13Mounting and Operating Instruction Exit Cube 33822 LED CGLine+ 40071860259(A) January 2017 www.ceag.de6.1 Einstellung der Betriebsart / Operation Modea. Notlichtbetriebsdauer / Duration of emergency lightingAbbildung Codierung Beschreibung00x Notlichtdauer 1h.10x Notlichtdauer 3h. (werkseitige Einstellung)01x Notlichtdauer 8h.Display Encoding Description00x Duration of emergency lighting 1h.10x Duration of emergency lighting 3h. (Default)01x Duration of emergency lighting 8h.b. Autarker Betrieb – Zeitpunkt des Funk-tions- und BetriebsdauertestsFunktions-/ BetriebsdauertestOhne Anschluss der Leuchte an eine zentraleCGLine+ Überwachungseinrichtung startet derFunktionstest wöchentlich zu der Uhrzeit zu derdie erste Inbetriebnahme bzw. der letzte Resetstattgefunden hat.Der Zeitpunkt des Betriebsdauertests sollteimmer so gewählt werden, dass die darauffol-gende Phase der Batterieaufladung nicht in dieBetriebszeit des Gebäudes fällt.Die werkseitige Einstellung des Betriebsdauer-tests (BT) sieht vor, dass der erste BT automatisch6 Monate + 12 Stunden nach der ersten Inbetrieb-nahme bzw. des letzten Resets erfolgt. Danacherfolgt genau 6 Monate nach dem letzten BT dernächste Test.Anmerkung:Dadurch, dass die Inbetriebname meist tagsübererfolgt und der BT nach 6 Monaten + 12 Stundendaher in der Nacht stattfindet, soll vermieden wer-den, dass der Zeitpunkt des BTs in die Betriebszeitdes Gebäudes fällt.b. Automatic operation - time of function testand duration testFunction / Duration testWithout connection of the luminaire to a CG-Line+ monitoring system, the function test isperformed weekly at the time of the first com-missioning or last reset.The time of the duration test should always bespecified so that the following phase of batte-ry charging is not implemented during acitvetimes in the building.The factory setting for the continuous operationtest intends that the first duration test is carriedout automatically 6 months + 12 hours after thefirst commissioning or last reset. Following that,the next test occurs precisely 6 months afterthe last duration test.Note:As commissioning is usually carried out duringthe day and the conducting test thereforeoccurs (following 6 months + 12 hours) duringthe night, this should avoid the duration of theduration test falling within the operating time ofthe building.Eine Veränderung der Betriebsart mussdurch ein kurzes Drücken ( < 1 s) am Test-taster bestätigt werden. Nach einem Reset(Abklemmen von Netz + Batterie oder langesDrücken ( >10 s )) werden die neuen Werteebenfalls übernommen.A modification of operating mode must beconfirmed by pressing the test button < 1 s.After a reset (Disconnecting the mains sup-ply and battery or via the test button (pressand hold for > 10 s )) the new parameter willalso be set .xx0 AUTO BT Funktion AUSder Betriebsdauertest (BT) muss manuell gestartet werden,wenn nach 12 Monaten kein BT ausgeführt wurde, wechseltdie Betriebsanzeige von Grün auf Gelbxx1 AUTO BT Funktion AN (werkseitige Einstellung)der Betriebsdauertest wird 2x pro Jahr automatischgestartet-xx0 AUTO DT Function OFFDuration test (DT) has to be started manually, if about 12months no DT was made, the display changes from greento yellowxx1 AUTO DT Function ON (Default)The duration test will be started automatically twice a year.-6 Installation / Inbetriebnahme 6 Installation / Operation