FRANKRIKE: Ansvarsbegränsning: Följande ersätter andra meningen i förstastycket i detta avsnitt:I varje sådant fall, oavsett grunden för ert anspråk på att erhålla skadeståndfrån IBM, gäller att för varje anspråk ansvarar IBM endast för: (punkt 1 och 2oförändrade).TYSKLAND: IBMs garanti på maskiner: Följande ersätter första meningen iförsta stycket i detta avsnitt:Garantin för en IBM-maskin gäller maskinens funktionalitet vid normalanvändning och maskinens överensstämmelse med dess specifikationer.Följande stycken läggs till i detta avsnitt:Den kortaste garantitiden är sex månader.Om IBM eller återförsäljaren inte lyckas reparera en IBM-maskin, kan niantingen begära återbetalning av ett belopp motsvarande värdet av den orepa-rerade maskinen, eller begära att avtalet för maskinen upphävs och få återbe-talning av det erlagda beloppet.Garantins omfattning: Andra stycket gäller inte.Garantiservice: Följande läggs till i detta avsnitt:Under garantitiden sker transport till IBM av den felaktiga maskinen på IBMsbekostnad.Produktionsstatus: Följande stycke ersätter detta avsnitt:Varje maskin är nytillverkad. Den kan förutom nya delar även innehålla åter-använda delar.Ansvarsbegränsning: Följande ska läggas till i detta avsnitt:Begränsningarna och undantagen som anges i garantivillkoren gäller inte förskador som orsakas av IBM, avsiktligt eller på grund av grov oaktsamhet, ochinte heller ifråga om uttrycklig garanti.I punkt 2 skall ″U.S. $100,000″ ersättas med ″DEM 1.000.000″.Följande mening läggs till i slutet av första stycket i punkt 2:IBMs ansvar under denna punkt är begränsat till överträdelse av väsentligtavtalsvillkor i fall av normal vårdslöshet.IRLAND: Garantins omfattning: Följande läggs till i detta avsnitt:Förutom vad som uttryckligen anges i dessa villkor, utesluts härmed alla lag-stadgade villkor, inklusive alla underförstådda garantier, däribland samtligagarantier enligt Sale of Goods Act 1893 eller Sale of Goods and Supply ofServices Act 1980.Anmärkningar 87