RESETREINICIORÉINITIALISATIONoperation Control Panel / Remote Functionsutilisation Fonctions du tableau de commande / télécommandefuncionamiento Panel de control/Funciones remotas10 Position Thermostat: Set the thermostat to control the desired temperatureThermostat à 10 positions: Régler le thermostat pour controller la température voulue.Termostato de 10 posiciones: Configure el control de termostato en la temperatura deseada.Fan Speeds: 2 settings in cool and fan modes. (High, Low)Vitesse du ventilateur: 2 réglages sont disponibles aux modes Frais et Ventilateur. (Élevé, Bas)Velocidades del Ventilador: 3 configuraciones en los modos cool (enfriar) y fan (extractor). (High [alta], Low [baja])Power ON/OFFMise en marche et en arrêtEncendido/ApagadoRefer to owner’s manual for full operating and installation instructionsConsultez le manuel du propriétaire pour connaître les directives complètes d’installation et d’utilisationConsulte el manual del usuario para conocer las instrucciones completas de operación e instalaciónQuickStartGuideGuide de démarrage rapideGuía de inicio rápidoroom air conditionerclimatiseur de pièceacondicionador de aire para habitación5,000 BTU Models/Modéles/ModelosBefore you beginAvant de commencerAntes de empezar1-877-337-3639Customer ServiceService ClientèleServicio de Atención al ClienteScan our QR codeFor help installingPara ayuda a instalarPour aider à installeror visitwww.HaierAmerica.comPlease Do Not Return This Product To The Store.If you have a problem with this product, please contact the“Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639.S’il vous plaît ne pas Réexpédier ce Produit auMagasin.Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service desconsommateurs ‘Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.Por favor no regrese este Producto a la Tienda.Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639.*Haier America, New York, NY 10018 www.HaierAmerica.com ©2014 Haier America Trading, LLC.7 Insert the foam seal behind the lower window sash and against theglass. Attach window lock bracket with one 1” wood screw.Insérez le joint d’étanchéité en mousse à l’arrière du cadre de fenêtreinférieur, de façon à ce qu’il repose contre la vitre. Fixez une ferrure deblocage de fenêtre au haut de l’appareil à l’aide d’une vis à bois 1” po.Introduzca la cinta de espuma detrás del bastidor inferior de laventana y contra el vidrio. Fije el soporte del seguro de la ventanapor encima de la unidad con un tornillo de madera de 1”.8ENFRSPENFRSPPlug into grounded wall outlet. If unit does not operate, press thereset button.Branchez dans la prise murale à la terre. Si l’appareil ne se met pasen marche, appuyez sur le bouton de réinitialisation.Enchufe en el tomacorriente de la pared de tierra. Si la unidad nofunciona, oprima el botón de reinicio.