería mecánica, fabricación con componentescuidadosamente seleccionados, y montados por personas que se sienten orgullosas de la reputación que su trabajo ha otorgado a nuestraempresa. Sabemos que este producto le proporcionará muchos años de entretenimiento y, después de que usted descubra la calidad, el valor y lafiabilidad que hemos incorporado, usted también se sentirá orgulloso de ser un miembro de nuestra familia.Preparación Mantenimiento1 Gire el interruptor de encendido hasta que elindicador de accesorio se encienda.2 Presione [SRC] (PWR: alimentación).Para el reloj se usa el sistema de 12 horas.1 Presione [DISP] (CLOCK).(visualización de la hora)2 Mantenga presionado [DISP] (CLOCK)durante más de 2 segundos.Parpadean las horas.3 Ajuste la hora.Hora introducida.[[]: ajusta la hora en avance.[]]: ajusta la hora en retroceso.4 Presione [DISP] (CLOCK).Parpadean los minutos.5 Ajuste los minutos.Minutos introducidos.[[]: ajusta los minutos en avance.[]]: ajusta los minutos en retroceso.6 Presione [DISP] (CLOCK).CompletadoNotas:¡ “ADJUST” se visualiza antes de ajustar el reloj.¡ Mantenga presionado []] o [[] para cambiar losnúmeros rápidamente.Visualización del reloj al apagarsePresione [DISP] para cambiar la visualización.Ajuste del relojEsta unidad está diseñada y fabricada para asegurar el mínimo mantenimiento. Emplee un paño seco y suave para lalimpieza rutinaria del exterior. No emplee nunca bencina, disolvente, ni otros solventes.Limpieza delaparatoFusibleSistema antirroboEsta unidad se equipa con una placa de superficie extraíble. Retirando esta placa de superficie hace que la unidad quede completamenteinoperable.Extracción1 Desactive la alimentación.2 Presione [ ]. La placa de superficieextraíble se abrirá.3 Tire de la placa hacia afuera.Montaje1 Deslice el lado izquierdo de la placa delpanel extraíble en posición.2 Presione el extremo derecho de la placa delpanel extraíble hasta que escuche un “clic”.Precaución¡ Este panel frontal no es impermeable. No lo exponga al agua ni ahumedad excesiva.¡ No extraiga panel frontal mientras conduzca el vehículo.¡ No ponga el panel frontal sobre el tablero de instrumentos ni enlugares cercanos en los que la temperatura sube en gran medida.¡ No toque los contactos del panel frontal extraíble ni de la unidadprincipal, porque podría ocasionar mal contacto eléctrico.¡ Si se adhiere suciedad u otras materias extrañas en los contactos,límpielos con un paño limpio y seco.Extracción/montaje del panel frontal(Sistema antirrobo)Visualización desactivada.Visualización de relojACCONSi se quema el fusible de reemplazo, solicite el servicio al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le quede más cercano.Advertencia¡ Emplee fusibles del mismo amperaje especificado (15 A). El empleo de sustitutos distintos o de fusibles de mayores amperajes, ola conexión directa del aparato sin fusible, puede ser causa de incendio o de daños en el aparato. Si se quema el fusible dereemplazo, solicite el servicio al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le quede más cercano.Conexión de la ali-mentación por primera vezNotas acerca de los discosNotas sobre los discos CD/tipos de CD(CD-ROM, CD-R, CD-RW)Notas sobre los discos CD-R/RWObservaciones sobre MP3Nota: El software de codificación y grabación MP3 no sesuministra con esta unidad.Puntos que deberá recordar cuando cree archivos MP3¡ Se recomienda una velocidad de transferencia alta y una fre-cuencia de muestreo alta para obtener sonido de alta calidad.¡ No se recomienda la sección de VBR (velocidad de transferen-cia variable) porque el tiempo de reproducción no se visualizacorrectamente y es posible que salte el sonido.¡ La calidad del sonido de reproducción cambia según lascircunstancias de codificación. Para más detalles, con-sulte el manual de instrucciones de su software de codifi-cación y del software de grabación.¡ Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a“128 kbps o más” y “fija”.Información del visualizadorElementos visualizadosCaracteres que pueden visualizarse¡ Longitud visualizable del nombre de archivo/nombre decarpeta: 32 caracteres como máximo. (El número de car-acteres que pueden visualizarse con nombres Unicode dearchivo y de carpeta se reduce a la mitad.)¡ Nombres de archivo y de carpetas de acuerdo con lanorma de cada sistema de archivos. Para más detalles,consulte las instrucciones del software de grabación.¡ Pueden visualizarse el juego de caracteres ASCII y loscaracteres especiales de cada idioma.Notas:¡ Es posible que con ciertos programas de software conlos que se han codificado archivos del formato MP3, nose visualice correctamente la información de los carac-teres.¡ Los caracteres y símbolos que no pueden visualizarse seconvierten en un asterisco ( ).Orden de selección de carpetas/orden de reproducción de archivosNúmero máximo de archivos/carpetas¡ Número máximo de archivos: 999¡ Número máximo de archivos en una carpeta: 255¡ Profundidad máxima de los árboles: 8¡ Número máximo de carpetas: 255 (incluyendo la carpetaraíz.)Notas:¡ Esta unidad cuenta el número de carpetas tanto si tienenarchivos MP3 como si no los tienen.¡ Si la carpeta seleccionada no contiene ningún archivoMP3, se reproducen los archivos MP3 que están máscerca en el orden de reproducción.¡ El orden de reproducción puede ser distinto de otros reproduc-tores de MP3 aunque se utilice el mismo disco.¡ Aparece “ROOT” cuando se visualiza el nombre de la car-peta raíz.PrecauciónNo asigne nunca la extensión del nombre de archivo de“.mp3” a un archivo que no tenga el formato MP3. Nosólo produciría ruido por los altavoces y daños en losmismos, sino que también podría causarle daños en losoídos.CopyrightLas leyes de copyright prohíben copiar, distribuir y entregarmaterial con derechos de autor, como pueda ser música, sinel permiso del propietario de tales derechos con excepciónde servir sólo para entretenimiento personal.Sin garantíaLa descripción de arriba cumple nuestras investigacioneshasta Septiembre de 2006. No hay garantía para la capaci-dad de reproducción y visualización de MP3.Observaciones sobre MP3¡ Es posible que se encuentre con algún problema al reproduciralgunos discos CD-R/RW grabados en grabadoras de CD (unidadde CD-R/RW), ya sea debido a sus características de grabación osuciedad, huellas dactilares, rayadas, etc. en la superficie del disco.¡ Los discos CD-R/RW son menos resistentes a altas temperaturas yalta humedad que los discos CD musicales normales. Si los dejadentro de un vehículo durante mucho tiempo seguido puedendañarse y ser imposible su reproducción.¡ Algunos discos CD-R/RW no pueden reproducirse exitosamentedebido a la incompatibilidad entre los software de escritura,grabadora de CD (unidad CD-R/RW) y los discos.¡ Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW si la sesiónno se ha cerrado.¡ Este reproductor no puede reproducir los discos CD-R/RW quecontengan datos que no sean CD-DA o MP3.¡ Asegúrese de observar las instrucciones de los discos CD-R/RWpara su manipulación.Grabación de archivos MP3 en un disco CD¡ Le recomendamos reducir al mínimo la producción de dis-cos que contengan archivos CD-DA y archivos MP3.¡ Si hay archivos con el formato CD-DA y archivos del for-mato MP3 en el mismo disco, es posible que las can-ciones no se reproduzcan en el orden deseado, o quealgunas canciones no se reproduzcan en absoluto.¡ No grabe archivos que no sean archivos MP3 ni carpetasinnecesarias en el disco.¡ El nombre de archivo MP3 debe añadirse según las normas comose indica en las descripciones siguientes, y también debe cumplirlas normas de cada sistema de archivos.¡ Es posible que encuentre problemas al reproducir archivosMP3 o al visualizar la información de archivos MP3 graba-dos con ciertos programas de software de grabación ograbadoras de CD.¡ La extensión del nombre de archivo “.mp3” debe asignarse a cadaarchivo dependiendo del formato del archivo.¡ Esta unidad no tiene función de lista de reproducción,¡ Aunque las grabaciones de multisesión son compatibles,se recomienda el empleo de grabación de una sola vez(Disc-at-Once).Sistemas de archivos compatiblesISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension para ISO 9660,Joliet, RomeoNota: Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra no escompatible.Formatos de compresión(Recomendación: “Puntos que deberá recordar cuandocree archivos MP3” a la derecha.)¡ MPEG 1 audio layer 3 (MP3)Velocidad de transferencia:32 k – 320 kbpsVBR: SiFrecuencia de muestreo:32, 44,1, 48 kHz¡ MPEG 2 audio layer 3 (MP3)Velocidad de transferencia:8 k – 160 kbpsVBR: SiFrecuencia de muestreo:16, 22,05, 24 kHzCarpeta raíz(Directorio raíz)Selección de carpetasÁrbol 8(Máx.)Árbol 1 Árbol 2 Árbol 3 Árbol 4En el orden deEn el orden deSelección de archivos¡ CD-TEXTTítulo del discoTítulo de la pista¡ MP3Nombre de la carpetaNombre del archivo¡ MP3 (ID3 tag)Nombre del álbumNombre de título/nombrede artistaVOLSRC/PWR1 2 3 4 5 6CQ-C1304UTUNE/TRACKFOLDERS C R O L LR A N D O MS C A N R E P E A TPUSHSELSQTEXTNotas:¡ Los números entre paréntesis de debajo del nombre de cada parteaccesoria son los números de parte para el mantenimiento y elservicio técnico.¡ Los accesorios y sus números de parte están sujetos a cambiossin previo aviso debido a mejoras del producto.¡ El collar de montaje y la placa de guarnición están montados en launidad principal al salir de fábrica.© 2006 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.Solicitud de empleo de la caja del panel frontalextraíble¡ Para evitar problemas y paramayor seguridad, emplee lacaja del panel frontal extraíbleopcional (YFC054C061ZB) [ ]Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 conlicencia de Fraunhofer IIS y Thomson.Cómo tomar los discos¡ No toque la parte inferior del disco.¡ No haga rayadas en el disco.¡ No combe el disco.¡ Cuando no lo utilice, guarde el disco en su caja.No deje los discos en los lugares siguientes:¡ Bajo la luz directa del sol¡ Cerca la calefacción del automóvil¡ Lugares polvorientos, sucios o húmedos¡ Sobre los asientos o sobre el tablero de instrumentosLimpieza de los discosEmplee un paño seco y suave para frotar desde el centrodel disco hacia fuera.No escriba en la etiqueta del disco con unlápiz grueso ni con un bolígrafo. |
Related manuals for Panasonic CQC1304U - AUTO RADIO/CD DECK
Panasonic CQC1303U - AUTO RADIO/CD DECK Manual De Instrucciones
Panasonic CQCP134U - AUTO RADIO/CD DECK Manual De Instrucciones
Panasonic CQC1101U - AUTO RADIO/CD DECK Manual De Instrucciones
Panasonic CQC1103U - AUTO RADIO/CD DECK Manual De Instrucciones
Panasonic CQC800U - AUTO RADIO/CD DECK Manual De Instrucciones
Panasonic CQC3304U - AUTO RADIO/CD DECK Operating Instructions Manual
Panasonic CQC700U - AUTO RADIO/CD DECK Operating Instructions Manual
Panasonic CQC1103U - AUTO RADIO/CD DECK Service Manual
Panasonic CQRG153U - AUTO RADIO/CASSETTE Operating Instructions Manual
Panasonic CQ-C1304U Operating Instructions Manual
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine