acofar TD-4283 Instructions Manual
123INSTRUCCIONES DE USODEL DISPOSITIVO DE PUNCIÓN Y LANCETASUso del dispositivo de punción2. Inserte la lanceta en el porta lancetasy presione firmemente hasta que estéasegurada.A mayor longitud de la línea del indicador, mayor será la profundidad de penetración de la lanceta.Superficial ProfundoPiel intermediaPiel suave o fina Piel gruesa o callosa121. Gire y tire del tapón del dispositivode punción.para quitarlo.Para reducir la posibilidad de infección:►►►►ADVERTENCIAVer 2.0 2018-06318-5010200-111CapuchónDeslizadoractivación lancetaBotónde liberaciónPortalancetas EyectorGota indicadorade profundidadIndicador de ajustede profundidadPunta de ajustede profundidadIndicadorde bloqueoBloqueo3. Gire el disco protector de la lancetaEl dispositivo de punción le permite recoger sangre capilar de las yemas de los dedos(y Lugares Alternativos de Prueba, LAP) de manera fácil y practicamente sin dolor.Nunca comparta la lanceta o el dispositivo de punción.Use siempre una lanceta nueva y estéril. Las lancetas son para un solo uso.Evite loción de manos, aceites, suciedad o residuos al usar el dispositivo depunción y las lancetas.El uso de lancetas puede ser un peligro biológico potencial. Por favor,deséchelas cuidadosamente siguiendo las regulaciones locales.El dispositivo de punción le ofrece 6 niveles de profundidad de penetración en la piel:4. Coloque y gire de nuevo el tapón deldispositivo de punción, como muestra lafigura, hasta que oiga un clic.Cuando esté adecuadamentebloqueado, el indicador de bloqueoestará a la derecha.5. Sujetando el capuchón seleccionela profundidad de penetración girandola punta ajustable en cualquierdirección hasta que la flecha señale elpunto de profundidad que desee.6. Tire del deslizador hasta que oigaun clic. Verá que el interior del botónde liberación cambia de color cuandoesté listo.►Si no oye un clic, el dispositivo depunción podría haberse bloqueadoal insertar la lanceta.Mantenga los dedos en elcuerpo, NO en el tapón.Capuchóntransparente(para LAP únicamente)TD-4283Lugares Alternativos de Prueba (LAP)Limpieza Información de símbolosSignificado12Antes de recoger la gota de sangre:►►►►NOTANOTATaiDoc Technology CorporationB1-7F, No. 127, Wugong 2nd Rd., Wugu Dist., 24888 New Taipei City, TaiwanMedNet GmbHBorkstraβe 10, 48163 Münster, GermanySímboloNo reutilizar (Sólo para uso de lancetas)Consulte las instrucciones para su usoUsar antes de / Fecha de Caducidad(Sólo para uso de lancetas)FabricanteRepresentante autorizado en la ComunidadEuropeaEsterilizado por radiación(Sólo para uso de lancetas)Precaución, consulte los documentos adjuntos.(Sólo para uso de lancetas)Código del loteMarcado de la Comunidad EuropeaEC REPSTERILE RSTERILE RLOTEC REPLas pruebas en lugares diferentes de las yemas de los dedos se conoce como lugaralternativo de prueba (LAP). Por favor, lea la sección de Lugares Alternativos dePrueba (LAP) de las instrucciones de uso antes de realizar una prueba LAP.Sustituya el tapón del dispositivo de punción por el tapón transparente paraLugares Alternativos de Prueba. Tire del deslizador hasta que oiga clic.Cuando se pinche en la mano, antebrazo o brazo, evite las zonas con venas, quesean evidentes, para prevenir el exceso de sangrado.La lanceta es desechable y está destinadapara un solo uso. El dispositivo de punción esreutilizable.Para limpiar el dispositivo de punción usejabón suave y agua. No sumerja el dispositivode punción bajo el agua. Desinfecte el tapóndel dispositivo sumergiéndolo en alcohol al70% durante 10 minutos y después deje quese seque al aire. NO lo coloque en ellavavajillas ni use detergentes.Lave y seque sus manos antes de empezar.Seleccione el lugar de punción en el dedo.Frote el lugar de punción durante 20 segundos antes de la punción.Limpie el lugar de punción usando algodón humedecido con alcohol al 70%y deje secar.Esta opción no está disponible paratodos los dispositivos. En las instruccio-nes de uso del glucómetro verá sipuede realizar LAP con su dispositivo.7. Punción del dedo.Presione firmemente el dispositivo depunción en el lado inferior de su dedo.Presione el botón de liberación parapinchar la yema de su dedo, entoncesun clic nos indicará que la punción estácompletada.8. Retire el dispositivo del lugar depunción. Después retire la primera gotade sangre con un algodón limpio.Presione el lugar de punción paraobtener otra gota de sangre. Tengacuidado de NO aplastar la muestra desangre. Aplique la gota en la tira.9. Retire la lanceta girando el tapónprotector. Deseche la lanceta usadacolocando el disco protector sobre unasuperficie dura y presionando la puntaen el disco.10. Deslice el eyector hacia delantepara extraer la lanceta usada. Desecharla lanceta siguiendo las regulacioneslocales.►Para la obtención de muestras desangre de lugares alternativos deprueba (LAP) use el tapón transpa-rente.Distribuido por:DOMICILIO SOCIAL:Acofarma Distribución, S.A.C/ Poeta Joan Maragall, 56, 2ºE28020 MadridPol. Sta. Margarita. C/ Llobregat, 2008223 Terrassa - BarcelonaAtención al consumidor 910 762 111 / 937 360 080 - www.acofar.esDOMICILIO SOCIAL:Acofarma Distribución, S.A.C/ Poeta Joan Maragall, 56, 2ºE28020 MadridPol. Sta. Margarita. C/ Llobregat, 2008223 Terrassa - BarcelonaAtención al consumidor 910 762 111 / 937 360 080 - www.acofar.es123INSTRUCTIONS FOR USINGLANCING DEVICE AND LANCETSetting up the Lancing Device2. Insert a lancet into the lancet holderand push down firmly until it is fullysecured.The longer the length of the indicator line, the greater the depth of penetration.Shallow DeepAverage skinSoft or thin skin Thick or calloused skin121. Twist and pull off the cap of thelancing device.3. Twist the protective disk offthe lancet.To reduce the chance of infection:►►►►WARNINGCapCockingControlReleaseButtonLancet Holder EjectorArrowDepth IndicatorAdjustable TipLock IndicatorLockThe Lancing Device allows you to collect your capillary blood from fingertip(and alternative sites) easily and virtually pain free.Never share a lancet or the lancing device.Always use a new, sterile lancet. Lancets are for single use only.Avoid getting hand lotion, oils, dirt or debris in or on the lancets and thelancing device.The used lancet may potentially be biohazardous. Discard it according to yourlocal regulations.The Lancing Device offers you 6 depths of skin penetration:4. Replace and twist the cap to closethe lock as shown in the picture untilyou hear the click.When the lock is properly closed lockindicator is in the extreme right position.5. Holding the cap select on the depthof penetration by turning the adjustabletip in either direction so that the arrowon the cap points to the desired depth.6. Pull the cocking control back until itclicks. You will see a color changeinside the release button when it isready.►If it does not click, the device mayhave been cocked when the lancetwas inserted.Hold your fingers on thebody NOT the cap.A Clear Cap(For AST use only)TD-4283Alternative Site Testing (AST)Cleaning Symbol InformationReferent12Before collecting a drop of blood:►►►►NOTENOTETaiDoc Technology CorporationB1-7F, No. 127, Wugong 2nd Rd., Wugu Dist., 24888 New Taipei City, TaiwanMedNet GmbHBorkstraβe 10, 48163 Münster, GermanySymbolDo not reuse (Lancet use only)Consult instructions for useUse by / Expiry date (lancet use only)ManufacturerAuthorized representative in the EuropeanCommunitySterilized using irradiation (Lancet use only)Caution, consult accompanying documents(Lancet use only)Batch codeCE markEC REPSTERILE RSTERILE RLOTEC REPTesting on sites other than the fingertip is referred to as alternative site testing(AST). Please read the Alternative Site Testing section in your Owner’s Manualbefore you perform AST.Substitute the lancing device cap with the clear cap for alternative site testing. Pullthe cocking control back until it clicks.When lancing the forearm, upper arm, hand, thigh, or calf, avoid lancing the areaswith obvious veins in order to prevent excess bleeding.The lancet is disposable and is intended forsingle use only. The lancing device isreusable.To clean the lancing device, use a mild soapand water to wipe clean the lancing device. DONOT rinse the device under water. Disinfectthe cap by placing it in 70% alcohol for 10minutes and then allow it to air dry. Do NOTplace the device in a dishwasher or usedetergents.Wash and dry your hands before you start.Select the puncture site at the fingertip.Rub the puncture site for about 20 seconds before penetration.Clean the site using cotton swab moistened with 70% alcohol and let it airdry.This option is not available for alldevices. Refer to the Intended Use inyour meter's Owner's Manual if youcan perform AST with your device.7. Lancing the fingerPress the lancing device’s tip firmlyagainst the lower side of your fingertip.Press the release button to prick yourfinger, then a click indicates that thepuncture is complete.8. Remove the device from thepuncture site. After penetration, removethe first drop of blood with a cleancotton swab. Gently squeeze thepunctured area to obtain another dropof blood. Be careful NOT to smear theblood sample. Apply the blood to thetest strip.9. Remove the lancet by twisting thecap off first. Safely dispose of the usedlancet by placing the protective disk ona hard surface, and pushing theexposed tip into the disk.10. Slide the ejector forward to removethe used lancet. Dispose of the lancetaccording to your local regulations.►For collecting blood samples fromsites other than the fingertip, use theclear cap.Distributed by: |
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine