Lasko 1823 Important Instructions Manual
Contents |
2085247New 8/10 2 2085247New 8/10 3OrnamentSlotsSnapsRear GrillFront GrillFigure 9AdornoRanurasTrabasParrilla TraseraParrillaDelanteraFigura 9INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDADAl usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio,choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESLea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador.6. Este Ventilador NO debe ser usado en lugares potencialmente peligrosos tales como atmósferas inflamables, explosivas, cargadas de sustancias químicas o húmedas donde se usen o almacenen gasolina,pintura o líquidos inflamables.7. NO use el Ventilador dentro de o cerca de una ventana. La lluvia podría crear un riesgo eléctrico.8. Arme el Ventilador completamente, siguiendo las instrucciones, antes de conectarlo a la fuente de alimentación eléctrica.1. Asegúrese que la fuente de alimentación coincida con los requerimientos eléctricos del Ventilador.2. Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento.3. Use este Ventilador únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas.4. Para reducir el riesgo de lesiones a personas y choque eléctrico, el Ventilador no debe ser encendido o colocado donde los niños pequeños puedan alcanzarlo.5. Desconecte el cable eléctrico antes de instalar, reparar o trasladar el Ventilador.NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CUANDO ESTÉ REPARANDO O TRASLADANDO ELVENTILADOR. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL VENTILADOR ANTES DE ABANDONAR EL ÁREA. NUNCA DEJE A LOS NIÑOS SIN ATENCIÓNCUANDO EL VENTILADOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.9. Donde sea posible, evite el uso de cables de alargue porque el cable de alargue podría sobrecalentarse y provocar un incendio. Si debe usar un cable de alargue, minimice el riesgo de sobrecalentamientousando el cable más corto posible y garantizando que esté autorizado por UL (Underwriters Laboratories). NUNCA use un solo cable de alargue para hacer funcionar a más de un Ventilador. No conecte elVentilador a cualquier otro dispositivo conectado a un cable, como un cable de contactos múltiples, protector de sobrecargas, adaptadores de tomacorrientes múltiples o refrescantes de aire tipo tomacorriente.El uso de tales dispositivos podría crear un riesgo de incendio.10. NUNCA ponga en funcionamiento ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o después que el Ventilador haya tenido fallas de funcionamiento, haya sido arrojado o dañado de cualquier manera.No hay partes que los usuarios puedan reparar.11. NUNCA inserte o permita que los dedos u objetos extraños ingresen en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el Ventilador. Parareducir el riesgo de incendio, NO bloquee ni altere el Ventilador de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.12. Siempre coloque el Ventilador en una superficie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento, para evitar la posibilidad de que el Ventilador se caiga. Coloque el Cable Eléctrico de modo talque el Ventilador u otros objetos no estén apoyados sobre el mismo. No coloque el cable de corriente debajo de alfombras. No cubra el cable de corriente con tapetes, alfombras estrechas o artículos decoberturas similares. No coloque el cable de corriente debajo de muebles o artefactos. Coloque el cable de corriente lejos del tráfico de la habitación, donde las personas no se tropiecen con éste.13. Este Ventilador no está destinado para ser usado en lugares húmedos o mojados. NUNCA coloque un Ventilador donde pueda caer dentro de una tina de baño u otro recipiente de agua. NUNCA use unVentilador donde se usen o almacenen líquidos inflamables.14. NUNCA use el Ventilador al aire libre.15. Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del CódigoEléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CONLOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).16. Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación alos requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008).REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO – NO USE ESTE VENTILADOR CON DISPOSITIVOS DE CONTROLDE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.GENERAL SAFETY INFORMATIONWhen using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, elec-trical shock and injury to persons, including the following:SAVE THESE INSTRUCTIONSRead all instructions before using this Fan.1. Make certain the power source conforms to the electrical requirements of the Fan.2. Make certain that the room is equipped with a working smoke detector.3. Use this Fan only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock, or injury to persons.4. To reduce the risk of personal injury and electric shock, the Fan should not be played with or placed where small children can reach it.5. Unplug power cord before installing, servicing, or moving the Fan.DO NOT DEPEND ON THE ON/OFF SWITCH AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN SERVICING OR MOVING THE FAN. ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD. ALWAYS TURN OFF ANDUNPLUG FAN BEFORE LEAVING THE AREA. NEVER LEAVE CHILDREN UNATTENDED WHEN THE FAN IS ON OR PLUGGED IN.6. This Fan must NOT be used in potentially dangerous locations such as flammable, explosive, chemical-laden or wet atmospheres where gasoline, paint or flammable liquids are used or stored.7. DO NOT use Fan in or near a window. Rain may create an electrical hazard.8. Completely assemble Fan, according to instructions, before connecting to power supply.REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK - DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID STATESPEED CONTROL DEVICES.9. Where possible, avoid the use of extension cords because the extension cord may overheat and cause a fire. If you must use an extension cord, minimize the risk of overheating by using the shortestcord possible and ensuring that it is UL listed. NEVER use a single extension cord to operate more than one Fan. Do not plug Fan into any other cord connected device, such as a power strip, cordreel, surge protector, multiple outlet adapters or outlet-type air fresheners. The use of such devices may create a fire hazard.10. NEVER operate any Fan with a damaged cord or plug or after the Fan malfunctions, has been dropped or damaged in any manner.11. NEVER insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock or fire, or damage the Fan. To reduce the risk of fire, DO NOT block ortamper with the Fan in any manner while it is in operation.12. Always place the Fan on a stable, flat, level surface when operating, to avoid the chance of the Fan overturning. Locate the Power Cord so the Fan or other objects are not resting on it.Do not runcord under carpeting. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away fromtraffic area and where it will not be tripped over.13. This Fan is not intended for use in wet or damp locations. NEVER locate a Fan where it may fall into a bathtub or other water container. NEVER use Fan where flammable liquids are used or stored.14. NEVER use Fan outdoors.15. This Fan is not suitable for use in agricultural facilities including areas where livestock, poultry or other animals are confined. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 547-7 (2008), or ap-plicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for Agricultural Buildings. THIS FAN DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 547-7 (2008).16. This Fan is not suitable for use in hazardous locations. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements forHazardous locations. THIS FAN DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 500 (2008).This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. Matchwide blade of plug to wide slot. Fully insert. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT attempt todefeat this safety feature. This plug is a safety feature. Contains a safety device (fuse) that should not be removed. Discard product if the attachment plug is damaged. To reducethe risk of fire, electric shock and personal injury, DO NOT remove, replace, repair or tamper with the originally supplied plug. If the Fan does not function properly, it may be dueto the safety device incorporated in this plug. Call 800-233-0268, Monday - Friday, between 8:00 a.m. and 5:00 p.m. Eastern. If the plug warning label is missing or damaged, callthe toll free number for a replacement label.Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe está diseñado para encajar en untomacorriente polarizado en solo un sentido. Haga coincidir la hoja ancha del enchufe con la ranura ancha. Inserte completamente. Si el enchufe no encaja completamenteen el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. NOT intente anular este dispositivo de seguridad.Este enchufe es un dispositivo de seguridad, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. Contiene un dispositivo de seguridad (fusible)que no deberá ser removido. Descontinúe el uso del producto si el enchufe esta dañado. NO retire, reemplace, repare o altere el enchufe originalmente provisto. Si elVentilador no funciona correctamente, puede deberse al dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. Llame 800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8:00a.m. y las 5:00 p.m. EST. Si la etiqueta de advertencia del enchufe falta o está dañada, llame a la línea telefónica gratuita para obtener una nueva etiqueta.2. With fan head in upright position, align Ornament of Front Grill so it is horizontal andright side up. By starting with the top of the grill and working down, insert Snaps onRear Grill through Slots in Front Grill. (Figure 9)1. Fully seat Rear Grill and secure with PlasticNut turning Clockwise. Slide Blade onto MotorShaft. (Figure 8) Align Groove on blade hubwith Pin on motor shaft. (Figure 8A)1. To secure Blade, screw Spinner onto Shaft CounterClockwise until tight on Blade hub.Figure 5Extension PipeHeightAdjustment NutBaseHeadAssemblyCollarExtensionPipeFigure 6Rear GrillFigure 8FanSpinnerPlastic NutFigure 8APinGrooveOSCILLATION: Pushdown oscillation knob onmotor housing to makefan head move fromside to side. (Figures 10and 11)SPEED: Control fan speed with SpeedSwitch at rear of motor. (Figure 12)3 - High Speed2 - Medium Speed1 - Low SpeedDown:OscillateUp:StationaryFigure 10 Figure 11Figure 120123Speed SwitchOscillation KnobTILTING: This Fan is equipped with a multi-angleFan Head for Whole-Room Air Circulation. Followthe steps below to properly adjust the "tilt angle"of your Fan. (Figure 13)Place one hand on the pole just under theFan Neck.Place your other hand on top of Fan.Gently push or pull the Fan Head until it is inthe desired position.Figure 13Para asegurar la Helice, enroscarla hasta que quedeapretada en el Cubo de la Tapa haciéndola girar Haciala Izuierda.Con el cabezal del ventilador en posición vertical, alinee el Adorno de la Parrilla Delanterade modo que quede horizontal y con el lado debido hacia arriba. Empiece en la partesuperior de la parrilla y siga hacia abajo, insertando las Trabas de la Parrilla Trasera enlas Ranuras de la Parrilla Delantera. (Figura 9)Conjunto deCabezalTubo deExtensiónTuerca de Ajustede AlturaTubo deExtensiónParrilla TraseraTuerca dePlasticoTapa deVentiladorPasadorRanura del CuboFigura 6HeliceVELOCIDAD: Ajuste la velocidad delventilador con el control de velocidadubicado en la parte posterior del motor.(Figura 12)3 – Velocidad Alta2 – Velocidad Mediana1 – Velocidad BajaINCLINACION: Este Ventilador está equipado deCabeza de Ventilador de ángulo múltiple para laCirculación del aire por toda habitación o cuarto.Siga lo que se indica a continuación para graduarpropiamente el "ángulo de inclinación" del Venti-lador. (Figura 13)Ponga una mano sobre el soporte exactamentepor debajo del Cuello del Ventilador.Ponga la otra mano sobre la parte superior delVentilador.Empuje o hale suavemente la Cabeza del Ventiladorhasta que quede en la posición deseada.OSCILACION: Empuje laperilla ubicada en la partesuperior de la caja delmotor para hacer que lacabeza del Ventilador semueva de un lugar haciaotro. (Figuras 10 y 11)Hacia Arriba:EstacionarioHacia Adelante:OscilarFigura 10 Figura 11Figura 12Control deVelocidadPerilla deOscilaciónFigura 13Figura 8AFigura 8Figura 5Blade1. Take pipe assembly out of carton as shown. (Figure 1)Loosen Height Adjustment Nut turning counter clockwise. (Figure 2)Raise Extension Pipe. (Figure 3)Tighten Height Adjustment Nut turning clockwise. (Figure 4)2. Saque el conjunto de la tubería del cartón como muestra. (Figura 1)Desafloje la Tuerca de Ajuste de Altura, girando en sentido contrahorario. (Figura 2)Eleve la Extensión De La Tubería. (Figura 3)Apriete la Tuerca de Ajuste de Altura, girando en sentido horario. (Figura 4)1. With a twisting motion, insert the end ofthe large diameter pipe into hole in Base.(Figure 5) Turning pipe while pushing will assurepipe is fully seated in Base.For Height Adjustment:a) Loosen Height Adjustment Nut.b) Raise or lower Extension Pipe todesired height.c) Tighten Height Adjustment Nut.2. Utilizando un movimiento giratorio, inserte el ex-tremo del tubo de diámetro grande en el agujerode la Base. (Figura 5) El girar el tubo a medidaque se lo empuja asegura que el tubo quedeplenamente asentado en la Base.Para ajustar la altura:a) Afloje la Tuerca de Ajuste de Altura.b) Eleve o baje el Tubo de Extensiónhasta obtener la altura deseada.c) Apriete la Tuerca de Ajuste de Altura.1. Place Head Assembly with Collaronto Extension Pipe. (Figure 6)Holding Extension Pipe firmly,twist Head Assembly downwarduntil seated on Extension Pipe.2. Coloque el Conjunto de Cabezalcon el Collar en el Tubo de Extensión.(Figura 6)Sostenga firmemente el Tubo deExtensión y empuje el Conjuntode Cabezal hacia abajo con unmovimiento giratorio hasta quequede asentado en el Tubo deExtensión.1. Tilt Head Assembly back. PutRear Grill on Motor. (Figure 7)Align tab of Plastic Rear Grillwith groove on top of front Mo-tor cover.2. Inclinarla Cabeza del Ventiladorhacia atrás. Coloque la RejillaTrasera en el Motor. (Figura 7)Alinear la lengüeta de la RejillaTrasera con la ranura en la partesuperior de la cubierta delanteradel Motor.Figure 2 Figure 4Figure 3Figure 1Height AdjustmentNutExtension PipeRearGrillFigure 7Motor2. Asiente la Parrilla Trasera y sujetela con la Tu-erca de Plástico hacia la Derecha. Deslice laHelice en el Eje del Motor. (Figura 8) Alinearla Ranura Del Cubo de la tapa con el Pasadordel eje del motor. (Figura 8A)Tuerca de Ajuste deAlturaTubería deExtensionRejillaTraseraFigura 7Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4STEP 1: PIPE ASSEMBLY PASO 1: ARMADO DE LA TUBERIASTEP 2: STAND ASSEMBLY PASO 2: ENSAMBLE DEL PIESTEP 3: HEAD ASSEMBLYSTEP 3: CONJUNTO DE LA CABEzASTEP 4: BLADE & GRILL ASSEMBLYSTEP 4: ENSAMBLE DEL ASPAY REJILLACAUTION:When making height adjustment after head assembly is attached, ALWAYS supportextension pipe with one hand, as loosening height adjustment nut may otherwisecause rapid fall of extension pipe and head assembly.PRECAUCIÓN:Cuando realice el ajuste de la altura después de conectar el ensamblaje superior, SIEMPREsostenga el tubo de extensión con una mano, pues al aflojar la tuerca de ajuste de la alturapuede causar la caída libre del tubo de extensión y el ensamblaje superior. |
Related manuals for Lasko 1823
Lasko 3012 Important Instructions Manual
Lasko 2506 Important Instructions Manual
Lasko 4924 Important Instructions Manual
Lasko 2526 Important Instructions Manual
Lasko 1850 Important Instructions & Operating Manual
Lasko 1880 Important Instructions & Operating Manual
Lasko 1850 Important Instructions & Operating Manual
Lasko 1880C Important Instructions & Operating Manual
Lasko 3733 Important Instructions & Operating Manual
Lasko 4914 Important Instructions & Operating Manual
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine