6 72.EN Insert and lock the wire spool.DA Indsæt spolen og lås den.DE Setzen Sie die Drahtspule ein und verriegeln Sie sie.ES Inserte y fije el carrete de alambre.FI Aseta lankakela paikalleen ja lukitse salpa.FR Insérez et verrouillez la bobine.IT Inserire e bloccare il rocchetto del filo.NL Draadspoel plaatsen en bevestigen.NO Sett inn og lås trådspolen.PL Załóż i zablokuj szpulę z drutem.PT Monte e fixe a bobina.RU Вставьте и зафиксируйте бобину с проволокой.SV Sätt in trådbobinen i matarverket och spärra bobinen med låset.ZH 插入并锁紧焊丝盘。1. 3.1.2.3. 4.EN Thread the filler wire (1–3) and adjust the pressure (4).DA Indfør svejsetråden (1–3) og justér trykket (4).DE Fädeln Sie den Schweißdraht ein (1–3) und stellen Sie den Druck ein (4).ES Introduzca el alambre de relleno (1–3) y ajuste la presión (4).FI Pujota lanka (1–3) ja säädä lankajarru (4).FR Enfilez le fil d’apport (1–3) et réglez la pression (4).IT Infilare il filo d'apporto (1–3) e regolare la pressione (4).NL Draad installeren (1–3) en druk afstellen (4).NO Træ i tilsettmaterialet (1–3), og juster trykket (4).PL Wprowadź drut do podajnika (1–3) i ustaw docisk rolek (4).PT Coloque o arame de preenchimento (1–3) e ajuste a pressão (4).RU Протяните сварочную проволоку (1–3) и отрегулируйте усилие зажатия роликов (4).SV Mata in tillsatsmaterialet (1–3) och justera trycket (4).ZH 装焊丝(1–3) 并调节压力 (4)。