Eaton Crouse-Hinds GFSX1 Installation & Maintenance Information
GFSX1 interrupteur de défaut à la terreInformation sur l’installation et l’entretienCONSERVER CES DIRECTIVES POUR RÉFÉRENCE FUTUREIF 1937INFORMATION IMPORTANTEUn interrupteur de défaut à la terre GFSX1 réduit les dangers des courants de défautà la terre qui peuvent être fatals. Lors de la détection d’un courant de défaut à la terre(dépassant 5 mA) dans le circuit de dérivation protégé, l’interrupteur GFSX1 se déclencheet coupe le courant. Même si l’interrupteur GFSX1 limite le courant de défaut à la terre,certaines décharges électriques peuvent être ressenties. La durée de ces dernièresn’est normalement pas dangereuse. Toutefois, les personnes ayant des problèmescardiaques ou d’autres problèmes de santé pouvant les rendre plus sensibles aux effetsdes décharges électriques peuvent quand même être sévèrement blessées. Mêmesi l’interrupteur de défaut à la terre GFSX1 procure un niveau important de protection,il n’existe aucun dispositif connu pouvant fournir une protection complète dans toutesles conditions contre les risques d’accidents électriques L’interrupteur GFSX1 ne fournitaucune protection contre les courts-circuits ou les surcharges. Cette protection ne peutêtre obtenue que par un disjoncteur ou un dispositif de commutation commandée àfusible qui fournit l’alimentation au circuit de dérivation.Une fois que l’interrupteur GFSX1 a interrompu le courant de défaut à la terre dû à uneisolation insuffisante, un appareil défectueux ou à un câblage mouillé, le défaut demiseà la terre doit être réparé avant que l’interrupteur GFSX1 ne soit réenclenché. Il doit aussiêtre vérifié lors de son installation initiale et à intervalles réguliers dans un programmed’essais préétabli.USAGEL’interrupteur de défaut à la terre GFSX1 est utilisé avec de l’équipement électriqueportatif à des fins de protection contre toute blessure possible due à des défauts demise à la terre involontaires. II répond aux exigences relatives à la protection personnelledéfinies par le Code national de l’électricité (NEC), Code canadien de l’électricité (CCE)et CSA International. Lorsqu’il est monté sur le bon boîtier, aucun agent d’étanchéitésupplémentaire n’est nécessaire. Une chambre scellée à l’usine abrite l’unité dans unboîtier muni de joints rodés antidéflagrants.L’interrupteur GFSX1 convient à une utilisation en classe 1, division 2, groupes B, C etD, de classe II, groupes E, F et G et de classe III. REMARQUE : Utilisés sur les boîtiersmulti-EDS combinés à une prise ENRX, ils ne conviennent que pour la classe I, divsion 2,groupes B, C, D; Classe II, groupes F, G; Endroits dangereux de classe III. Les prises ENRXne conviennent pas aux environnements de classe II, groupe E, y compris lorsqu’ellessont utilisées comme kit GFCI ENRX (exemple: ENRX22201 GFI).L’interrupteur de défaut à la terre GFSX1 est de type alimentation et protège les prisesd’un circuit de dérivation de 15 à 20 A sous 120 V c.a. Il est prévu pour être utilisé avec lesprises ENRX de Crouse-Hinds.IF 1937 • 11/22 Copyright © 2022, Eaton’s Crouse-Hinds Division Page 1INSTALLATIONAvant de commencer, lire toutes les directives sur l’installation et l’entretien de la présentefiche d’information.1. Poser un ou deux boîtiers d’appareil jumelés standard EDS ou EDSC, ou deux ou troisboîtiers d’appareil jumelés en tandem EDS ou EDSC (commandés séparément) àl’endroit désiré et connecter au système de conduit mis à la terre.Remarque: Les interrupteurs GFSX1 ne peuvent pas être installés sur des boîtiers dedispositifs de commande modulaires à jumelage multiple.2. Passer tout le câblage d’alimentation (secteur) et le câblage des prises (charge) dansle boîtier du dispositif.3. Raccorder le câblage provenant de la chambre scellée en usine du GFSX1 à la sourced’alimentation et au câblage des prises de façon approuvée. Les connexions doiventsuivre le schéma de câblage qui correspond à votre circuit spécifique.4. Insérer le câblage, puis la chambre scellée en usine dans le boîtier du dispositif enpositionnant correctement les boutons TEST et RESET. Le bouton TEST du couvercleexterne DOIT être aligné avec le bouton TEST du dispositif dans la gaine d’étanchéité(bien identifié).5. Placer le couvercle externe sur la chambre scellée en usine selon l’étape 4 et fixer àl’aide des quatre vis fournies. Serrer les vis avec un couple de 60 po.lb.6. Ne pas utiliser l’interrupteur GFSX1 tant qu’il n’a pas été complètement essayé de lafaçon décrite dans la PROCÉDURE D’ESSAI.! ATTENTIONPour éviter le risque de choc électrique:• Les procédures d’installation et de maintenance doivent être effectuées par unélectricien formé et compétent. Vérifier que toute l’alimentation est COUPÉEavant de commencer l’installation ou l’entretien.• I’installer que sur un circuit de mise à la masse de 120 V c.a. protégé par undisjoncteur ou un fusible du bon calibre.• Installer l’interrupteur GFSX1 entre le disjoncteur ou le fusible et les prises.• N’utiliser que des fils de cuivre.• Installer l’interrupteur GFSX1 le près possible des prises protégées.! ATTENTIONPour éviter le risque d’explosion et maintenir la cote environnementale:Nettoyer les surfaces des joints rodés du couvercle, de la chambre d’étanchéitéet du boîtier du dispositif avant de serrer les vis. Il ne faut pas que de la saleté oudes corps étrangers s’accumulent sur les surfaces planes des joints rodés. Lessurfaces doivent bien être en contact les une avec les autres pour créer un jointantidéflagrant.PROCÉDURE D’ESSAI1. Mettre la prise du circuit de dérivation protégée par l’interrupteur GFSX1 soustension.2. Appuyer sur le bouton TEST de l’interrupteur GFSX1; le bouton RESET doit ressortir.3. Brancher une lampe témoin ou un instrument dans une prise protégée. Si la lampetémoin s’allume (ou si l’instrument indique une tension), les connexions sontdéfectueuses. Couper le courant d’alimentation du circuit et corriger le câblage avantde poursuivre. Si la lampe témoin ne s’allume pas (ou si l’instrument indique unetension nulle), passer à l’étape suivante.4. Appuyer sur le bouton RESET jusqu’à ce qu’un clic se face entendre. La lampetémoin doit s’allumer. Appuyer sur le bouton TEST une nouvelle fois. La lampe témoindoit s’éteindre et le bouton RESET ressortir. Cela confirme que cette prise est biencâblée.5. Le bouton RESET toujours ressorti, faire l’essai des autres prises du circuit dedérivation protégées par l’interrupteur GFSX1. Si la lampe témoin s’allume ousi l’instrument indique une tension, la prise en question n’est PAS protégée parl’interrupteur GFSX1. Couper l’alimentation du circuit et corriger le câblage. Fairel’essai de toutes les prises protégées par l’interrupteur GFSX1.6. Poser l’étiquette GROUND FAULT PROTECTED (protégé contre tout défaut à la terre)sur chaque prise protégée par l’interrupteur GFSX1.7. Établir et suivre un programme d’essai mensuel.! ATTENTIONPour éviter le risque d’explosion:Si la prise à mettre à l’essai est située dans une zone normalement dangereuse,toute matière dangereuse doit être éliminée et la zone doit être déclarée nondangereuse avant de commencer la procédure d’essai.! ATTENTIONPour éviter le risque de choc électrique et maintenir la cote environnementale:Maintenez les vis du couvercle serrées pendant le fonctionnement. Utilisezuniquement les vis fournies avec l’assemblage ou les vis de remplacementCrouse-Hinds d’Eaton.ENTRETIEN1. Effectuer régulièrement des inspections visuelles, électriques et mécaniques.L’environnement et la fréquence d’utilisation devraient le déterminer. Cependant, il estrecommandé d’effectuer des contrôles au moins une fois par an.2. Assurez-vous que les vis maintenant le couvercle du GFSX1 et la chambre d’étanchéitéau boîtier arrière sont serrées. Vérifiez que les joints de bride ne sont pas endommagés.Assurez-vous que les joints sont bien en place dans les rainures des joints.3. Inspectez les brides usinées pour tout dommage ou corrosion.En plus de ces procédures de maintenance requises, nous recommandons un programmede maintenance préventive électrique tel que décrit dans le bulletin NFPA 70B de la NationalFire Protection Association : Pratique recommandée pour la maintenance des équipementsélectriques (www.nfpa.org).WARNINGPour éviter tout risque d’explosion,Si une partie du disjoncteur de fuite à la terre semble cassée ou présente des signesde dommages, cessez immédiatement de l’utiliser. Remplacez l’article avant depoursuivre le service.Remplacez les appareils si la bride usinée est endommagée, rayée, bosselée oucorrodée. Une reprise sur site de la bride usinée n’est pas possible.!! ATTENTIONPour éviter les risques d’explosion:Montez le disjoncteur de fuite à la terre GFSX1 sur les boîtiers arrière EDS de la sérieCrouse-Hinds d’Eaton. |
Related manuals for Eaton Crouse-Hinds GFSX1
Eaton Crouse-Hinds Series Installation & Maintenance Information
Eaton Crouse-Hinds F892 Instruction Manual
Eaton VCP-W Instructions For Installation, Operation And Maintenance
Eaton SBN-508 Instructions For Installation, Operation And Maintenance
Eaton Magnum MR2 Instructions For Installation, Operation And Maintenance
Eaton Cutler-Hammer VCP-W Instructions For Installation, Operation And Maintenance
Eaton Cutler-Hammer W-VAC Instructions For Installation, Operation And Maintenance
Eaton DSII Series Instructions For Installation, Operation And Maintenance
Eaton W-VAC Series Instructions For Installation, Operation And Maintenance
Eaton Cutler-Hammer 36W-VAC25 Instructions For Installation, Operation And Maintenance
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine