7CONNECTION TO THE POWER MAINSBefore making the connection, make certain thatthe voltage and frequency indicated on the data plate matchthose of the power supply system.The oven is supplied with a 90 cm-long power cord (H05V2V2-F)(fig. 2a).Connect the cable directly to the electricity supply (fig.2a), whichmust be made by an authorized person in accordance with currentregulations in the country where the appliance is installed. Theinstallation must include a means for disconnection from the sup-ply having an air gap contact separation in all active conductorsthat allows complete disconnection in category III overvoltagecondictions. The isolating switch should be sized according to theload on the data label and should comply with current regula-tions. If the supply cord is damaged , it must be replaced by themanufacturer or its service agent or a similarty qualified personin order to avoid hazard.The isolating switch must be located in a position which isaccessible even after the appliance is installed.If the appliance is installed together with a hob, the connec-tion of the two appliances must be independent for electricalsafety reasons.The power cord must NOT:- be crushed or rolled up;- come into contact with any type of liquid, sharp or hot objectsor corrosive substances;- reach, at any point, a temperature which is 50°C higher thanthe room temperature;- be replaced with a different type of cable (see “Technical data”on page 4) or with a cable which is not up to standard;- be lengthened with extensions.ELEKTROANSCHLUSSVor dem Anschluss prüfen, dass die auf dem Ty-penschild angegebene Spannung und Frequenz denen derStromversorgung entsprechen.Der Backofen wird bereits mit einem 90 cm langem Stromkabel(H05V2V2-F) angeliefert, auf dem ein Elektrostecker für 16 A(Abb. 2a) installiert werden muss. Alsalternative kann das Kabeldirekt an das Versorgungsnetz angeschlossen werden (Abb.2b): Dieser Vorgang darf nur von einer befugten Person undentsprechend der im Aufstellungsland gültigen Bestimmungenausgeführt werden. Die Anlage muss mit einer Vorrichtung aus-gestattet sein, die die Trennung vom Stromnetz gewährleistet,mit einem Abstand zwischen den Kontakten, die ein komplettesAbschalten unter den Bedingungen der Kategorie III Überspan-nungsschutz erlaubt. Der Schalter muss entsprechend der aufdem Typenschild aufgeführten Last bemessen sein und mussden gültigen Normen entsprechen.Sollte das Stromkabel beschädigt sein, so muss es vom Herstel-ler oder dessen zuständigen Technischen Kundendienst odervon einer entsprechend qualifizierten Person ersetzt werden,um jeder Gefahr vorzubeugen.Sowohl der Elektrostecker als auch der allpolige Trennschal-ter müssen normgerecht ausgeführt sein und sich in einer Po-sition befinden, die auch bei eingebautem Gerät zugänglichist. Wenn das Gerät zusammen mit einem Kochfeld installiertwird, müssen die beiden Geräte aus Sicherheitsgründen ge-trennt an die Elektroversorgung angeschlossen werden.Das Stromkabel darf NICHT:- gedrückt oder verdreht sein;- mit Flüssigkeiten jeder Art, scharfen oder heißen Gegenstän-den und ätzenden Substanzen in Berührung kommen;- in keinem Punkt eine Temperatur erreichen, die die Raum-temperatur um 50°C übersteigt;- durch ein Kabel anderen Typs ersetzt werden (siehe “Techni-sche Daten” S. 4) oder durch ein nicht normgerechtes Kabel;- durch Verlängerungskabel verlängert werden.716ABAH05V2V2-F3x1,5mm290 cmMod.Art.N°...V ...Hz ...KwQuesto apparecchio deve essere installato conformementealle norme in vigore. Consultare il libretto istruzioni primadi installare e usare l’apparecchioF.lli Barazza S.r.lMADE IN ITALY2