g104 cod. G19503010MONTAGGIO - ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAGE - MONTAJE7.0 MONTAGGIOQuesto capitolo descrive le fasi di assemblaggio di una falciatrice imballata in cassa.Durante le operazioni di movimentazione, assemblaggio e successivamente di uso e manutenzione,utilizzare gli idonei dispositivi di protezione individuale (A): obbligo di indossare indumenti adeguati eprotezioni indicate. Per eventuali simboli presenti in questo manuale, fare riferimento al libretto istruzioniin dotazione all’attrezzatura.In caso di movimentazione dell’attrezzatura, è necessario sollevare la stessa agganciandola agli attacchiappositi con paranco o gru idonei e di sufficiente portata. Questa operazione, per la sua pericolosità, ènecessario venga eseguita da personale preparato e responsabile. La massa della macchina è evidenziatanella targhetta di identificazione. I punti di aggancio sono individuabili dalla presenza del simbolo grafico«gancio» (B). Durante la movimentazione accertarsi che l’attrezzatura abbia le dovute sicurezze e protezioni.7.0 ASSEMBLYThis chapter describes the phases involved in assembling a crated mower.When handling and assembling the unit, and subsequently during use and maintenance, always usesuitable personal protection devices (A): always wear suitable clothing and the indicated protections.See the operating manual supplied with the unit for indication of the symbols used in this manual.When handling the unit, lift it by hooking up the special attachments and using a suitable hoist or crane ratedfor the weight of the unit. This operation is quite dangerous and must only be performed by prepared,responsible personnel. The machine weight is indicated on the ID label. The hook-up points are identified bythe "hook" symbol (B). When moving the unit, make certain that all protections and safety devices are in place.7.0 MONTAGEDieses Kapitel enthält die Anleitungen für den Zusammenbau einer in einer Kiste verpackten Mähmaschine.Beim Handling, Zusammenbau und der darauffolgenden Verwendung und Wartung sind die erforderlichenpersönlichen Schutzausrüstungen (A) zu verwenden: Es ist vorgeschrieben, geeignete Arbeitskleidungzu tragen und die angegebenen Schutzausrüstungen zu verwenden. Für Informationen bezüglich der imvorliegenden Handbuch enthaltenen Symbole ist Bezug auf die dem Gerät beigestellte Betriebsanleitungzu nehmen.Wenn das Gerät bewegt werden muss, ist es mit einem geeigneten Flaschenzug oder Kran mit ausreichenderHubleistung an den speziellen Hubpunkten zu heben. Auf Grund seiner Gefährlichkeit muss dieser Vorgangvon ausgebildetem Fachpersonal durchgeführt werden. Das Maschinengewicht ist auf dem Kennschildangegeben. Die Hubpunkte sind an dem Symbol "Haken" (B) erkennbar. Beim Handling der Maschine istsicherzustellen, dass das Gerät über die erforderlichen Sicherheits- und Schutzvorrichtungen verfügt.7.0 MONTAGECe capitule décrit les phases d'assemblage d'une faucheuse emballée en caisse.Pendant les opérations de déplacement, d'assemblage puis d'utilisation et d'entretien, utiliser leséquipements de protection individuelle adaptés (A) : obligation de porter les vêtements adéquats et lesprotections indiquées. Pour obtenir des informations sur les éventuels symboles présents dans cemanuel, se référer au livret d'instructions fourni avec l'équipement.En cas de déplacement de l'équipement, il est nécessaire de le soulever en l'accrochant aux attachesprévues à cet effet avec un palan ou une grue adéquats et de capacité suffisante. À cause du danger qu'ellereprésente, cette opération doit être exécutée par du personnel préparé et responsable. La masse de lamachine est indiquée sur la plaquette d'identification. Les points d'accrochage sont identifiables grâce à laprésence du symbole graphique "crochet" (B). Pendant le déplacement, s'assurer que l'équipement possèdeles sécurités et les protections nécessaires.7.0 MONTAJEEste capítulo describe las etapas de ensamblaje de una segadora embalada en caja.Durante el desplazamiento, ensamblaje y, posteriormente, durante el uso y mantenimiento, utilice losequipos de protección individuales (A): es obligatorio usar las prendas adecuadas y las proteccionesindicadas. Para conocer el significado de los símbolos que aparecen en este manual, refiérase al manualde instrucciones entregado con el equipo.Para desplazar el equipo, levántelo enganchándolo desde los puntos correspondientes utilizando un aparejoo una grúa con capacidad de carga adecuada; tal operación, considerada su peligrosidad, debe ser llevadaa cabo per personal experto y responsable. El peso de la máquina está indicado en la placa de características.Los puntos de enganche están identificados por el símbolo gráfico "gancho" (B). Durante el desplazamiento,asegúrese de que los equipos tengan los dispositivos de seguridad y protecciones montados.AB