IKAR HRA Series Instructions For The Use And Inspection Records
Also see for HRA Series: Instructions for the use and inspection recordsInstructions for use
24Istruzioni per l‘uso Zona di sicurezza1. Il dispositivo di protezione per altezze elevate IKAR con unità di sollevamento di tipoHRA a norma EN 360:2002 / EN 1496:2007 B, CSA Z259.2.2-98 Type 3 und Z359.142014 è un congegno anticaduta automatico ovvero un sottosistema di una PSA cheintegra funzioni per ammortizzare la caduta. In combinazione alla cinghia anticaduta(EN 361:2002 / EN 1497:2007, CSA Z259.10-06, ANSI/ASSE Z359.1-2007), il conggno ha lo scopo di impedire le cadute alle persone che lavorano in altezza. (per esepio transitando su contenitori, pozzetti o impianti di acque reflue). In caso di cadute,l‘unità di sollevamento permette recuperare la persona precipitata. Una persona puòessere fatta calare per circa 2 m (fig. 1). Il congegno HRA deve essere utilizzato unicmente in conformità all‘uso previsto.2. Prima di utilizzarlo, leggere attentamente le istruzioni d‘uso e accertarsi di averle inteamente comprese. L‘inosservanza delle istruzioni d‘uso potrebbe mettere a repentagliola vita dell‘operaio (fig. 2). La persona precipitata non deve pendere per più di 15 minuti(pericolo di subire uno choc).3. L‚unità di sollevamento è concepita unicamente per operazioni di salvataggio e nondeve essere utilizzata per sollevare o abbassare carichi.4. Il dispositivo di protezione per altezze elevate e l‘unità di sollevamento devono essereutilizzati solo con una cinghia anticaduta a norma EN 361, EN 361/ EN 1497, CSAZ259.10-06, ANSI/ASSE Z359.1-2007 (è proibito utilizzare altre cinghie) ( fig. 3).5. Il congegno è concepito per proteggere una sola persona alla volta, ma può comunqueessere utilizzato in successione da più persone (fig. 4).6. È obbligatorio ideare un piano che consideri ogni eventualità di salvataggio.7. Nelle operazioni di salvataggio è necessario il contatto visivo o uditivo con la personada salvare.8. Įrenginiui būtina pasirinkti pakankamos keliamosios galios, tinkamą ir šalies reikalvimus atitinkantį tvirtinimo tašką, kurio min. keliamoji galia 9 kN (Šiaurės Amerikoje22.2 kN). Tvirtinama karabininiu kabliu pagal EN 362:2004 / CSA Z259.12-01 / ANSIASSE Z359.12-2009 (alpinisto karabininis kablys) arba kobiniu pagal EN 795,ištraukiant kobinį pro įrenginio apkabą ir uždarant fiksuojamu karabininiu kabliu ().Įrenginių su sukamąja pakaba karabininis kablys yra sujungiamas su inkaravimo taškuir sukučiu.9. Il congegno HRA deve essere possibilmente disposto verticalmente sulla testa dellapersona da assicurare per impedire oscillazioni in caso di caduta (fig. 6).L‘agganciamento dell‘apparecchio deve poter essere adeguato alle eventuali divegenze del cavo o del nastro. Dopo aver fissato l‘apparecchio al punto di aggancio, fisare l‘estremità dell‘organo di collegamento retrattile (moschettone) all‘asola dellacinghia anticaduta. I moschettoni non autofilettanti devono essere avvitati con i dadi diaccoppiamento.10.Il congegno HRA con manovella può essere utilizzato come parte integrante del sitema anticaduta solo in combinazione con i corrispondenti supporti e le lamiere ditenuta KAR GmbH . Osservare le istruzioni d‘uso e degli imbracatori.11. Controllare la leggibilità della marcatura prima di utilizzare il prodotto.12.Eseguire un controllo visivo e una prova di funzionamento al congegno HRA prima diutilizzarlo (fig. 7). Agganciare a questo proposito l‘apparecchio ad un adequato punto:tirara il cavo; in quest‘occadione le maniglie devono innestarsi, emettere un rumoredi scatto e bloccare il congegno. Tenere il cavo, affinché rientri in modo controllato nelcongegno. Se il cavo viene lasciato, rientrerebbe rapidamente e in modo incontrollatonella scatola causando danni e lesioni. Sottoporre il moschettone ad una prova difuzionamento (chiusura automatica, bloccabile). Controllare lo stato dell‘organo di collgamento. Non utilizzare il congegno HRA se l‘organo di collegamento retrattile (fig.7a+8) è danneggiato, se presenta per esempio piegature nel cavo o rottura die trefoli.13.I congegni devono essere utilizzati solo in perfetto stato tecnico. In caso di dubbisostituirli. Il prodotto può essere riutilizzato solo dopo essere stato ispezionato e autrizzato all‘uso da uno specialista inviato o istruito dal costruttore che ne dovrà confemare l‘idoneità per iscritto.9ITALIANO2437a7658 |
Related manuals for IKAR HRA Series
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine