Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d‘emploiWürth AP P[1-3][1-2][1-1][1-4][1-5][1-6][1-9][1-10]Inhaltsverzeichnis[Originalfassung: Deutsch]1. Aufbau der Lackierpistole2. Technische Daten3. Lieferumfang4. Funktionsbeschreibung5. Sicherheitshinweise6. Inbetriebnahme7. Reinigung und Wartung8. Beheben von Störungen9. Garantiebedingungen10. ErsatzteileContents[Original Version: German]1. Technical Design of the SprayGun2. Technical Data3. Scope of Delivery4. Functional Description5. Safety Instructions6. Use7. Cleaning and Maintenance8. Trouble-shooting9. Guarantee conditions10. Spare partsTable des matières[Version originale: Allemand]1. Structure du pistolet depeinture2. Données techniques3. Contenu4. Description de la fonction5. Renseignements de sécurité6. Mise en service7. Nettoyage et entretien8. Dépannage9. Conditions de garantie10. Pièces de rechangeArt. Nr. / Order No. / Réf. No: 0891 700 10[1-8][1-7]1. Aufbau[1-1] Luftkolben (nicht sichtbar)[1-2] Stopfbuchse für Luftkolben[1-3] Abzugbügel[1-4] Farbnadeldichtung, nicht sichtbar[1-5] Düsensatz[1-6] Tropfsperre[1-7] Stufenlose Rund-/Breitstrahlregulierung[1-8] Materialmengenregulierung[1-9] Luftmikrometer[1-10] Luftanschluss G1/4 a1. Technical Design[1-1] Air piston (not visible)[1-2] Stuffing box for air piston[1-3] Trigger[1-4] Paint needle sealing, not visible[1-5] Nozzle set[1-6] Anti-drip device[1-7] Continuous round/flat spray control[1-8] Material flow control[1-9] Air micrometer[1-10] Air connection G1/4 a1. Structure[1-1] Piston d'air (non visible)[1-2] Douille pour piston d’ air[1-3] Gâchette[1-4] Joint de l’aiguille de peinture, pas visible[1-5] Kit projecteur[1-6] Système antigoutte[1-7] Réglage continu du jet rond/plat[1-8] Réglage du flux du produit[1-9] Micromètre d'air[1-10] Raccord d’ air G1/4 ext.