Quick Start GuideGuide de démarrage rapideDA: VANDTÆTTE* Sæt ikke hovedtelefonerne i opladningsboksen, når de er våde.DE: WASSERDICHT* Die Ohrhörer dürfen nicht in den Ladebehälter gelegt werden, wenn sie nass sind.ES: A PRUEBA DE AGUA* No introduzcas los auriculares en el estuche de carga si están húmedos.FI: VEDENPITÄVÄ* Älä aseta korvanappeja latauskoteloon, jos ne ovat märkiä.FR: ÉTANCHÉITÉ* Ne mettez pas les écouteurs dans le boîtier de charge s’ils sont mouillés.HU: VÍZÁLLÓ*Ha a füldugók nedvesek, akkor ne tegye azokat a töltőtokba.IT: WATERPROOF*Non posizionare gli auricolari nella custodia di ricarica quando sono bagnati.NL: WATERDICHT* Plaats de oordopjes niet in het oplaadcassette wanneer de oordopjes nat zijn.NO: VANNTETT* Legg ikke ørepluggene i ladeboksen når ørepluggene er våte.PL: WODOSZCZELNOŚĆ* Nie umieszczać wilgotnych słuchawek w pokrowcu ładującym.PT (BR): À PROVA D’ÁGUA* Nunca coloque as conchas no estojo se elas estiverem molhadas.RU: ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ* Не кладите наушники в чехол с зарядкой, если наушники мокрые.SV: VATTENTÄT* Placera inte hörlurarna i laddningsetuiet när de är blöta.ID: KEDAP AIR* Jangan letakkan earbud di kotak pengisian daya dalam kondisi basah.JP: 防水仕様* イヤホンが濡れている場合は、充電ケース内にイヤホンを置かないでください。KO: 방수* 이어버드에 물기가 있는 상태에서 충전 케이스에 이어버드를 넣지 마십시오.ZH-CN: 防水* 当耳机潮湿时,请勿将耳机放入充电保护盒中。ZH-TW: 防水* 當耳塞潮濕時,請勿將耳塞放入充電盒中。: אטימות למיםHE* אל תניח את האוזניות בנרתיק הטעינה כאשר האוזניות רטובות.ﻟﻠﺀ ﻣﻘﺎﻭﻡ :AR.ﻣﺒﻠﻠﺔ ﺍﻷﺫﻥ ﺳﻋﺎﺕ ﺗﻜﻮﻥ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻋﻠﺒﺔ يف ﺍﻷﺫﻥ ﺳﻋﺎﺕ ﺗﻀﻊ ﻻ *