Gaggenau BMP 250 Installation Instructions Manual
Also see for BMP 250: User manual and installation instructiionsInstruction manualInstruction manual
Smontaggio1. Staccare l'apparecchio dalla corrente.2. Svitare le viti di fissaggio.3. Sollevare leggermente l'apparecchio e sfilarlo completamente.nlé InstallatievoorschriftBelangrijke aanwijzingenHet apparaat is bestemd voor een vaste aansluiting met een3polige aansluitkabel en mag alleen door een erkend vakmanvolgens het aansluitschema worden aangesloten.De aansluitleiding mag alleen worden vervangen door eenelektrotechnicus, met inachtneming van de geldendevoorschriften.Geen multistekkers, stopcontactdozen en verlengkabelsgebruiken. Bij overbelasting bestaat het risico van brand.Wanneer de aansluiting na het inbouwen niet meer toegankelijkis, dient een schakelaar met een contactafstand van minstens 3mm te worden geïnstalleerd.De aders van de netaansluiting aansluiten volgens dekleurcodering:Groot-Brittannië en Australië:niet met een 13 A stekker aansluiten of met 13 A beveiligen.Het apparaat moet met 16A beveiligd worden. Bij allemontagewerkzaamheden dient het toestel spanningsloos te zijn.De bescherming tegen aanraking moet door de inbouwgewaarborgd zijn.Inbouwmeubel voorbereidenDit toestel is uitsluitend bestemd voor inbouw. Dit toestel is nietbedoeld voor gebruik op tafel of in een kast.De inbouwkast mag achter het apparaat geen achterwandhebben. Tussen de wand en de bodem van de kast of deachterwand van de kast erboven dient een afstand vanminstens 45 mm te worden aangehouden.Ventilatiespleten en aanzuigopeningen mogen niet wordenafgedekt. Alleen als de inbouw op deskundige wijze en conformdit installatievoorschrift wordt uitgevoerd, is de veiligheid bij hetgebruik gegarandeerd. Bij schade door verkeerde inbouw is demonteur aansprakelijk. Inbouwmeubels moeten tot 90 ºCtemperatuurbestendig zijn, aangrenzende meubelfronten totminimaal 65 ºC. Alle uitsparingswerkzaamheden aan meubelsen werkbladen uitvoeren voordat de apparaten wordengeplaatst. Spanen verwijderen, deze kunnen invloed hebben opde werking van elektr. componenten.Combinaties van toestellenHet toestel mag alleen boven een geventileerde oven vandezelfde fabrikant worden ingebouwd. Bij inbouw naast eenoven dienen de handgrepen van beide apparaten in het middenbevestigd te zijn. Inbouw boven een koelapparaat is mogelijk.Combinatie met warmtelade:Eerst de warmtelade monteren. Neem het installatievoorschriftvan de warmtelade in acht. De magnetron op de warmtelade inde inbouwkast schuiven.Belangrijk: zorg ervoor dat de afdekking en de handgreep vande warmtelade tijdens het inschuiven niet beschadigd raken.Het apparaat inbouwenBelangrijk: het toestel niet optillen aan de deurgreep of de deur.Apparaat in bovenkast (Afbeelding 1)Hoekinbouw (Afbeelding 2)Apparaat bevestigen (Afbeelding 3)1. Het toestel geheel in het inbouwmeubel schuiven.Zorg ervoor dat het aansluitsnoer hierbij niet knikt, wordtingeklemd of over scherpe randen geleid.2. Apparaat centrisch uitrichten.3. Apparaat met een waterpas exact horizontaal uitrichten.4. Apparaat met de bijgevoegde schroeven bevestigen.Het uitbouwen1. Haal de spanning van het apparaat.2. Draai de bevestigingsschroeven los.3. Til het apparaat iets op en trek het er helemaal uit.esÛ Instrucciones de montajeConsejos y advertencias importantesEl aparato es apto para una conexión fija a la red eléctrica conun cable de conexión de 3 polos y debe ser sustituidoexclusivamente por un técnico especialista autorizado según elesquema de conexión.La sustitución del cable de conexión debe ser realizadaexclusivamente por un técnico electricista experto bajo elcumplimiento de las normas pertinentes.No utilizar tomas de corriente múltiples, regletas de enchufes nialargadores. En caso de sobrecarga existe peligro de incendio.Si la conexión no queda accesible una vez realizado el montaje,la instalación debe contar con un dispositivo de separaciónomnipolar con una distancia de contacto mínima de 3 mm.Conectar los conductores del cable de conexión a red deacuerdo con la codificación por colores:Gran Bretaña y Australia:No conectar con un enchufe de 13 A o proteger con 13 A. Elaparato debe contar con protección por fusible de 16 A. Elaparato debe estar desconectado de la corriente para poderrealizar los trabajos de montaje. La protección contra contactoaccidental debe garantizarse mediante el montaje.Preparar el mueble empotradoEste aparato ha sido diseñado exclusivamente para su montajeempotrado. Este aparato no ha sido concebido como aparatode sobremesa ni para ser utilizado dentro de un armario.El armario empotrado no puede tener placa posterior detrás delaparato. Entre la pared y el fondo del armario o la placaposterior del armario situado arriba debe mantenerse unadistancia mínima de 45 mm.No se deben tapar las aberturas de ventilación ni los orificios deaspiración. Solo un montaje profesional según estasinstrucciones garantiza un uso seguro. En caso de dañosdebido a un montaje erróneo, la responsabilidad será delinstalador. Los muebles empotrados deben ser capaces deresistir una temperatura de hasta 90 °C, los frontales de losmuebles contiguos, como mínimo hasta 65 °C. Realizar todoslos trabajos de corte en los muebles y en la encimera antes demontar el aparato. Retirar las virutas, ya que el funcionamientode los componentes eléctricos puede verse afectado.Combinaciones de aparatosEl aparato debe instalarse únicamente sobre un horno ventiladodel mismo fabricante. Si el montaje se realiza al lado de unhorno, los tiradores de ambos aparatos se han de situar en elmedio. Puede montarse sobre una nevera.Combinación con un cajón calientaplatos:Montar primero el cajón calientaplatos. Tener en cuenta lasinstrucciones de montaje del cajón calientaplatos. Introducir elmicroondas en el cajón calientaplatos del armario empotrado.Importante: Tener cuidado de no dañar la moldura del cajóncalientaplatos al introducirlo.Instalar el aparatoImportante: No levantar el aparato por los tiradores o por lapuerta.Aparato montado en un armario en alto (figura 1)Montaje en esquina (figura 2)Fijar el aparato (figura 3)1. Introducir el aparato por completo en el mueble empotradocon cuidado de no doblar, aprisionar ni pasar por bordesafilados el cable de conexión.2. Centrar el aparato.3. Nivelar el aparato en posición exactamente horizontal con unnivel de burbuja.4. Fijar el aparato con los tornillos que se adjuntan en elsuministro.Desmontaje1. Dejar el aparato sin tensión.2. Soltar los tornillos de fijación.3. Levantar ligeramente el aparato y extraerlo por completo.Groen-geel aardleiding < (E)Blauw neutraalleiding (N)Bruin fase (L)Verdeamarillo Conductor de toma a tierra < (E)Azul Conductor neutro (N)Marrón Fase (L) |
Related manuals for Gaggenau BMP 250
Gaggenau BMP 250 710 Installation Instructions Manual
Gaggenau BMP 225 Installation Instructions Manual
Gaggenau BMP 224 Installation Instructions Manual
Gaggenau BMP 250 Instruction Manual
Gaggenau BM 450 Installation Instructions Manual
Gaggenau BMP 250/251 Instruction Manual
Gaggenau BMP 250 711 Instructions Manual
Gaggenau BM 221-100 Installation Instructions Manual
Gaggenau BMP 251 Instruction Manual
Gaggenau BM451 710 Installation Instructions Manual
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine