Reer Mosaic MO4LHCS8 Quick Installation Manual
Also see for Mosaic MO4LHCS8: Installation and use manualInstallation and useInstallation and use
MO4LHCS8 QUICK INSTALLATION GUIDEREER S.p.A. Via Carcano 32, 10153 Torino Italia 8541451 - Rev. 0 - 06/04/2021 1Tel. +39 0112482215 r.a. Fax +39 011859867Sito web: www.reersafety.com - email: info@reer.itA) MONTAGGIO MECCANICO - MECHANICAL ASSEMBLY - MONTAGE MECANIQUE - BEFESTIGUNG - MONTAJE MECÁNICO Le operazioni che seguono devono essere effettuate in assenza di alimentazione.Fissare alla barra Omega DIN 35mm (EN 5022) un numero di connettori posteriori “MSC” a 5 poli uguale al numero di moduli damontare (agganciandoli prima in alto). Collegare fra loro i connettori appena montati. Fissare quindi i moduli alla barra ponendoattenzione a inserire la contattiera posta sul fondo del modulo sul rispettivo connettore. Premere il modulo delicatamente fino asentire lo scatto del bloccaggio. Per rimuovere un modulo è necessario tirare verso il basso (utilizzando un cacciavite) il gancio diarresto posto sul retro del modulo; sollevare quindi il modulo dal basso e tirare. Do not apply power supply before carry out the following operations.Fix to the Omega DIN 35mm (EN 5022) the same number of "MSC" 5-pole rear panel connectors as the number of units to beinstalled (hooking them at the top first). Connect between them the connectors just mounted. Fasten the units to the rail,arranging the contacts on the base of the unit on the respective connector. Press the unit gently until you feel it snap into place.To remove a unit, use a screwdriver to pull down the locking latch on the back of the unit; then lift the unit upwards and pull. Les opérations suivantes doivent être effectuées en l'absence d'alimentation.Fixer à la barre oméga DIN 35mm (EN 5022) un nombre de connecteurs arrière "MSC" à 5 pôles égal au nombre de modules àmonter (en les accrochant d'abord en haut). Connectez ensemble les connecteurs nouvellement montés. Fixer ensuite lesmodules à la barre en faisant attention d’introduire le contact situé sur le fond du module dans le connecteur correspondant.Appuyer délicatement sur le module jusqu’à entendre le déclic de blocage. Pour enlever un module, il faut tirer vers le bas (à l’aided’un tournevis) le crochet d’arrêt situé à l’arrière du module; puis soulever le module par le bas et tirer. Die im Anschluss beschriebenen Vorgänge müssen bei unterbrochener Stromversorgung ausgeführt werden.Befestigen Sie an der DIN 35mm-Omega-Schiene (EN 5022) eine der Anzahl der zu montierenden Module entsprechende Anzahlvon 5-poliger "MSC"-Rücksteckern (zuerst oben einhängen). Verbinden Sie die neu montierten Stecker miteinander. Dann dieModule an der Schiene befestigen und dabei darauf achten, die Kontaktvorrichtung auf dem Boden des Moduls auf denentsprechenden Verbinder zu setzen. Das Modul vorsichtig einsetzen, bis das Einrasten zu hören ist. Um das Modul zu entfernen,muss (unter Verwendung eines Schraubenziehers) der Sperrhaken auf der Rückseite des Moduls nach unten gezogen und danndas Modul von unten angehoben und nach oben gezogen werden. Las siguientes operaciones se deben llevar a cabo con la alimentación cortada.Fije a la barra Omega DIN 35mm (EN 5022) un número de conectores traseros "MSC" de 5 polos igual al número de módulos amontar (enganchándolos primero en la parte superior). Conecte los conectores recién montados. Luego, fijar los módulos en labarra comprobando la introducción del elemento de contacto, presente en la parte inferior del módulo, en el conectorcorrespondiente. Ejercer una delicada presión sobre el módulo hasta sentir el chasquido de bloqueo. Para retirar un módulo esnecesario tirar hacia abajo (utilizando un destornillador) el gancho de fijación presente en la parte trasera del mismo; luego, alzarel módulo desde abajo y tirar.B) SEGNALAZIONI - STATUS INDICATORS - INDICATEURS - STATUSANZEIGEN - INDICADORES DE ESTADOMEANINGLEDRUN IN FAIL EXT FAIL SEL0/1 OSSD 1/4 CLEAR1/4 STATUS1/8GREEN RED RED ORANGE RED GREEN YELLOW YELLOWNORMALOPERATIONOFFif the unit is waitingfor the firstcommunication fromthe MASTERFLASHESif no INPUT orOUTPUT requested bythe configurationONif INPUT or OUTPUTrequested by theconfigurationOFFoperationOKOFFoperationOKShows theNODE_SEL0/1signal tableREDwith output OFFONwaiting forRESTARTONThe associatedoutput isactiveGREENwith output ONFLASHESwrongfeedbackexternalcontactorsOFFThe associatedoutput is NOTactiveCONTENUTO IMBALLOModulo di espansione uscite ad alta corrente.La presente guida di installazione.PACKAGE CONTENTSHigh current output expansion unit.This quick installation guide.CONTENUE DE L’EMBALLAGEUnité d'extension de sortie à courant élevé.Le présent guide d’installation.PACKUNGSINHALTHochspannungsausgabegerät.Die vorliegende Installierungsanleitung.CONTENIDO DEL EMBALAJEUnidad de expansión de salida de alta corriente.La presente guida de instalación. Per installare e utilizzare in modo corretto e sicuro il modulo, èNECESSARIO consultare il manuale contenuto all’URL:MO4LHCS8 To guarantee a correct and safe installation and operation of themodule, it is MANDATORY to consult the user manual contained at URL: Pour installer et utiliser correctement et en sécurité le module, il estNECESSAIRE de consulter le manuel d’instruction qui est contenu à l'URL: Um das Modul korrekt und sicher zu installieren und zu verwenden,MÜSSEN Sie das unter der URL enthaltene Handbuch konsultieren: Para instalar y utilizar el módulo de forma correcta y segura, DEBEconsultar el manual que se encuentra en la URL:www.reersafety.com/it/en/products/safety-controllers |
Related manuals for Reer Mosaic MO4LHCS8
Reer MOSAIC Micron Installation And Use Manual
Reer Mosaic Series Installation And Use Manual
Reer SR X Installation, Use And Maintenance Manual
Reer ARGOLUX AU S-TWIN Installation And Use Manual
Reer SR ZERO A Installation, Use And Maintenance Manual
Reer ARGOLUX AU S3M2 Installation, Use And Maintenance Manual
Reer JANUS MJBOX Manual
Reer Aus X Series Use And Maintenance
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine