nVent SCHROFF maxpower MAX LR Operating Instructions Manual
BedienungsanleitungOperating instructionsNotice d’utilisationMAX LRMAX UR(13100-133 – 13100-134)73972-069/52 Rev.002Attention ! Observer les prescriptions etrègles de sécurité! Avant la mise en service, lire lanotice d’utilisation. Raccorder le conducteur de terre(PE). Pour obtenir une protection contreles contacts directs, l’appareil doitobligatoirement être monté dansun boîtier excluant toutepossibilité de contact avec desparties sous tension. L’appareil ne peut être ouvert quepar des personnes qualifiés! La protection anti-feu est àassurer par une enveloppeindépendante de l’alimentation.Consignes de sécurité L’alimentation doit être munie d’uneface avant appropriée, afin d’évitertout contact avec des parties soustension.Precautions! Please read the safetyinstructions carefully! Please read these operatinginstructions carefully beforeswitching on. Connect the PE conductor beforeoperating. The power supply should bemounted in a case to avoid riskof direct contact with live parts. The power supply unit should beopened by authorized servicepersonnel only! Ensure correct installation forconformity to fire regulations.Safety instructions Operate only with suitable frontpanel to avoid contact with voltage-bearing parts!Vorsicht! Sicherheitsvorschriften,-bestimmungen und -hinweisebeachten! Vor dem Betrieb Bedienungs-anleitung lesen. Vor dem Betrieb PE-Leiteranschließen. Direkter Berührschutz erfordertunbedingt den Einbau in einGehäuse, welches das Berührenspannungsführender Teileausschließt. Das Gerät darf nur vonFachpersonal geöffnet werden! Brandschutz ist durch dasübergeordnete GefäßsystemsicherzustellenSicherheitshinweise Nur mit geeigneter Frontplattebetreiben, um die Berührungspannungsführender Teile zuverhindern! Afin d’éviter les couplages parasites,les câblages secteur et secondairesdoivent cheminer séparément. Toute interruption de la ligne deprotection à l’intérieur ou àl’extérieur de l’alimentation, demême qu’une déconnexion de cetteligne, peuvent rendre l’appareildangereux. Tout acte intentionneldans ce sens est strictement interdit. Avant de remplacer le fusible,couper l’appareil du secteur L’alimentation ne dispose que d’uneprotection unipolaire. Si le dispositifde connexion au secteur est denature â favoriser une inversionpolaire, il faut prévoir un secondfusible. Le couplage en série de plusieursalimentations peut occasionner destensions mortelles aux sorties ( àpartir de 60 VDC). Limite de tensionSELV = 60 VDC max. Lors du montage de l’alimentation,respecter les mesures de sécuritéprévues par la norme EN 60950. Observer les prescriptions et règlesde sécurité générales. Um Störungseinkopplungen zuvermeiden, müssen Netz- undAusgangsleitungen getrennt verlegtwerden. Jede Unterbrechung der Schutz-leitung innerhalb oder außerhalbdes Gerätes oder die Abkoppelungdes Schutzleiteranschlusses kanndas Gerät gefährlich machen;absichtliche Unterbrechung istuntersagt! Vor dem SicherungswechselGerät vom Netz trennen. Die Geräte sind werkseitig nureinpolig abgesichert. Bei Netz-anschluß mit polverwechselbarenSteckvorrichtungen ist eine zweiteSicherung vorzusehen. Durch Serienschaltung (Reihen-schaltung) mehrerer Stromversor-gungen können an den Ausgängenlebensgefährliche Spannungen(ab 60 VDC) auftreten(SELV-Spannung nur bis 60 VDC)! Beim Einbau des Gerätes Sicher-heitsmaßnahmen nach EN 60950beachten! Allgemeine Sicherheitsvorschriftenund -bestimmungen beachten! To avoid interference, the mains/lineand output connections must bephysically separated from oneanother. Do not disconnect ground/earthinside or outside the power supply.The company cannot be heldreponsible for unsafe operatingconditions resulting from deliberatedisconnection! Disconnect the mains/line voltagefrom the unit before changing thefuse. The units are fused for live only.A second fuse should be used forthe neutral connection where thepolarity of the connectors can bereversed. When operating several powersupplies in series, dangerousvoltages may occur at the outputterminals; SELV voltage must belimited to 60 VDC! When mounting the unit read thesafety instructions to EN 60950! The general safety regulations mustbe observed.maxpower Wide RangeSCHROFF GMBH www.schroff.biz D/UK/F 11/06Langenalber Straße 96-100, D-75334 Straubenhardt, Tel. (07082) 794-0, Fax (07082) 794-20011399005Vor Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen! Entstehendurch Nichtbeachtung Schäden, erlöschen die Garantieansprüche.Diese Dokumentation wurde mit größter Sorgfalt erstellt. Dennoch könnenwir für die vollständige Richtigkeit keine Garantie übernehmen.Please read these operating instructions carefully before applying power.The warranty is subject to correct input voltages being applied. Repairs ormodifications made by anyone other than SCHROFF will invalidate the war-ranty. This documentation has been compiled with the utmost care. Wecannot however guarantee its correctness in every respect.Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la présente noticed'utilisation. Tout dommage dû à l'inobservation de nos instructions n'estpas couvert par notre garantie. La présente documentation a été réaliséeavec le plus grand soin mais nous déclinons toute responsabilité en casd'erreur ou d'omission.EN 60950 |
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine