69928 SHOWER MOUNT HAND SHOWERINSTALLATION INSTRUCTIONSINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DELA REGADERA MANUAL EN LA REGADERAINSTRUCTIONS D INSTALLATION DU PORTE-DOUCHE8/03/2015 69928 Rev. C1Model/Modelo/Modèle75628▲ & 75638▲Series/Series/SeriaWrite purchased model number here.Escriba aquí el número del modelo comprado.Inscrivez le numéro de modèle ici.B.A.A.A.A.B.B.B.Remove present showerhead. Screw the handshower bracket (1) andgasket (2) to the shower arm. Attach the shower hose (3) and gasket (4) tothe threaded connection (5) on the bottom of the bracket. Hand Tighten –do not use a wrench or pliers.Quite la cabeza de la regadera existente. Atornille el sujetador de laregadera manual (1) y el empaque (2) al brazo de la regadera. Conectela manguera de la regadera (3) y el empaque (4) a la conexiónenroscada (5) en la parte inferior del sujetador. Apriete a mano – no usellave de tuercas o alicates.Enlevez la pomme de douche existante.Vissez la fixation de la douche àmain (1) et le joint (2) au manchon fileté de la douche. Fixez le tuyau souplede la douche (3) et le joint (4) au raccord fileté (5) au bas de la fixation.Serrez à la main – n’utilisez pas de clé ni de pince.Connect other end of hose to hand shower: Seat the gasket (1)firmly into the hose nut (2). Carefully align the thread of thehose (2) directly to the hand shower. Hand Tighten – do notuse a wrench or pliers. Then place the hand shower into thewall mount holder or shower mount holder.Conecte el otro estrecho de la manguera a la regaderamanual: Asiente la arandela (1) firmemente la manguera (2).Cuidadosamente, alinee el enrosque del extremo estrecho dela manguera (2) directamente a la regadera manual. Aprietea mano – no use llave de tuercas o alicates. Luego coloquela regadera manual en el sujetador en la barra de la pared oregadera en pared.Raccordez autre conique du tuyau souple à la douche à main:Mettez solidement en place la rondelle (1) dans l’écrou (2) dutuyau souple. Alignez soigneusement le filetage de l’emboutconique du tuyau souple (2) directement avec la douche à main.Serrez à la main – n’utilisez pas de clé ni de pince. Placezensuite la douche à main dans le porte-douche.Backflow ProtectionYour product is not equipped with backflow prevention. In order to make your product backflow compliant, if required by local plumbing code, a vacuumbreaker will need to be added.Protección de ContraflujoSi su producto no está equipado con prevención de contraflujo, a fin de hacer que su producto cumpla con los estándares, tendrá que incorporar un rompe vacío.Protection contre le refoulementSi votre produit n’est pas équipé d’un dispositif de protection contre le refoulement, vous devez ajouter un brise-vide pour le rendre conforme aux exigencesà cet égard.135 1224▲ Specify FinishEspecifíque el AcabadoPrécisez le Fini75628▲ 75638▲