Connection / Raccordements / ConexionesWARNING Remove the ignition key and disconnect the negative · terminalof the battery to prevent short circuits.AVERTISSEMENT Retirer la clé de contact et débrancher la borne négative · de labatterie pour éviter les court-circuits.ADVERTENCIA Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo ·de la batería para evitar cortocircuitos.WARNINGParticular attention must be given to making goodelectrical contact at the amplifier-output andspeaker terminals.Poor or loose connections can cause sparking orburning at the terminals because of the very highpower that the amplifier can deliver.CAUTION• If sound is not output normally, immediately turnpower off and check connections.• Be sure to turn the power off before changing thesetting of any switch.• If the fuse blows, check wires for shorts, then replacethe fuse with one of the same rating.• Check that no unconnected wires or connectors aretouching the car body. Do not remove caps fromunconnected wires or connectors to prevent shortcircuits.• Connect the speaker wires to appropriate speakerconnectors separately. Sharing the negative wire ofthe speaker or grounding speaker wires to the metalbody of the car can cause this unit to fail.• After installation, check that the brake lamps, turnsignal lamps and windshield wipers work properly.AVERTISSEMENTVeillez à ce que le contact électrique à la sortie del’amplificateur et aux prises des enceintes soit bienétabli.Un mauvais branchement ou un branchement lâchepeut causer des étincelles ou un réchauffementdes prises du fait de la très grande puissance del’amplificateur.ATTENTION• En cas d'anomalie, mettre immédiatement l'appareilhors tension et vérifier tous les raccordements.• Veiller à mettre l'appareil hors tension avant dechanger la position des commutateurs.• Si le fusible saute, vérifier si les câbles ne sont pascourt-circuités, et remplacer le fusible par un autrefusible de même capacité nominale.• Vérifier qu’aucun câble ou connecteur non raccordéne touche la carrosserie de la voiture. Ne pas retirer lescapuchons des câbles ou connecteurs non raccordésafin d’éviter tout courtcircuit.• Raccorder séparément les câbles de haut-parleuraux connecteurs de haut-parleur appropriés. La miseen commun du câble négatif d’un haut-parleur oudes fils de masse des haut-parleurs à la carrosseriemétallique de la voiture pourrait rendre l’appareilinopérant.• Après l’installation, vérifier que les voyants de frein,les clignotants et les essuie-glace fonctionnentcorrectement.ADVERTENCIADebe ponerse especial atención para que sehaga un buen contacto eléctrico en la salida delamplificador y en los terminales de los altavoces.Las conexiones mal hechas o las conexiones flojaspueden causar chispas o quemaduras en losterminales debido a la potencia muy alta que puedesuministrar el amplificador.PRECAUCIÓN• Si el sonido no sale normalmente, desconecteinmediatamente la alimentación y compruebe lasconexiones.• No se olvide de desconectar la alimentación antes decambiar el ajuste de cualquier conmutador.• Si el fusible se quema, compruebe que no haya uncortocircuito en los cables, luego cambie el fusible poruno que tenga el mismo amperaje.• Verifique que ninguno de los cables o conectores queestán sin conectar se encuentren tocando la carroceríadel automóvil. No retire las tapas de los cables oconectores que están sin conectar para evitar de quese produzcan cortocircuitos.• Conecte los cables del altavoz a los conectoresadecuados del altavoz separadamente. La puesta encontacto de terminales de altavoces distintos, o laconexión como toma de tierra de los terminales delaltavoz al coche del automóvil, pueden causar dañosa la unidad.• Después de la instalación, compruebe que las lámparasdel freno, luces de destello y limpiaparabrisas funcionarcorrectamente.4 Parts includedPieces comprisesPartes incluidas&Prevent a short circuit !Éviter les court-circuits !¡ Evitar cortocircuitos !* 1