FILTEROFF LPFLRLRLRLRSpecificationsSpecifications subject to change without notice.Audio SectionMax Power Output .......................................1000 W (500 W × 2)Rated Power Output (+B = 14.4V)Normal (4 Ω) (20 Hz – 20 kHz, ≤ 0.08 % THD)...170 W × 2(2 Ω) (1 kHz, ≤ 0.8 % THD) ........................250 W × 2Bridged (4 Ω) (1 kHz, ≤ 0.8 % THD) ........................500 W × 1Speaker impedance .............................................................2 Ω – 8 Ω4 Ω – 8 Ω (Bridged)Frequency Response (+0, –3 dB) .......................5 Hz – 50 kHzSensitivity (rated output) MAX. ............................................ 0.2 VMIN. ............................................. 5.0 VSignal to Noise Ratio....................................................................95 dBInput Impedance...........................................................................10 kΩLow Pass Filter Frequency(-24 dB/oct.) .....50 Hz–200 Hz (variable)Bass Boost Control (40 Hz)..................... 0 – +18 dB (variable)GeneralOperating Voltage ...... 14.4 V (11 – 16 V allowable)Current Consumption ..........................................................38 ADimensions (W × H × D) .......................350 × 59 × 238 mm13-3/4 × 2-5/16 × 9-3/8 inchWeight ....................................3.2 kg (7.1 lbs)CEA-2006RMS Watts per channel @ 4 ohms, ≤1 % THD+N.............................................170 W × 2Signal to Noise Ratio (Reference: 1Watt into 4ohms) ....................................................80 dBASpécificationsLes spécifications sont sujettes à changements sansnotification.Section audioPuissance de sortie max. ...........................1000 W (500 W × 2)Puissance de sortie norminale (+B = 14,4V)Normal (4 Ω) (20 Hz – 20 kHz, ≤ 0,08 % THD)...170 W × 2(2 Ω) (1 kHz, ≤ 0,8 % THD) ........................250 W × 2En pont (4 Ω) (1 kHz, ≤ 0,8 % THD) ........................500 W × 1Impédance d'enceinte .......................................................2 Ω – 8 Ω4 Ω – 8 Ω (En pont)Réponse en fréquence (+0, –3 dB) ...................5 Hz – 50 kHzSensibilité (puissance nominale) MAX. ........................... 0,2 VMIN. .............................. 5,0 VTaux de Signal/Bruit .....................................................................95 dBImpédance d’entrée ....................................................................10 kΩFréquence du filtre passe-bas (-24 dB/oct.).......................................50 Hz – 200 Hz (variable)Control d’amplification des basses (40 Hz)................................................ 0 – +18 dB (variable)GénéralTension de fonctionnement...............................14,4 V (11 – 16 V admissible)Courant absorbé ..............................................................................38 ATaille d’installation (L × H × P)................350 × 59 × 238 mm13-3/4 × 2-5/16 × 9-3/8 pouceMasse ...............................................................3,2 kg (7,1 lbs)CEA-2006RMS Watts par channel @ 4 ohms, ≤1 % THD+N........................................................................170 W × 2Taux signal/bruit (référence : 1 Watt/4 ohms)...............................................................................80 dBAEspecificacionesLas especificaciones se encuentran sujetas a cambiossin previo aviso.Sección de audioMáxima potencia de salida ................1000 W (500 W × 2)Salida de potencia nominal (+B = 14,4V)Normal (4 Ω) (20 Hz – 20 kHz, ≤ 0,08 % de distorsión armónicatotal) .............................................................................................................170 W × 2(2 Ω) (1 kHz, ≤ 0,8 % de distorsión armónica total).................................................................................................................250 W × 2Puenteada (4 Ω) (1 kHz, ≤ 0,8 % de distorsión armónicatotal) ....................................................................................................500 W × 1Impedancia de altavoz .......................................................2 Ω – 8 Ω4 Ω – 8 Ω (Puenteada)Respuesta de frecuencia (+0, –3 dB) ...............5 Hz – 50 kHzSensibilidad (salida nominal) MAX. .................................... 0,2 VMIN. ...................................... 5,0 VRelación señal a ruido.................................................................95 dBImpedancia de entrada .............................................................10 kΩFrecuencia del filtro pasa bajos (-24 dB/octava).......................................50 Hz – 200 Hz (variable)Control acentuador de graves (40 Hz).....................................................0 – +18 dB (variable)GeneralTensión de funcionamiento................ 14,4 V (margen de 11 – 16 V permitido)Consumo .....................................................................................38 ATamaño de instalación (Anch × Alt × Prof )..................................................350 × 59 × 238 mm13-3/4 × 2-5/16 × 9-3/8 pulgadaPeso ................................................................... 3,2 kg (7,1 libras)CEA-2006Vatios RMS por canal @ 4 ohms, ≤ 1 % THD+N........................................................................170 W × 2Relación señal a ruido (referencia: 1 vatio en 4ohmios) .......................................................................80 dBAFCC WARNINGThis equipment may generate or use radio frequency energy.Changes or modifications to this equipment may cause harmfulinterference unless the modifications are expressly approved in theinstruction manual. The user could lose the authority to operatethis equipment if an unauthorized change or modification is made.FCC NOTEThis equipment has been tested and found to comply withthe limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of theFCC Rules. These limits are designed to provide reasonableprotection against harmful interference in a residential installation.This equipment may cause harmful interference to radiocommunications, if it is not installed and used in accordance withthe instructions. However, there is no guarantee that interferencewill not occur in a particular installation. If this equipment doescause harmful interference to radio or television reception, whichcan be determined by turning the equipment off and on, the useris encouraged to try to correct the interference by one or more ofthe following measures:• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and receiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuit different fromthat to which the receiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp.Connection / Raccordements / ConexionesControls / Contrôles / Controles1 Fuse (30 A x 2)NOTEIf you can’t find the specified capacity fuse at your store etc.,consult your Kenwood dealer.2 Battery terminal (BATT.)3 Ground terminal (GND)4 Power control terminal (P.CON)Controls the unit ON/OFF.NOTEControls the unit power. Be sure to connect it with all thesystems.5 Speaker output terminals• Stereo Connections:When you wish to use the unit as a stereo amplifier, stereoconnections are used. The speakers to be connected shouldhave an impedance of 2Ω or greater. When multiple speakersare to be connected, ensure that the combined impedance is2Ω or greater for each channel.• Bridged Connections:When you wish to use the unit as a high-output monauralamplifier, bridged connections are used. (Make connectionsto the LEFT channel 9 and the RIGHT channel · SPEAKEROUTPUT terminals.)The speakers to be connected should have an impedanceof 4Ω or greater. When multiple speakers are to beconnected, ensure that the combined impedance is 4Ω orgreater.6 BASS BOOST LEVEL controlSets the low frequency level to be compensated.7 INPUT SENSITIVITY controlSet this control according to the pre-output level of thecenter unit connected with this unit.NOTEFor the pre-output level, refer to the in theinstruction manual of the center unit.8 LPF (Low-Pass Filter) FREQUENCY controlThis control adjusts the frequency band output from thisunit.9 FILTER switchThis switch allow filtering of the speaker output signals.• OFF position:The entire bandwidth is output without filtering.• LPF (Low-Pass Filter) position:The filter outputs the band of lower frequencies than thefrequency set with the "LPF FREQUENCY" control.The speaker output is automatically switched to monaural(L+R).0 LINE IN terminal- SP LEVEL INPUT terminalThe genuine-accessory car stereo shall have a maximumpower output of no more than 40 W.The power is turned on and off as the unit detects inputsignal (SIGNAL SENSING TURN-ON). Therefore it is not nec-essary to connect the power control wire.= Power indicatorWhen the power is turned on, the Power indicator lights.1 Fusible (30 A × 2)REMARQUESi vous ne trouvez pas de fusible de calibre adéquat dans lecommerce, etc., contacter votre agent Kenwood.2 Borne BATT. (alimentation)3 Borne GND (masse)4 Borne P.CON (fil de commande d’alimentation)Commande l’unité ON/OFF.REMARQUECommande l’unité d’alimentation. Assurez-vous de leconnecter à l’ensemble des différents systèmes.5 Bornes SPEAKER OUTPUT• Connexions stéréo:Pour utiliser l’appareil comme amplificateur stéréo, desconnections stéréo doivent être utilisées. Les haut-parleursà connecter doivent avoir une impédance de 2 ohms ousupérieure. Lorsque plusieurs haut-parleurs doivent êtreconnectés, s’assurer que l’impédance combinée soit de 2ohms ou supérieure pour chaque canal.• Connexions en pont:Pour l’utilisation de l’appareil comme amplificateur mono-phonique à haute puissance de sortie, des connections enpont doivent être utilisées. (Faire les connexions aux bornesSPEAKER OUTPUT du canal gauche (LEFT) 9 et du canaldroit (RIGHT) ·.) Les haut-parleurs à connecter doiventavoir une impédance de 4 ohms ou supérieure. Lorsqueplusieurs haut-parleurs doivent être connectés, s’assurerque l’impédance combinée soit de 4 ohms ou supérieure.6 Commande BASS BOOST LEVELRègle le niveau de basse fréquence devant être compensé.7 Commande INPUT SENSITIVITY (sensibilité d’entrée)Régler cette commande selon le niveau de pré-sortie del’unité centrale branché à cet amplificateur.REMARQUESe référer à la section du manuel desinstructions de l’unité centrale à propos du niveau de pré-sortie.8 Commande LPF (Filtre passe-bas) FREQUENCYCette commande permet de régler la bande de fréquenceen sortie de cet appareil.9 Commutateur FILTERCe commutateur est destinés au filtrage des signaux desortie des haut-parleurs.• Position OFF :Le filtre n'agit pas, autrement dit tout le spectre desfréquences est présent en sortie.• Position LPF (Filtre passe-bas):Le filtre laisse passer les fréquences inférieures à lafréquence précisée au moyen de la commande "LPFFREQUENCY".La sortie d'enceinte est commutée automatiquement surmonaural (G+D).0 Borne d'entrée de ligne (LINE IN)- Borne SP LEVEL INPUT (niveau haut-parleur)La puissance de sortie maximum de l'autoradio stéréod'origine ne doit pas dépasser 40W.L'alimentation est activée et désactivée lorsque l'appareildétecte le signal d'entrée (SIGNAL SENSING TURN-ON). C'estpourquoi il n'est pas nécessaire de connecter le câble decommande de l’alimentation.= Indicateur PowerLorsque l’alimentation est activée, l’indicateur POWERs’illumine.1 Fusible (30 A × 2)NOTASi no puede encontrar el fusible de la capacidadespecificada en su almacén etc., consulte su distribuidorKenwood.2 Terminal BATT. (alimentación)3 Terminal GND (tierra)4 Terminal del control de corriente (P.CON)Controla la conexión / desconexión de la unidad.NOTAControla la potencia de la unidad. Asegúrese de conectarlocon todos los sistemas.5 Terminales SPEAKER OUTPUT• Conexiones estereofónicas:Cuando desee usar la unidad como un amplificador este-reofónico, usted deberá utilizar conexiones estereofónicas.Los altavoces a conectar deberán tener una impedancia de2 ohmios o mayor. Cuando vaya a conectar múltiples alta-voces, asegúrese de que la impedancia combinada sea de 2ohmios o mayor para cada canal.• Conexiones en puente:Cuando desee usar la unidad como un amplificadormonoauricular de alta potencia, usted deberá utilizarconexiones en puente. (Haga las conexiones a los termina-les de salida de altavoces (SPEAKER OUTPUT) de los canalesizquierdo (LEFT) 9 y derecho (RIGHT) ·.)Los altavoces a conectar deberán tener una impedanciade 4 ohmios o mayor. Cuando vaya a conectar múltiplesaltavoces, asegúrese de que la impedancia combinada seade 4 ohmios o mayor.6 Control BASS BOOST LEVELAjusta el nivel de baja frecuencia que se va a compensar.7 Control INPUT SENSITIVITY (sensibilidad deentrada)Ajustar este control de acuerdo con el nível de presalida dela unidad central conectada a este amplificador.NOTAReferir a del manual de instrucciones dela unidad central con respecto al nível de presalida.8 Control LPF (filtro de paso bajo) FREQUENCYEste control ajusta la salida de la banda de frecuencia deesta unidad.9 Conmutador FILTEREste conmutador permite filtrar las señales de salida de losaltavoces.• Posición OFF:Todo el ancho de banda sale sin filtración.• Posición LPF (filtro de paso bajo):El filtro da salida a la banda de frecuencias más bajas que lafrecuencia ajustada con el control "LPF FREQUENCY".La salida del altavoz se cambia automáticamente amonaural (I+D).0 Terminal LINE IN (entrada de línea)- Terminal SP LEVEL INPUT (entrada de altavoz)El equipo estéreo suministrado con el automóvil deberátener una potencia de salida máxima no superior a 40W.La alimentación se enciende y apaga conforme la unidaddetecte una señal de entrada (SIGNAL SENSING TURN-ON).Por lo tanto no es necesario conectar el cable de control dealimentación.= Indicador POWERCuando la alimentación se activa, el indicador de POWERse ilumina.FILTEROFF LPF7 RCA cable or Speaker level input connection7 Câble RCA ou connexion d'entrée de niveau d'enceinte7 Conexión de entrada del cable RCA o del nivel del altavozCenter unit (CD receiver, etc.)Unité centrale (récepteur/ lecteur de CD, etc.)Aparato central (reproductor de discos compactos, etc.)Power control wireCâble de commande de l’alimentationCable de control de alimentaciónParts included2 Pieces comprisesPartes incluidasRCA cableCâble RCACable RCARCA cable connections / Raccordement d'un câble à fiche Cinch (RCA) / Conexión de cable de RCASpeaker level input connections / Raccordement au niveau haut-parleur /Conexión para entrada de altavozGenuine-accessory car stereo(No line output center unit etc.)Autoradio stéréo d’origine(Aucune sortie de ligne de l’unité centrale, etc.)Equipo estéreo suministrado con el automóvil(No hay unidad central de salida de línea etc.)System examples / Exemple de configuration / Ejemplos del sistema 2-channel system Système 2 voies Sistema de 2 canalesCenter unitUnité centraleAparato centralLeft speakerHaut-parleur gaucheAltavoz izquierdoRight speakerHaut-parleur droitAltavoz derechoSubwoofer (Bridged)Haut-parleur d’extrêmes graves (Pont)Altavoz de subgraves (Puenteada)Center unitUnité centraleAparato central Subwoofer system Système extrêmes graves Sistema de subwooferNOTEDo not connect cables and leads to both RCA cable input jacksand the speaker level input terminals simultaneously, for thismay cause malfunction or damage.REMARQUENe pas raccorder des câbles ou conducteurs à la fois aux prisesde sortie pour câble RCA et aux prises d'entrée de haut-parleurcar l'appareil risquerait d'être endommagé ou de mal fonc-tionner.NOTANo conecte simultáneamente cables ni conductores a lastomas de entrada de cables RCA o a los terminales de entradade altavoces porque podría producirse una avería.Ò Left / Gauche / Izquierdo 9 White / Blanc / Blanco· White-Black / Blanc-Noir / Blanco-Negro Right / Droite / Derecho 9 Gray / Gris / Gris· Gray-Black / Gris-Noir / Gris-NegroCable color of the connector / Couleur de câble du connecteur /Color del cable del conectorTroubleshooting GuideWhat might appear to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring.Before calling service, first check the following table for possible problems.PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONNo sound.(No sound from oneside.)(Blown fuse.)• Input (or output) cables are disconnected.• Protection circuit may be activated.• Volume is too high.• The speaker cord is shorted.• Connect the input (or output) cables.• Check connections by referring to.• Replace the fuse and use lower volume.• After check the speaker cord and fixing thecause of the short, replace the fuse.The output level is toosmall (or too large).• The input sensitivity adjusting control isnot set to the correct position.• Adjust the control correctly referring to.The sound quality isbad.(The sound is distorted.)• The speakers wire are connected withwrong ª/·polarity.• A speaker wire is pinched by a screw inthe car body.• The switches may be set improperly.• Connect them properly checking the ª/·of the terminals and wires well.• Connect the speaker wire again so that it isnot pinched by anything.• Set switches properly by referring to.Guide de dépannageCe qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut-être que le résultat d’unemauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans letableau suivant les problèmes possibles.PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONAbsence de sons.(Pas de son d’un côté)(Fusible grillé)• Les câbles d’entrée (ou de sortie) sont débranchés.• Le circuit de protection peut être actionné.• Le volume est trop fort.• Les fils de raccordement d’enceinte sont encourt-circuit.• Brancher les câbles d’entrée (ou de sortie).• Vérifier les raccordements en se reportant auparagraphe .• Remplacez le fusible et utilisez un niveau devolume plus faible.• Après avoir vérifié le câble d’enceinte et réparéla cause du court-circuit, remplacez le fusible.Niveau de sortie tropfaible (ou trop fort).• La commande de réglage de la sensibilitéd’entrée n’est pas amenée sur la bonneposition.• Faire le réglage correctement en se reportantaux indications données en .La qualité sonore estmanuvaise.(Le son est distordu.)• Les câbles de haut-parleur ont étéraccordés en inversant la polarité ª/·.• Un câble de haut-parleur est pincé par unevis dans le châssis de la voiture.• Les commutateurs ne sont peut-être paspositionnés comme il convient.• Raccorder correctement en respectant lesindications ª et · des bornes et des câbles.• Rebrancher le câble de haut-parleur enévitant tout pincement• Positionner les commutateurs en tenantcompte des indications fournies auxparagraphes .Guía sobre localización de averíasLo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de unpequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero elsiguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIONNo hay sonido.(No hay sonido de unlado.)(Fusible fundido)• Los cables de entrada (o salida) están desconectados.• El circuito de protección puede estaractivado.• El volumen está demasiado alto.• El cable del altavoz está cortocircuitado.• Conecte los cables de entrada (o salida).• Compruebe las conexiones consultando.• Reemplace el fusible y utilice volumen bajo.• Después de revisar el cable del altavoz y arreglarla causa del cortocircuito, reemplace el fusible.El nivel de salida estámuy bajo (o muy alto)• El control de ajuste de sensibilidad deentrada no está en la posición correcta.• Ajuste bien el control consultando en.La calidad del sonidoes mala.(El sonido estádistorsionado.)• Los cables de los altavoces están conectadoscon las polaridades ª / · invertidas.• Un cable de altavoz está pellizcado por untornillo de la carrocería del automóvil.• Los conmutadores pueden estar malajustados.• Conéctelos correctamente asegurándosebien de cuáles son los terminales ª y ·.• Vuelva a conectar los cables de los altavocesde forma que no queden pellizcados.• Ponga bien los conmutadores consultando.FILTEROFF LPF Previous |