17LietuviškaiMontavimas (žr. psl. 32)Saugumo technikos nurodymaiApsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines.Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno higienai ir švarai palaikyti.Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.Montavimo instrukcija• Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimometu. Sumontavus pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimųnepriimamos.• Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plaunami ir tikrinami pagalgaliojančias normas.• Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl įrengimo.• Gaminis netinkamas naudoti garo pirtyje!Termostatas naudojimas su momentiniais šildikliais• Jei rankų dušas su vandens ribotuvu, būtina jį pašalinti.• Esant problemoms su momentiniu šildikliu ar slėgių skirtumu, privalomainstaliuoti papildomą vandens ribotuvą ant šalto vandens tiekimo jungties(užsakoma atskirai - Art.Nr.97510000)• Termostatas Dušas: naudojant kartu su cirkuliaciniais šildytuvais, turi būti uždėtapagal ašį 180° kampu pasukta „ECOSTOP“ atraminė poveržlė (prekės Nr.93519000).Techniniai duomenysDarbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPaRekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPaBandomasis slėgis: 1,6 MPa(1 MPa = 10 barų = 147 PSI)Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 70°CRekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°CAtstumas tarp centrų: 150±12 mmPrijungimas G 1/2: Šaltas vanduo dešinėje, karštas - kairėjeTerminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min• Su atbuliniu vožtuvu• Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui!Simbolio aprašymasNenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties!Apsaugos funkcija (žr. psl. 33)"Safety" funkcija karšto vandens temperatūra gali būti iš anksto ribota iki, pvz., neaukštesnės kaip 42º C.Reguliavimas (žr. psl. 33)Sumontavus, būtina patikrinti vandens, išeinančio iš termostato, temperatūrą.Pakoreguokite vandens temperatūrą, jei būtina.Techninis aptarnavimas (žr. psl. 34)• Atbulinio vožtuvo apsauga privalo būti tikrinama reguliariai (mažiausiai kartąper metus) pagal DIN EN1717 arba pagal galiojančias nacionalines arbaregionines normas.• Tam, kad būtų garantuotas tolygus temperatūros reguliavimas ir ilgas naudoji-masis, būtina periodiškai temperatūros rankenėlę pasukti į karščiausios iršalčiausios temperatūros padėtį.Išmatavimai (žr. psl. 31)Pralaidumo diagrama (žr. psl. 31)Atsarginės dalys (žr. psl. 36)Valymas (žr. psl. 34)Eksploatacija (žr. psl. 35)Gedimas Priežastis PriemonėPer maža srovė - Slėgis nepakankamas - Patikrinti vamzdžių spaudimą- Užsikimšęs temperatūros reguliatoriaus filtras - Išvalyti termostato ir temperatūros reguliatoriaus fil-trus- Dušo galvos filtras užsikimšęs - Išvalyti dušo galvos filtrąKryžminis tekėjimas, uždarius maišytuvą, karštasvanduo papuola į šalto vandens vamzdį- Atbulinis vožtuvas užsikimšęs / pažeistas - Išvalyti arba pakeisti atbulinį vožtuvąVandenio temperatūra nesutampa su nustatytatemperatūra- Termostatas nesureguliuotas - Reguliuoti termostatą- Per maža karšto vandens temperatūra - Karšto vandens temperatūrą pakelti nuo 42 ºC bis65 ºCTemperatūros reguliavimas neįmanomas - temperatūros reguliatorius apkalkėjęs - temperatūros reguliatorių pakeistiLaša iš čiaupo arba dušo galvos - Nešvarumai, kalkės ant guminių dalių arba pažeistasuždarymo dalis- Išvalyti arba pakeisti ventilįMomentinis pašildytojas neįsijungia, veikiant termosta-tui- Užsikimšęs filtras - Išvalyti / pakeisti filtrą- Abulinis vožtuvas neveikia - Pakeisti atbulinį vožtuvą- Neišimtas ribotuvas iš dušo galvutės - Išimti ribotuvą iš dušo galvutės- „Ecostop“ atraminė poveržlė nepasukta pagal ašį180° kampu.- Ecostop „Ecostop“ atraminę poveržlę pasukite pagalašį 180° kampu (#93519000).