GF 565 Instruction Manual
Also see for 565: Instruction manualInstruction manualInstruction manual
Valves with visible malfunctions must not be installed.3.4 Installation into the pipeCAUTION!Observe compatibility!► Ensure that only butterfly valves are installed whose pressure class,connection type, connection dimensions and materials correspond tothe operating conditions.► Use Type 565 Butterfly Valve only as an intermediate butterfly valve(wafer style), no end-of-line (lug style) installation allowed.Clean sealing surfaces!► The sealing surfaces of the fitting and the connecting parts must befree of impurities, especially hard or sharp-edged particles and mustnot be damaged.Recommended connecting partsAs connecting parts socket flange adaptors or butt fusion flangeadaptors with a flat sealing surface are recommended, otherwise useadditional flat gasket. The inside diameter of the socket flange adaptor/butt fusion flange adaptor must be larger than the disc outlet dimensionQ2, see .InstallationProcess according to picture :Fig. DescriptionA Provide sufficient distance between the flange ends. Note thatButterfly Valve opens counterclockwiseB Slide the Butterfly Valve between the pipe ends without forcewith the disc in a open position in angle 85°.C Make sure that pipes and the Butterfly Valve are aligned and thedisc can be opened and closed completely.D Tighten the flange screws crosswise to the specified tighteningtorque. Standard values see table . If stainless steel screwsare used, the thread must be pre-treated with suitableassembly paste.E Optional: Remove cap (13) and insert double sensor forelectrical position feedback into housing (12).4. Commissioning and operation4.1 Commissioning► Perform a functional test by closing the butterfly valve completely andopening it again.Pressure test according to EC Directive 2014/68/EU1. Check whether all valves are in the required position.2. Fill pipe with test medium and vent them completely.3. The component with the lowest PN determines the maximum allowedtest pressure in the performance section.4. During the pressure test, check valves and connections for leaks.5. After successful test: remove test medium and retighten the flangescrews with the tightening torque, specified in table .CAUTION!Maximum permissible test pressure!For the pressure test of valves in the open position, the sameinstructions apply as for the pipes (max. 1.5 x PN), but the test pressurein the closed position must not exceed max. 1.1 x PN.► For detailed information, please see the GF Planning FundamentalsIndustry.4.2 OperationCAUTION!Avoid pressure surges!► Ensure that opening and closing is not jerky and that pressure surgesin the pipe system are avoided.Periodic check► Periodic check that no medium escapes to the outside. If mediumescapes at the flange connections, tighten them.► Operate valves which are constantly in the same position 1-2 times ayear to check their functionality.5. Maintenance5.1 Periodic maintenanceIt is recommended to service the butterfly valves periodically, at thelatest after 5000 operating cycles.► Depending on the operating conditions, the seat liner should beperiodically lubricated with grease (silicone based).► Each time the valve is removed it is recommended to check the O-rings for damage and replace them if necessary.CAUTION!Material damage due to unsuitable lubricants!Unsuitable lubricants (e.g. mineral oil or petrolatum) can attack thematerials of butterfly valves and/or seals.► Lubricate all seals with silicone or polyol-based grease. Other lubri-cants are not permitted.5.2 Removal from pipeWARNING!Risk of injury due to pressure in piping system!If the pressure has not been completely relieved and the pipe is notcompletely emptied, the medium can escape uncontrolled.► Before disassembly, the pressure in the pipe must be completelyrelieved and the medium safely collected.Procedure for removal1. Move butterfly valve to open position2. Ensure that the pipe on both sides of the valve is drained and depres-surized.3. Move the butterfly valve to closed position.4. Loosen flange screws.5. Spread the flange ends.6. Carefully remove Butterfly Valve, ensuring that gaskets/sealingsurfaces are not damaged.5.3 Disassembly/Assembly of the butterfly valve► Follow illustrated steps .► Assembly: steps A - F ; Disassembly in reverse order.► Lubricate marked areas with grease (silicone based).6. DisposalProperly dispose of the product after it has reached the end of itsservice life in accordance with country-specific regulations, standardsand guidelines.Our General Terms of Sale apply.The technical data are not binding. They neither constitute expresslywarranted characteristics nor guaranteed properties nor a guaranteeddurability. They are subject to modification. Our General Terms of Saleapply.Related documents• Planning Fundamentals IndustryEC declaration of conformityThe manufacturer, Georg Fischer Piping Systems Ltd, CH-8201 Schaff-hausen (Switzerland) declares, in accordance with the harmonized DINEN ISO 16137:2006 that the Butterfly Valves Type 565 are pressure-bearing components in the sense of the EC Directive 2014/68/EUconcerning pressure equipment and that they meet the requirementspertaining to valves as states in this directive.The CE-emblem on the valve refers to this accordance (as per thedirective on pressure equipment, only valves larger than DN 25 can belabeled with CE). Operation of these butterfly valves is prohibited untilconformity of the entire system into which the butterfly valves havebeen installed is established according to one of the above mentionedEC-Directives.Modifications on the butterfly valves which have an effect on the giventechnical specifications and the intended use render this declaration ofconformity null and void.Additional information is contained in the «Georg Fischer PlanningFundamentals».Schaffhausen, December 1, 2020Bastian LübkeHead of Global R&DGeorg Fischer Piping Systems Ltd. CH-8201 Schaffhausen (Switzerland)Instruction ManualButterfly Valve Type 565,manually operatedGF Piping Systems1. Safety instructions1.1 Observe instruction manualThe instruction manual is part of the product and an importantcomponent of the safety concept.► Read, understand and observe the instruction manual.► Always keep the instruction manual with the product.► Pass the instruction manual to subsequent users of the product.1.2 AbbreviationsDN Nominal diameterPN Nominal pressure1.3 Safety Instructions and WarningsWarnings that warn the user of death, injuries or material damageare used in this instruction manual. Always read and observe thesewarnings!WARNING!Possible danger! Non-observance may result in major injuries.CAUTION!Dangerous situation! Non-observance may result in minor injuries.ATTENTION!Dangerous situation! Non-observance may result in material losses.1.4 Further symbols and labels► Call for action1. Call for action in a certain order1.5 Safety and ResponsibilityThe safety instructions for the valves are usually the same as for thepiping system they are installed in.► Products and equipment shall only be installed by persons who havethe required training, knowledge or experience.► Make sure that the piping system has been installed professionallyand serviced regularly.► Never use a damaged or defective product. Immediately sort outdamaged or defective products.1.6 Transport and Storage► Transport and/or store product in unopened original packaging.► Protect product from dust, dirt, dampness as well as thermal and UVradiation.► Make sure that the product has not been damaged either by me-chanical or thermal influences.2. Design and definition2.1 Intended useThe Type 565 Butterfly Valve is designed exclusively to block, passthrough or regulate the flow of approved water-based media in a pipingsystem within the specified pressure and temperature limits as anintermediate butterfly valve (wafer style). For media other than water-based media (aggressive, degreasing, containing solids or stickingmedia, etc.), please consult the local representative of GF PipingSystems. The maximum limit of operation is 25 years.2.2 Design89 12 13 14111023415671 Screws2 Lever3 Spring4 Grid lever5 Index plate6 Washer7 Nut8 Shaft lock9 O-Ring10 Shaft11 Housing12 Cap13 Seat liner14 Disc2.3 Operating torqueOperating torques for opening or closing the butterfly valve(standard values in new condition), see table .• For high flow velocities the version with manual gear operator (acces-sory) is recommended.• Depending on the operating conditions, the specified operating torquecan increase up to 4 timesATTENTION!Damage due to increased operating torque.► If increased operating torque occurs, check disc for damage/wear.► Operate the butterfly valve only with the approved actuating elements(hand lever, gear operator or actuator).A butterfly valve is not self-locking.► Do not disassemble the hand lever, gear operator or actuator as longas there is flow through the butterfly valve or pressure is applied.2.4 Disc positions► Disc positions according to table .► Adhere to a standard value of 5° for the closed position in order toapply the minimum required torque and to ensure readjustmentpossibilities.► a = deflection at closed position.3. Installation3.1 Hand lever mounting► Right hand side mounting of the hand lever.► To install the hand lever, move disc to closed position (approx. 15°).► Alignment of the hand lever and index plate to the shaft (alignment ofthe plate is visible on the front area of the shaft).► Tightening torque of the hand lever attachment: 15 Nm.3.2 Actuator mounting► Before mounting the Actuator, set the disc and the actuator to closedposition.3.3 Functional test► Perform a functional test by closing the butterfly valve completely andopening it again.700278128 / MA_00040 / 0a (12.2020)© Georg Fischer Rohrleitungssysteme AGCH-8201 Schaffhausen/SchweizPhone +41 52 631 11 11/ info.ps@georgfischer.com / www.gfps.comA B C D E FA B C D E3.3 Funktionsprüfung► Funktionsprüfung durchführen, indem die Absperrklappe vollständiggeschlossen und wieder geöffnet wird.Ventile mit erkennbarer Funktionsstörung dürfen nicht eingebaut werden.3.4 Einbau in die RohrleitungVORSICHT!Kompatibilität beachten!► Sicherstellen, dass nur Absperrklappen eingebaut werden, derenDruckklasse, Anschlussart, Anschlussabmessungen und Werkstoffe denEinsatzbedingungen entsprechen.► Absperrklappe vom Typ 565 nur als Zwischenbauklappe einsetzen, nichtals Endeinbauklappe.Dichtflächen säubern!► Die Dichtflächen der Armatur sowie der Anschlussteile müssen frei vonVerunreinigungen, insbesondere frei von harten oder scharfkantigenPartikeln sein und dürfen nicht beschädigt werden.Empfohlene AnschlussteileAls Anschlussteile werden Bundbuchsen oder Vorschweissbunde mit glatterDichtfläche empfohlen, ansonsten zusätzliche Flachdichtung verwenden.Der Innendurchmesser der Bundbuchsen/Vorschweissbunde muss grösserals das Teller-Austrittsmass Q2 sein, siehe .EinbauAblauf gemäss Abbildung :Abb. BeschreibungA Genügend Abstand zwischen den Flansch-Enden vorsehen.Beachten, dass Absperrklappe gegen den Uhrzeigersinn öffnet.B Absperrklappe ohne Kraftaufwand zwischen die Rohr-Endenschieben, Tellerposition dabei geöffnet im Winkel 85°.C Sicherstellen, dass Rohrleitungen und Absperrklappe fluchtenund sich der Teller ganz öffnen und schliessen lässt.D Flanschschrauben im angegebenen Anzugsmoment über Kreuzfestziehen. Richtwerte siehe Tabelle . Bei der Verwendungvon Edelstahlschrauben Gewinde mit geeigneter Montagepastevorbehandeln.E Optional: Abdeckung (13) entfernen und Doppelsensor zurelektrischen Positionsrückmeldung in Gehäuse (12) einschieben.4. Inbetriebnahme und Anwendung4.1 Inbetriebnahme► Funktionsprüfung durchführen, indem die Absperrklappe vollständiggeschlossen und wieder geöffnet wird.Druckprüfung nach EG-Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU1. Kontrollieren, ob alle Ventile in erforderlicher Stellung sind.2. Leitungssysteme mit Prüfmedium füllen und vollständig entlüften.3. Die Komponente im Rohrleitungssystem mit dem niedrigsten PN be-stimmt den maximal zulässigen Prüfdruck im Leitungsabschnitt.4. Während der Druckprüfung Armaturen und Anschlüsse auf Dichtheitprüfen.5. Nach erfolgreicher Druckprüfung: Prüfmedium entfernen undFlanschschrauben mit dem in Tabelle angegebenen Anzugsmomentnachziehen.VORSICHT!Maximal zulässiger Prüfdruck!Für die Druckprüfung von Armaturen in Auf-Stellung gelten dieselbenAnweisungen wie für die Rohrleitungen (max. 1.5 x PN), jedoch darf derPrüfdruck in Zu-Stellung max. 1.1 x PN nicht überschreiten.► Detaillierte Informationen, siehe GF Planungsgrundlagen Industrie.4.2 AnwendungVORSICHT!Druckstösse vermeiden!► Sicherstellen, dass das Öffnen und Schliessen nicht ruckartig erfolgt unddass Druckstösse im Rohrleitungssystem vermieden werden.Periodische Überprüfung► Periodische Überprüfung, dass nach aussen kein Medium austritt. TrittMedium an den Flanschverbindungen aus, diese nachziehen.► Absperrklappen, die dauernd in der gleichen Stellung sind, 1-2x pro Jahrbetätigen, um ihre Funktionsfähigkeit zu prüfen.5. Wartung5.1 Periodische WartungEs wird empfohlen, die Absperrklappen periodisch, spätestens aber nach5000 Stellzyklen zu warten.► Abhängig der Betriebsbedingungen sollten die Manschetten periodischmit Fett (Silikonbasis) geschmiert werden.► Bei jedem Ausbau des Ventils wird empfohlen die O-Ringe auf Beschädi-gungen zu prüfen und ggf. zu ersetzen.VORSICHT!Sachschaden durch ungeeignete Schmiermittel!Ungeeignete Schmiermittel (z.B. Mineralöl oder Petrolatum) können die dieWerkstoffe von Absperrklappen und/oder Dichtungen angreifen.► Alle Dichtungen mit Fett auf Silikon- oder Polykolbasis schmieren.Andere Schmierstoffe sind nicht zulässig.5.2 Ausbau aus RohrleitungWARNUNG!Verletzungsgefahr durch Druck in Rohrleitungen!Wurde der Druck nicht vollständig abgebaut und die Rohrleitung nichtvollständig entleert, kann das Medium unkontrolliert entweichen.► Vor Ausbau Druck in der Rohrleitung vollständig abbauen und Mediumsicher auffangen.Vorgehen beim Ausbau1. Absperrklappe in Auf-Stellung bringen.2. Sicherstellen, dass Rohrleitung beidseitig der Armatur entleert unddrucklos ist.3. Absperrklappe in Zu-Stellung bringen.4. Flanschschrauben lösen.5. Flansch-Enden spreizen.6. Absperrklappe vorsichtig entfernen, darauf achten, dass Dichtungen/Dichtflächen nicht beschädigt werden.5.3 Demontage/Zusammenbau der Absperrklappe► Illustrierten Schritten folgen.► Zusammenbau: Schritte A - F; Demontage in umgekehrter Reihenfolge.► Mit markierte Stellen mit Fett (Silikonbasis) schmieren.6. EntsorgungProdukt nach Erreichen des Lebensendes gemäss den länderspezifischenVorschriften, Normen und Richtlinien sachgerecht entsorgen.Es gelten unsere Allgemeinen Verkaufsbedingungen.Die technischen Daten sind unverbindlich. Sie gelten nicht alszugesicherte Eigenschaften oder als Beschaffenheits- oderHaltbarkeitsgarantien. Änderungen vorbehalten.Mitgeltende Dokumente• GF Planungsgrundlagen IndustrieEG-KonformitätserklärungDer Hersteller Georg Fischer Rohrleitungssysteme AG, 8201Schaffhausen (Schweiz) erklärt, dass die Absperrklappen des Typ 565gemäss der harmonisierten Bauart-Norm DIN EN ISO 16136:2006druckhaltende Ausrüstungsteile im Sinne der EG-Druckgeräterichtlinie2014/68/EU sind und solchen Anforderungen dieser Richtlinieentsprechen, die für Armaturen zutreffen. Das CE-Zeichen an derArmatur zeigt diese Übereinstimmung an (nach Druckgeräterichtliniedürfen nur Armaturen grösser DN 25 mit CE gekennzeichnet werden).Die Inbetriebnahme dieser Absperrklappen ist so lange untersagt,bis die Konformität der Gesamtanlage, in die die Rückschlagklappeneingebaut sind, mit einer der genannten EG-Richtlinien erklärt ist.Änderungen an den Absperrklappen, die Auswirkungen auf dieangegebenen technischen Daten und die bestimmungsgemässeVerwendung haben, machen diese Konformitätserklärung ungültig.Zusätzliche Informationen können den «Georg FischerPlanungsgrundlagen» entnommen werden.Schaffhausen, den 01.12.2020Bastian LübkeHead of Global R&DGeorg Fischer Piping Systems Ltd. CH-8201 Schaffhausen (Switzerland)700278128 / MA_00040 / 0a (12.2020)© Georg Fischer Rohrleitungssysteme AGCH-8201 Schaffhausen/SchweizPhone +41 52 631 11 11/ info.ps@georgfischer.com / www.gfps.comBetriebsanleitungAbsperrklappe Typ 565,handbetätigtGF Piping Systems1. Sicherheitshinweise1.1 Betriebsanleitung beachtenDie Betriebsanleitung ist Teil des Produkts und ein wichtiger Baustein imSicherheitskonzept.► Betriebsanleitung lesen, verstehen und befolgen.► Betriebsanleitung stets für Produkt verfügbar halten.► Betriebsanleitung an alle nachfolgenden Verwender des Produktsweitergeben.1.2 AbkürzungenDN NenndurchmesserPN Nenndruck1.3 Sicherheits- und WarnhinweiseIn dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um den Anwender vorTod, Verletzungen oder vor Sachschäden zu warnen. Lesen und beachtenSie diese Warnhinweise immer!WARNUNG!Möglicherweise drohende Gefahr! Bei Nichtbeachtung drohen schwereVerletzungen.VORSICHT!Gefährliche Situation! Bei Nichtbeachtung drohen leichte Verletzungen.ACHTUNG!Gefährliche Situation! Bei Nichtbeachtung drohen Sachschäden.1.4 Weitere Symbole und Auszeichnungen► Handlungsaufforderung1. Handlungsaufforderung in einer Handlungsabfolge1.5 Sicherheit und VerantwortungFür Armaturen gelten in der Regel dieselben Sicherheitsvorschriften wiefür das Rohrleitungssystem, in welches sie eingebaut werden.► Produkt und Zubehör nur von Personen montieren lassen, die die erfor-derliche Ausbildung, Kenntnis oder Erfahrung haben.► Fachgerechte Verlegung des Rohrleitungssystems sicherstellen undregelmässig überprüfen.► Kein beschädigtes oder defektes Produkt verwenden. Beschädigtes oderdefektes Produkt sofort austauschen.1.6 Transport und Lagerung► Produkt in ungeöffneter Originalverpackung transportieren und lagern.► Produkt vor schädlichen physikalischen Einflüssen wie Licht, Staub, Wär-me, Feuchtigkeit und UV-Strahlung schützen.► Produkt und seine Komponenten dürfen weder durch mechanische, nochdurch thermische Einflüsse beschädigt werden.2. Aufbau und Definition2.1 Bestimmungsgemässe VerwendungDie Absperrklappe Typ 565 ist ausschliesslich dazu bestimmt, zugelassenewasserbasierte Medien in einem Rohrleitungssystem innerhalb dervorgegebenen Druck- und Temperatur-Grenzen als Zwischenabsperklappeabzusperren, durchzuleiten oder den Durchfluss zu regeln. Bei anderenals wasserbasierten Medien (Agressive, entfettende, mit Feststoffenversehene oder verklebende Medien etc.) muss Rücksprache mit derlokalen Vertretung von GF Piping Systems gehalten werden. Die maximaleBetriebsdauer beträgt 25 Jahre.2.2 Aufbau89 12 13 14111023415671 Schrauben2 Hebel3 Feder4 Rasterhebel5 Rasterelement6 Unterlegscheibe7 Mutter8 Achssicherung9 O-Ringe10 Achse11 Gehäuse12 Abdeckung13 Manschette14 Teller2.3 BetätigungsmomentBetätigungsmomente zum Öffnen oder Schliessen der Absperrklappe(Richtwerte im Neuzustand), siehe Tabelle .• Bei hohen Strömungsgeschwindigkeiten wird die Ausführung mit Hand-getriebe (Zubehör) empfohlen.• Abhängig von den Betriebsbedingungen kann das angegebene Betäti-gungsmoment bis zum 4-fachen ansteigen.ACHTUNG!Schäden durch erhöhtes Betätigungsmoment.► Wenn erhöhtes Betätigungsmoment auftritt, Absperrklappe auf Beschä-digung/Verschleiss prüfen.► Absperrklappe nur mit vorgesehenen Betätigungsmitteln (Handhebel,Handgebriebe oder Antrieb) betätigen.Eine Absperrklappe ist nicht selbsthemmend.► Handhebel, Handgetriebe oder Antrieb nicht demontieren, solange dieAbsperrklappe durchströmt oder mit Druck beaufschlagt ist.2.4 Teller-Stellungen► Teller-Stellungen im Neuzustand gemäss Tabelle .► Richtwert 5° für Zu-Stellung einhalten, um minimal nötiges Drehmomenteinzusetzen und Nachjustiermöglichkeit zu gewährleisten.► Mass a = Auslenkung bei Zu-Stellung.3. Installation3.1 Montage Handhebel► Rechtsseitige Montage des Handhebels.► Handhebel bei Zu-Stellung (ca. 15°) des Tellers montieren.► Ausrichtung Handhebel und Rasterelement zur der Achse (AusrichtungTeller ist auf Stirnfläche der Achse erkennbar).► Anzugsmoment der Handhebel-Verschraubung: 15 Nm.3.2 Montage Antrieb► Vor Montage des Antriebs den Teller sowie den Antrieb auf Zu-Stellungsetzen.DimensionsDimensionen Operating torqueBetätigungsmoment Disc positionsTeller-Stellungen Disc outlet dimensionTeller-Austrittsmass Tightening torque for flange screwsAnzugsmomente für FlanschschraubenDN Do2 Inch a (5°) Closed positionZu-Stellung Open positionAuf-Stellung Q2 Lg Screws*Schrauben* Max. tightening torqueMax. Anzugsmoment(mm) (") (Nm) (mm) Angle 5° Angle 90° (mm) (mm) (mm) (inch) (Nm) (inch-lbs)50 63 2 15 17.5a5° 90°28.5 43Q2Lg4x M16 x 140 4x UNC ⅝" x 5 ½" 25 22165 75 2 ½ 20 18.5 44.0 46 4x M16 x 140 4x UNC ⅝" x 5 ½" 25 22180 90 3 25 17.3 63.5 46 8x M16 x 150 4x UNC ⅝" x 6" 25 221100 110 4 40 19.0 84.0 52 8x M16 x 160 8x UNC ⅝" x 6 ½" 30 265125 140 5 50 19.4 110.5 56 8x M16 x 170 8x UNC ¾" x 6 ¾" 35 310150 160 6 60 17.5 137.5 56 8x M20 x 180 8x UNC ¾" x 7" 40 352200 225 8 160 17.3 191.5 60 8x M20 x 200 8x UNC ¾" x 8" 50 442250 280 10 250 17.2 239.0 68 12x M20 x 220 12x UNC ⅞" x 8 ½" 80 708300 315 12 300 17.9 285.5 78 12x M20 x 250 12x UNC ⅞" x 10" 80 7081, 2, 3, ...51 2 3 46*for PVC-U socket flange adaptors and PP-V flange / mit PVC-U Bundbuchse und PP-V Flansch700278128 / MA_00040 / 0a (12.2020)© Georg Fischer Rohrleitungssysteme AGCH-8201 Schaffhausen/SchweizPhone +41 52 631 11 11/ info.ps@georgfischer.com / www.gfps.com |
Related manuals for GF 565
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine