2DIN-DVGWD Eigensicher gegen Rückfließen.Achtung! Rückflussverhinderer müssengemäß DIN EN 1717 regelmäßig inÜbereinstimmung mit nationalen oderregionalen Bestimmungen (DIN 1988 einmaljährlich) auf ihre Funktion geprüft werden.F Avec dispositif anti-retour.Attention! Les clapets anti-retour doiventêtre examinés régulièrement conformémentà la norme EN 1717 ou conformément auxdispositions nationales ou régionales quantà leur fonction (au moins une fois par an).GB Back flow and vacuum breaker.Attention! The non return valves mustbe checked regularly according to DINEN 1717 in accordance with national orregional regulations (at least once a year).I Sicurezza antiriflusso.Attenzione! La valvola di non ritornodeve essere controllata regolarmente comeda DIN EN 1717, secondo le normativenazionali e regionali (almeno una voltaall’anno).E Seguro contra el retorno.Atención! Las válvulas anti-retorno tienenque ser controladas regularmente según lanorma DIN EN 1717, en acuerdo con lasregulaciones nacionales o regionales (unavez al año, por lo menos).NL Beveiligd tegen terugstromen.Let op! Keerkleppen moeten volgens DINEN 1717 regelmatig en volgens plaatselijkgeldende eisen op het funktionerengecontroleerd worden. (Tenminste een keerper jaar)DK Med indbygget kontraventil.Bemærk! Ifølge DIN EN 1717 skal gennmestrømningsbegrænsere i overenstemmelsemed nationale regler afprøves regelmæssigt(mindst en gang om året).P Função anti-retorno e anti-vácuo.Atenção! As válvulas anti-retorno devemser verificadas regularmente de acordo coma DIN EN 1717 segundo os regulamentosnacionais ou regionais (pelo menos uma vezpor ano).PL Zabezpieczenie przed przepływemzwrotnym.Uwaga! Zawory zwrotne musząbyć, według normy DIN EN 1717 naregionalnych warunkach, kontrolowane(przynajmniej raz w roku).