X4-Life Sleek Instruction Manual
Also see for 701664: Manual
Art.-Nr. 701664 / Stand 4.2018ANLEITUNG | Security Longlife Rauchmelder | DEUTSCHEs freut uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.Wir wünschen Ihnen viel Freude damit.Informationen zu dieser BedienungsanleitungDiese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen für einen ordnungs-gemäßen und sicheren Betrieb des Gerätes. Lesen Sie die Bedienungsanleitungdaher vollständig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Andernfalls könnenGefahren für Personen sowie Schäden am Gerät entstehen. Bewahren Sie dieBedienungsanleitung auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sieauch die Bedienungsanleitung mit.HaftungBei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabungoder Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweiseverursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jederGarantieanspruch!Bestimmungsgemäße VerwendungDer Security Longlife Rauchmelder ist ein photoelektrisch arbeitendes Gerät miteingebauter 3V-Lithium-Mangan-Batterie mit einer Lebensdauer von zehn jahren.Es warnt durch einen schrillen Alarmton bei Rauch und Feuer. Die Batterie indiesem Gerät kann nicht ausgetauscht werden. Das Gerät ist nicht geeignet für dengewerblichen Gebrauch. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch dieEinhaltung aller Angaben dieser Bedienungsanleitung.KonformitätserklärungDieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischenAnforderungen. Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sieunter: https://secure.productip.com/public/view/file/id/79333Allgemeine HinweiseAlle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen derjeweiligen Inhaber. © Alle Rechte vorbehalten.Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oderunsachgemäße oder fahrlässige Handhabung und/oder durch nicht erlaubten Umbauentstehen, wird keine Haftung für einen entstandenen Schaden übernommen und eserlischt der Garantieanspruch. Haftung wird für Folgeschäden nicht übernommen.Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann von dem Produkt abweichen. BeachtenSie gegebenenfalls zusätzliche Beilagen. Diese Anleitung und eventuelle Beilagensind Bestandteil des Gerätes und daher sorgfältig aufzubewahren und gegebenenfallsbei Weitergabe des Geräts mitzugeben.Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist es nicht erlaubt dieses Gerät umzubauenund/oder zu verändern oder einer nicht-sachgemäßen Verwendung zuzuführen. Esdürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.SicherheitshinweiseDie folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur dem Schutz desGerätes, sondern auch dem Schutz Ihrer Gesundheit. Sie finden auch spezifischeHinweise in den folgenden Kapiteln dieser Beschreibung. Lesen Sie bitte alle Punkteaufmerksam durch:GEFAHR!Gefahren für Kinder und andere Personengruppen!» Dieses Produkt und sein Verpackungsmaterial sind kein Spielzeug und dürfen vonKindern nicht benutzt werden. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mitelektrischen Geräten und/oder Verpackungsmaterial bestehen, nicht einschätzen.Achten Sie darauf, dass das Produkt und das Verpackungsmaterial außerhalb derReichweite von Kindern verwahrt werden.Eine Reparatur des Produktes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit dendamit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist. Es dürfennur Originalersatzteile verwendet werden.Wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, den Anschluss oder Fragen zur Sicherheithaben, wenden Sie sich an einen Fachmann, Ihren Händler oder an den Hersteller.WARNUNG!Beschädigungsgefahr durch Fehlgebrauch! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerätkann zu Beschädigung führen.» Bei längerer Nicht-Nutzung entfernen Sie die Batterien, denn sie können auslaufenund Schäden verursachen.» Das Produkt darf bei z.B. Renovierung nicht überstrichen werden.» Es dürfen keine Gegenstände an das Produkt gehängt werden.» Das Produkt darf nicht bedeckt werden.» Die LEDs in dem Produkt können nicht getauscht werden.» Das Gerät sollte nicht extremer Hitze oder Kälte ausgesetzt werden. Bringen Siedas Produkt nicht in der prallen Sonne, in der Nähe von offenem Feuer oder in derNähe von extremen Wärmequellen an: Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C.Reinigung und PflegeVerwenden Sie zum Reinigen ein weiches, staubfreies Tuch. Bei starkerVerunreinigung kann das Tuch leicht befeuchtet und ein mildes Spülmittel verwendetwerden.Verwenden Sie zum Reinigen keine starken Lösungsmittel wie z.B. Alkohol, Benzinoder Verdünner, da diese das Gehäuse, die Lackierung und das Zubehör beschädigenkönnen.PackungsinhaltRauchmelder mit eingebauter Batterie | BedienungsanleitungProduktübersichtRauchmelder mit eingebauter Batterie | Bedienungsanleitung | AnleitungRaucheinlassLED-Alarmanzeige (rot) LED-Kontrollanzeige(grün)Test-/Stumm-TasteDer Rauchmelder schlägt bei ordnungsgemäßer Anbringung und Nutzung bereitsin einer frühen Brandphase Alarm, sobald Brandrauch erkannt wird. Der Meldererkennt nicht Hitze, Gas oder Feuer und kann diese weder verhindern, noch löschen.Technische DatenSapnnungsversorgung ......................... DC3V (eingebaut CR123A)Niederspannungkontrolle .................... 2.2 VStrom ...................................................... Betriebsstrom: ≤ 120 mA, Ruhestrom: ≤ 2 uAAlarm-Lautstärke ................................. ≥85dB/3mUmgebungsfeuchtigkeit ....................... ≤95%RH (keine Kondensation)DisplayanzeigeGerät ist aktiv und inAlarmbereitschaftDie rote LED blinkt einmal alle 344 Sekunden, ohneAlarmtonRaucherkennung oderFunktionstestDie rote LED blinkt mit gleichzeitigem DaueralarmStummschaltmodus Die rote LED blinkt alle 10 Sekunden, ohne dass einAlarmertönt. Der Stummschaltmodus wird nachErkennung der niedrigen Empfindlichkeit nach ca. 9Minuten automatisch abgebrochenAlarmspeicher Die grüne LED blinkt alle 43 Sekunden 3 Mal undstoppt 24 Stunden später. Wenn Sie nach dem Alarmzum ersten Mal die Test-/Stumm-Taste drücken,zeigt der Detektor einen speziellen Alarmmodus an.Warnung: NiedrigerBatteriestand | Ende derLebensdauerAlle 43 Sekunden erklingt ein Piepton undgleichzeitig blinkt die rote LED alle 344 Sekunden.InstallationWARNUNG!Missachtung kann einen Sachschaden verursachen. UnsachgemäßesAufstellen kann das Produkt und seine Komponenten beschädigen.Vermeiden Sie folgende Anbringungsorte: In der Nähe einer Wand oder Ecke. Bei derInstallation des Rauchmelders sollte ein Mindestabstand von 50 cm zur Wand oderEcke eingehalten werden. Der Rauchmelder sollte nicht installiert werden, wo Koch-oder sonstige heiße Dämpfe falschen Alarm auslösen können, z. B. in der Nähe derDusche oder des Küchenbereichs. Der Rauchmelder sollte nicht an Orten installiertwerden, die sich in der Nähe von Ventilatoren und Lüftern befinden oder wo sichviele Insekten ansammeln. Insekten können die Öffnungen der Detektionskammerverstopfen. Vermeiden Sie Luftstau! Den Rauchmelder nicht in Feuchträumen, vorTüren oder Fenstern anbringen! Das Gerät darf nicht überstrichen werden. In Räumenmit möglichen Temperaturen unter 0 °C oder über 40 °C soll sich kein Rauchmelderbefinden! Da es sich bei dem verbauten Sensor um einen optischen handelt, sollte derRauchmelder nicht über hoch-reflektierenden Gegenständen platziert werden, dadirekte Sonneneinstrahlung den Melder auslösen könnte.Bringen Sie den Rauchmelder an den folgenden Stellen an:» mindestens ein Gerät pro Raum» bei langen Fluren oder Gängen sollten zwei oder mehr Geräte angebracht werden» bei einem Schrägdach sollte der Rauchmelder mindestens 10 Zentimeter vomhöchsten Punkt des Daches (horizontal gemessen) installiert werden. Eine Montagegemäß DIN 14676, sowie den Landesbauordnungen der jeweiligen Bundesländernwird empfohlen.Der Rauchmelder kann auf zwei Arten installiert werden: Schnellinstallation mit 3MDoppelklebeband und Magnetplatte oder mit Schrauben.3M Doppelklebeband und Magnetplatte: Ziehen Sie die beidseitige Schutzfolie abund kleben Sie das Klebeband an die Decke. Beachten Sie dazu die Hinweise desHerstellers. Kleben Sie die Magnetplatte auf und bringen Sie die Unterseite desRauchmelders auf der Magnetplatte an.Schraubverbindung: Befestigen Sie die Grundplatte mit Schrauben und Dübel ander gewünschten Stelle. Drehen Sie das Gerät vorsichtig auf die Grundplatte imUhrzeigersinn, bis die Öffnungen des Oberteils in die beiden Haken der unterseitigenGrundplatte einrasten. Bringen Sie das Gerät in der Mitte der Zimmerdecke an.Grundplatte HakenSchraublochSchraublochBatterieinstallationDer rote Batteriestift ist zu Beginn in der Position „Off“ (Bild 1). Bewegen Sie denBatteriestift in die Position des Schlitzes, drehen Sie den Batteriestift und betten Sieden Stift in den Schlitz, um den Stift mit der Basisfläche zu bündeln (Bild 2).1 2BetriebDieser Rauchmelder verfügt über einen photoelektrischen Detektor. ÜberprüfenSie den Rauchmelder einmal wöchentlich. Tragen Sie beim Testen des Geräteseinen Ohrenschutz um Ihr Gehör vor der hohen Lautstärke zu schützen.Testen Sie den Rauchmelder nicht mit einer offenen Flamme, da Sie dadurchden Melder beschädigen oder ein Feuer entfachen können. Reinigen Sie dasGerät alle drei Monate mit einem trockenen Tuch. Wenn Sie feststellen, dasssich das Produkt nicht im normalen Betriebszustand befindet, schauen Siezunächst nach unter „Problembehandlung“. Wenn das Problem nicht behobenwerden kann, wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder eine Fachkraft.StummschaltmodusMit der Stummschaltfunktion kann der Rauchmelder vorübergehend deaktiviertwerden, wenn z.B. durch Kochdämpfe oder Zigratttenqualm falscher Alarm ausgelöstwird. Verwenden Sie eine kleine Menge Rauch, um den Melder auszulösen, bzw.drücken Sie während des Alarms die Test-Taste, um die Stummschaltfunktioneinzuschalten. Das Alarmsignal verstummt. Nach 9 Minuten kehrt derRauchmelder automatisch wieder in den normalen Betriebszustand zurück. Um dieStummschaltfunktion frühzeitig zu beenden, drücken Sie erneut die Test-Taste. DerMelder wird direkt zurück in den normalen Erfassungszustand wechseln.AlarmspeicherWurde ein Alarm ausgelöst, wird dieser in einem Alarmspeicher angezeigt: Die grüneLED blinkt alle 1,3 Sekunden drei Mal hintereinander. Der Zustand wird 43 Sekundenanhalten. So kann der Benutzer feststellen, ob der Detektor aus einer Entfernung inden Alarmzustand eingetreten ist, ohne den Detektor zu berühren. Die LED-Anzeigewird nach 24 Stunden beendet. Wenn Sie zum ersten Mal nach dem Alarm die Test-/Stumm-Taste drücken, zeigt der Detektor einen speziellen Alarmmodus an. Nach demLoslassen der Test-/Stumm-Taste wird der Alarmspeicher gelöscht. Dann drückenSie Test-/Stumm-Taste und es wird ein normaler Tastentest sein.Lebensdauer der BatterienDer Rauchmelder wird von einer 3V Lithium-Mangan-Batterie versorgt. Die Batteriehat eine Lebensdauer von etwa 10 Jahren. Bei Batterietiefstand gibt der Rauchmelderalle 43 Sekunden einen Warnton ab und die rote LED blinkt gleichzeitig. Die Batterieist nicht austauschbar.ProblembehandlungFehler Fehleranalyse FehlerbehebungKeine Rückmeldung derTest-TasteDer rote Batteriestiftist in der Position„Off“, der Detektor istgeschlossenBewegen Sie denBatteriestift in diePosition „On“Stromkreisfehler /BatteriefehlerWenden Sie sich anden Hersteller oderFachkräftePiepton alle 43Sekunden und die roteLED blinkt gleichzeitig.Warnung: NiedrigerBatteriestandWenden Sie sich anden Hersteller oderFachkräfteDer Rauchmelderlöst ungewollt aus(Fehlalarm).Montieren Sie den Melder an einem anderen Ort,wenn Störquellen wie Kondensfeuchtigkeit, Stauboder Umgebungsdämfpe (Küche, Bad) bestehenbleiben.EntsorgungDer Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikgeräteam Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten öffentlichenSammelstellen zurückzugeben, um die Altgeräte der Verwertungzuzuführen. Der Fachhandel stellt diese Sammel stellen für Batterien bereit.Die Sammelstelle für Elektronikgeräte gibt Ihr örtliches Abfallentsorgungs-unternehmen bekannt.Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden! JederVerbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sieSchadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle der Stadt oder desHandels abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführtwerden können.*Kennzeichnung Cd= Cadmium; Hg= Quecksilber; Pb= BleiInstruction manual | Wireless doorbell Sleek | ENGLISHThank you for buying our product, we wish you an enjoyable and successful use.Information on this user manualThis user manual contains important information for the safe use of the product.Therefore, for your own safety and for a successful use, please read this user manualcompletely before assembling and using the product. Please keep this operating |
Related manuals for X4-Life 701664
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine