203 Insert the cut sheets between the platen (A) and paperretainer (B) in the portrait orientation with the printsurface facing up, and align the edges of the paperinside the printer using the following procedure.Insérez les feuilles de découpe entre le plateau (A) etle repose-papier (B) dans l'orientation portrait, avec lasurface d'impression vers le haut, et alignez les bordsdu papier à l'intérieur de l'imprimante en suivant laprocédure ci-dessous.Inserte las hojas cortadas entre la placa (A) y la sujeciónde papel (B) en orientación vertical con la superficiede impresión mirando hacia arriba y alinee los bordesdel papel en el interior de la impresora utilizando elsiguiente procedimiento.Insira as folhas cortadas entre o rolo pressor (A) e oretentor de papel (B) na orientação retrato com asuperfície de impressão voltada para cima. Alinheas bordas do papel dentro da impressora usando oprocedimento abaixo.CDBA1. Load the paper so that the paper is aligned with the rightside paper alignment line (C).2. Align the edges of the paper inserted into the printer atthe front of the paper alignment line (D) as shown in thediagram.When the cut sheets are inserted, they are automatically suctionedonto the platen surface.1. Chargez le papier de manière à ce qu'il soit aligné avec laligne d'alignement du papier du côté droit (C).2. Alignez les bords du papier inséré dans l'imprimante àl'avant de la ligne d'alignement du papier (D) commeindiqué sur le schéma.Lorsque les feuilles de découpe sont insérées, elles sontautomatiquement aspirées sur la surface du plateau.1. Cargue el papel de modo que quede alineado con la líneade alineación del papel (C) del lado derecho.2. Alinee los bordes de papel insertado en la impresora en laparte frontal de la línea de alineación del papel (D) segúnse muestra en el diagrama.Cuando se inserten las hojas cortadas, se succionaránautomáticamente a la superficie de la placa.1. Carregue o papel de modo que esteja alinhado à linha dealinhamento do papel (C).2. Alinhe as bordas do papel inserido na impressora àfrente da linha de alinhamento do papel (D), conformemostrado no diagrama.Quando as folhas cortadas são inseridas, elas são automaticamenteaspiradas na superfície do rolo pressor.4 Lower the release lever and close the top cover.Abaissez le levier de relâchement et fermez le capot supérieur.Baje la palanca de liberación y cierre la cubierta superior.Abaixe a alavanca de liberação e feche a tampa superior.The menu for selecting the type of paper is displayed.Select the type of paper you loaded and tap OK.Feeding of the paper begins.Le menu permettant de sélectionner le type de papier s'affiche.Sélectionnez le type de papier que vous avez chargé et appuyez surOK.Le chargement du papier commence.Aparecerá el menú para seleccionar el tipo de papel.Seleccione el tipo de papel cargado y pulse OK.Se iniciará la alimentación del papel.É exibido o menu para selecionar o tipo de papel.Selecione o tipo de papel que você carregou e toque em OK.A alimentação do papel começa.