Abus JC9100 Assembly And Operating Instructions Manual
Also see for JC9100 ERIC: Assembly and operating instructions
Montage- und BedienungsanleitungAssembly and operating instructionsNotice de montage et d‘utilisationMontaggio ed istruzioni per l‘usoJC9100Bettschutzgitter zur Absturz-Sicherung für Kinder mit Befestigungunter Matratzen mit einer Höhe von 10-20 cm.Zur Verwendung im Haus für Kinder ab 18 Monaten.VORSICHT:Nicht für Fensteröffnungen geeignet!Nicht im Freien verwenden!Kinder immer beaufsichtigen!VORSICHT:Anleitung vor Montagebeginn oder Gebrauch sorgfältig lesenund den Anweisungen folgen!Bei Nichtbeachten besteht Verletzungsgefahr.Anleitung zur weiteren Verfügung aufbewahren!Technische Änderungen und Irrtümervorbehalten. Abbildungen ähnlich.Grille de sécurité anti-chute pour les enfants avec fixationsous le matelas, d‘une hauteur de 10-20 cm.À utiliser dans la maison pour les enfants à partir de 18 mois.ATTENTION :Ne convient pas pour les fenêtres !Ne pas utiliser en plein air !Toujours surveiller les enfants !ATTENTION :Lire attentivement les instructions avant le montageou l‘utilisation et suivre les consignes !Le non-respect des consignes entraîne un risque de blessure.Conserver les instructions pour une consultation ultérieure !Sous réserve de modifications techniques et d‘erreurs.Illustrations pour référence.Bed safety barrier for children with fixtureunder mattresses with a height of 10-20 cm.For use inside house for children from 18 months and up.CAUTION:Not suitable for window openings!Do not use in open space!Always supervise children!CAUTION:Carefully read and follow the instructionsbefore installation or use!There is a danger of injury in the event of non-compliance.Keep instructions for future use!Technical changes and errors reserved.Illustrations similar.Sponda per letto anti-caduta per bambini con fissaggiosotto il materasso avente un‘altezza da 10-20 cm.Per l‘utilizzo domestico per bambini a partire da 18 mesi.ATTENZIONE:Non adatto per le finestre!Non utilizzare all‘aperto!Sorvegliare sempre i bambini!ATTENZIONE:Prima del montaggio o dell‘uso leggere attentamentele istruzioni e seguirne le indicazioni!In caso di mancata osservanza sussiste pericolo di lesioni.Conservare le istruzioni per consultazioni future!Con riserva di modifiche tecniche ed errori.Illustrazioni simili.D73127 / 10.2016© ABUS | 73127 | 10.2016 | www.abus.com | 3/6FRITENDEFR ITENDEInstallation:CAUTION:- Ensure sufficient secureness, load capacity and stability!- Protective barrier on bed may only be used withprovided mattresses.No guarantee or liability in cases of:- Non-compliance with the instructions- Incorrect installation or operation- independent modification of the productSafety of children:Children and persons with limited abilities or lack of experienceand knowledge may not install or operate the product.Do not use protective barrier on bed if parts thereofare damaged or missing.If children are able to climb over or open the barrier,do not continue to use barrier!Check secureness and proper functioning before each use!Care and maintenance:Regularly check the secure position as well as the functionaccording to the instructions.Clean with damp cloth and mild cleaning agents.WarningsTake note of and comply with the warnings.Non-compliance can lead to injury or material damage.Warnings are marked by the following symbols.Montage:VORSICHT:- Auf ausreichende Befestigung, Tragfähigkeit und Stabilitätachten!- Bettschutzgitter darf nur mit angegebenen Matratzenbenutzt werden.Keine Gewährleistung oder Haftung bei:- Nichtbeachten der Anleitung- Fehlerhafter Einbau oder Bedienung- Eigenständige Modifikation am ProduktSicherheit der Kinder:Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten oder Mangelan Erfahrung und Wissen dürfen das Produkt weder montieren nochbedienen.Bettschutzgitter nicht benutzen, wenn Teile davon beschädigtsind oder fehlen.Wenn Kinder das Gitter überklettern oder öffnen können,Gitter nicht mehr verwenden!Vor jeder Benutzung Festigkeit und sichere Funktion prüfen!Pflege und Wartung:Regelmäßig den festen Sitz sowie die Funktion gemäß Anleitungprüfen. Reinigung mit feuchtem Tuch und mildem Reinigungsmittel.Warnhinweise:Beachten und befolgen Sie die Warnhinweise.Nichtbeachten kann zu Verletzung oder Sachschaden führen.Warnhinweise sind durch folgende Symbole gekennzeichnet.Montage :ATTENTION :- Vérifier que l‘ensemble est suffisamment bien fixé,solide et stable !- La grille de sécurité pour le lit doit être utilisée exclusivementavec les matelas indiqués.Aucune garantie ni responsabilité en cas de :- non-respect des instructions- erreur de montage ou manipulation incorrecte- modification apportée au produit par le clientSécurité des enfants :Les enfants et les personnes aux capacités réduites ou manquantd‘expérience et de connaissance ne doivent pas monter niutiliser le produit sans supervision.Ne pas utiliser la grille de sécurité pour le lit si des pièces decelle-ci sont endommagées ou manquantes.Ne plus utiliser la grille si les enfants peuvent l‘escalader ou l‘ouvrir !Avant chaque utilisation, vérifier la solidité et le bonfonctionnement de la grille !Entretien et maintenance :Vérifier régulièrement que la grille est bien fixée et fonctionnecorrectement comme indiqué dans la notice.Nettoyage à l‘aide d‘un chiffon humide et d‘un détergent doux.Avertissements :Respecter et prendre en compte les avertissements. Le non-respectde ces avertissements peut entraîner des blessures ou endommagerle matériel. Les avertissements sont signalés par les symboles suivants.Montaggio:ATTENZIONE:- Controllare che il fissaggio, la capacità di portata ela stabilità siano adeguati!- La sponda per letto può essere utilizzata solocon i materassi indicati.Nessuna garanzia o responsabilità in caso di:- mancata osservanza delle istruzioni- montaggio o utilizzo errato- modifica autonoma del prodottoSicurezza dei bambini:Bambini e persone dalle capacità ridotte o con ridotta esperienzae conoscenza, se non sorvegliati, non possono far funzionaree montare il prodotto.Non utilizzare la sponda per letto se alcuni componentisono danneggiati o assenti.Se i bambini riescono a scavalcare o ad aprire la sponda,smettere di utilizzarla!Prima di ogni utilizzo controllare la resistenza edil corretto funzionamento!Cura e manutenzioneControllare regolarmente la stabilità e il corretto funzionamento inbase alle istruzioni. Pulizia con panno umido e detergente delicato.Avvertenze:Si prega di leggere e osservare le avvertenze.La mancata osservanza può portare a lesione o a danni materiali.Le avvertenze sono contrassegnate dai seguenti simboli.HINWEIS = Hinweise zur Montage.iVORSICHT = Verletzungsrisikobei Nichtbeachten.REMARQUE = remarques concernant le montage.iATTENTION = risque de blessureen cas de non-respect.NOTE = assembly instructions.iCAUTION = risk of injury in the eventof non-compliance.NOTA = indicazioni sul montaggio.iATTENZIONE = rischio di lesioni incaso di mancata osservanza.FR ITENDE |
Related manuals for Abus JC9100 ERIC
Abus JC9100 ERIC Assembly And Operating Instructions Manual
Abus TAS 112 Installation And Operating Instructions Manual
Abus FAS 97 Installation And Operation Instructions Manual
Abus AIRBREAKER Instruction Manual
Abus JC5200 MILLIE Manual
Abus Junior Care Nic JC9220 Manual
Abus 6500KA Manual
Abus Faceguard Manual
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine