Ganz ZC-DT8312NHA-IR Instruction Manual
CONNECTING the cablesADJUSTMENTSurface mountThis section explains how to install the unit where cables are running through theinterior of the ceiling or wall.1. Drilling holes in the ceiling or wall: Use the template included to mark out theposition on the ceiling or wall where you want to install the unit.2. When running cables through the interior of the ceiling or wall : Use the template,and drill two or three holes for screws used to attach the camera body and one holefor the cables (Cables).Flush mount- Embedding in the ceiling or wallBe sure to use the Mouting Adaptor Ring when embedding the unit in the ceiling or wall1. Drilling holes in the ceiling or wall : Use the template included to mark outthe position on the ceiling or wall where you want to install the unit.* Use the template,drill 4 holes for screw used to attache the Mounting Adaptor Ring. Then, follow theperforations on the template and cut out a hole to embed the camera body.2. Attaching the Mounting Adaptor ring : Attach the adaptor ring to the ceiling or wall towhich you want to attach the camera body. Please use fixing screws suitable for thematerial of the ceiling or wall when attaching the camera body. We recommend usingscrews with a 4mm diameter.3. Attaching the camera body : Remove the surface mount cover from the camerabody. Remove the body cover and attached camera body to the Mounting Adapter Ring.- Attaching to gangbox1. Remove the surface mount cover from the camera body.2. Attaching the camera body : Attach the camera body to the gangbox.Please use screws that are suitable for the gang box.(Use breakable holes on the camera body bottom)About disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.Français/FrenchÉlimination de votre ancien appareil1. Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix, signifie que le produit est couvert par la directive européenne2002/96/EC. 2. Tous les produits électriques et électroniques doivent être éliminés séparément de la chaîne de collecte municipale desordures, par l’ intermédiaire des installations de collecte prescrites et désignées par le gouvernement ou les autorités locales. 3. Uneélimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences negatives et risques éventuels pour ironnement et la santéhumaine. 4. Pour plus d'informations concernant l'élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service desordures ménagères ou encore le magasin où vous avez acheté ce produit.Deutsch/GermanEntsorgung von Altgeräten1. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt dereuropäischen Richtlinie 2002/96/EC. 2. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür staatlichvorgesehenen Stellen entsorgt werden. 3. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden undeine Gefährdung der rsönlichen Gesundheit. 4. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwal-tung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben.Italiano/ItalianRAEE: SMALTIMENTO DELLE VOSTRE VECCHIE APPARECCHIATURE1. Quando il simbolo del “Cassonetto Barrato” è apposto su un prodotto, significa che lo stesso può ricadere nei termini previsti dallaDirettiva Europea nr. 2002/96/EC in funzione dell’attuazione definita dalla Legislazione dei singoli stati membri dell’Unione Europea. 2.Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere smaltiti separatamente dai rifiuti municipali, tramite appositi ontenitori, approvatidall’Amministrazione Comunale o dalle Autorità Locali.3. Il corretto smaltimento delle vostre vecchie apparecchiature, contribuirà a prevenire possibili conseguenze di impatto egativo sull’ambiente e per la salute dell’uomo. 4. Per maggiori informazioni circa lo smaltimento delle vostre vecchie apparecchiature, siete pregati dicontattare l’ufficio municipale della vostra città, il servizio di smaltimento rifiuti o il punto vendita nel quale avete acquistato il prodotto.Polski/PolishUtylizacja starych urządzeń1. Kiedy do produktu dołączony jest niniejszy przekreślony symbol kołowego pojemnika na śmieci, oznacza to, że produkt jest objętyeuropejską dyrektywą 2002/96/EC. 2. Wszystkie elektryczne i elektroniczne produkty powinny być utylizowane niezależnie od odpadówmiejskich, zwykorzystaniem przeznaczonych do tego miejsc składowaniawskazanych przez rząd lub miejscowe władze. 3. Właściwysposób utylizacji starego urządzenia pomoże zapobiec potencjalnie negatywnemu wpływowi na zdrowie i środowisko. 4. Aby uzyskaćwięcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującymsię utylizacją odpadów lub sklepem, w którym produkt zostałkupiony.Português/PortugueseEliminação do seu antigo aparelho1. Quando este símbolo de latão cruzado estiver afixado a um produto, significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia002/96/EC. 2. Todos os produtos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente da coleta de lixo municipal através depontos de recolha designados, facilitados pelo governo ou autoridades locais. 3. A eliminação correcta do seu aparelho antigo ajuda aevitar potenciais onsequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. 4. Para obter informaçõs mais detalhadas acerca daeliminação do seu aparelho antigo, contacte as autoridades locais, um service de eliminação de resíduos ou a loja onde comprou oproduto.Español/SpanishCómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.2.Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a travésde puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales. 3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivosinservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública. 4. Para obtener más información sobrecómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida debasuras o el establecimiento donde adquirió el producto.EnglishDisposal of your old appliance1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the products covered by the EuropeanDirective 2002/96/EC. 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal wastestream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 3. The correct disposal ofyour old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 4. For moredetailed information1 2 3 4INSTALLATION2. Dip Switch Mode1. Direction and LensSurface mount Flush mount(embedding in ceiling or wall)(Attaching to a gang box)The camera body is set in a tri-axial mounting allowing movement in thepan, tilt and rotational planes.1) Adjust the direction of the lens so it faces the subject2) Move the lever to adjust focus and angle of view3) When you finished adjusting the direction of the lens, tighten the lockingscrew with a screwdriver.It is not recommended to view through the circledd verticalarea especiallly witth LED light trurned on as the pictureimage is subject to a LED light reflection.Since these image deterionration is normal, installers areencouraged to check the image under LED-ON environmentat the time of installation in order to avoid unexpected imagedeterioration.The picture image may deteriorate whenthe lens is leaned toward ceiling or wallto view through the circled vertical areaand the effect may depending on theview angles.AttentionON1 2 3 4Attention 1ELC Mode : This mode helps make the focus adjustment easier in the field ofinstallation. Simply conduct the adjustment in the order of:- Select ELC mode -Adjust lens focus well - After adjusting, select ALC mode.* Caution: Never leave ELC ON. Ensure to return to ALC mode after making focusadjustment.Attention 2Setting the Flickerless function to "ON" under low light conditions may reduce thesensitivity.Connect the power and video cablesConnect the video cable from the monitor and the coaxial video cable attached tothe camera bodyIn case of using DC 12V, connect DC jack from camera with power supply(CLASS 2 ONLY) If necessary, after connecting DC jack from Camerato “ Additional power connector(Accessory)” connect it with power supply.In case of using AC 24V, after connecting DC jack from camera to“Additional power connector(accessory)” connect it with power supply(CLASS ONLY 2)AttentionSpecification below is recommended as an Output rated capacity of Power supplythat is connected to cameraAttentionBe sure to check that the cables are connected correctly before turning onthe power.Turning on the power when the cables are connected with incorrect polaritymay damage the camera .Input power Voltage Current12V DC 12V DC±10% 600mA±10%24V AC 24V AC±10% 400mA±10%1 ELC/ ALCELC Easy back focus adjustment to maximize the best focusing(refer to attention 1 below)ALC Factory set position2 AGC(Auto Gain Control)ON Depending on Video signal, Gain is controlled automatically(Factory set position)OFF Apply when adjusting the DC Iris Level3 BLC (Back LightCompensation)ON Select this position when a strong light is in the back ground.OFF Factory set position4 FL (Flicker less)ON Shutter speed to be fixed at 1/100.(NTSC) 1/120(PAL)(refer to below Attention 2 below)OFF (Factory set * Caution : Never set to ON" in ordinary locations except special modeposition) location like Tokyo area in Japan etc.CBC Co.,LtdTokyo, Japanwww.GANZ.jp1)3)2)* Use the elastic band tohang the camera unitupon necessity for theinstallation.WARNING : Do notrelease your handsfrom the cameraunit until securing it.* MountingAdaptor Ring(optional)* Camera UnitPlease use fixing screws suitable for the material of the ceiling or wall whenattaching the camera body. The mounting screws provided are not recommendedto use at a conditionns.Attention |
Related manuals for Ganz ZC-DNT8312NHA-IR
Ganz ZC-BNX4312NHA Instruction Manual
Ganz ZC-DT8039NXA-IR Instruction Manual
Ganz ZC-L1210NHA Instruction Manual
Ganz ZC-Y20PH Instruction Manual
Ganz ZC-DT8000 SERIES Instruction Manual
Ganz zn-d9024nha Instruction Manual
Ganz ZC-YX270P Instruction Manual
Ganz ZC-Y41PH3 Instruction Manual
Ganz ZC-Y41PH4 Instruction Manual
Ganz ZC-DW8039NXA Instruction Manual
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine