8❏ Read instruction manual. ❏ Leia o manual de instruções.❏ Lire le mode d’emploi. ❏ Læs brugsanvisningen.❏ Bitte Bedienungsanleitung lesen. ❏ Läs bruksanvisningen.❏ Leggete il manuale di istruzioni. ❏ Les bruksanvisingen.❏ Lees de gebruiksaanwijzing. ❏ Katso käyttöohjeita.❏ Lea el manual de instrucciones. ❏ ∆ιαάστε τις δηγίες ρήσης.❏ DOUBLE INSULATION ❏ DUPLO ISOLAMENTO❏ DOUBLE ISOLATION ❏ DOBBELT ISOLERET❏ DOPPELT SCHUTZISOLIERT ❏ DUBBEL ISOLERING❏ DOPPIO ISOLAMENTO ❏ DOBBEL ISOLERING❏ DUBBELE ISOLATIE ❏ KAKSINKERTAINEN ERISTYS❏ DOBLE AISLAMIENTO ❏ ∆ΙΠΛΗ Μ%ΝΩΣΗ❏ Do not place hand or fingers close to the blade.❏ Ne pas placer les mains ou les doigts près de la lame.❏ Halten Sie Hände oder Finger vom Sägeblatt fern.❏ Non avvicinare le mani o le dita alla lama.❏ Kom met uw handen of vingers niet te dicht bij het zaagblad.❏ No ponga la mano ni los dedos cerca del disco.❏ Não coloque a sua mão ou dedos perto da lâmina.❏ Hold hænder og fingre på god afstand af klingen.❏ Håll inte händer eller fingrar i närheten av klingan.❏ Ikke plasser hånd eller fingre i nærheten av bladet.❏ Älä sijoita käsiä äläkä sormia terän lähelle.❏ Μη ά)ετε τ έρι ή τα δάκτυλα κντά στην λάμα.❏ To avoid injury from flying debris, keep holding the saw head down, after making cuts, until theblade has come to a complete stop.❏ Pour éviter les blessures causées par les objets projetés, maintenez la tête de la scie en positionbasse une fois la coupe terminée, jusqu’à ce que la lame soit complètement arrêtée.❏ Um Verletzungen durch herausgeschleuderte Teile zu vermeiden, halten Sie den Sägekopf nachAusführung von Schnitten abgesenkt, bis das Sägeblatt völlig zum Stillstand gekommen ist.❏ Per evitare lesioni dalle schegge volanti, dopo aver eseguito il taglio tenere abbassata la testasega finché la lama non si è arrestata completamente.❏ Om verwonding door weggeslingerd zaagafval te voorkomen, dient u na het voltooien van eensnede de zaagkop omlaag te houden totdat het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen.❏ Para evitar sufrir heridas a causa de restos que salen despedidos, siga sujetando la cabeza de lasierra hacia abajo, al terminar los cortes, hasta que el disco se haya parado completamente.❏ Para evitar danos causados por aparas que saltem, mantenha a cabeça da serra para baixo,depois de terminar os cortes, até que a lâmina esteja completamente parada.❏ For at undgå at komme til skade på grund af flyvende affald, skal man holde savhovedet nede efterskæring, indtil savklingen står helt stille.❏ För att inte skadas av kringflygande flis efter genomförd sågning ska såghuvudet hållas nere tillsklingan har stannat helt.❏ For å unngå skader som følge av flygende flis, må du holde saghodet nede etter at sagingen eravsluttet, helt til bladet har stoppet helt.❏ Pidä sahan pää sahauksen jälkeen alhaalla, kunnes saha on kokonaan pysähtynyt välttääksesilentävien roskien aiheuttaman loukkaantumisen.❏ Για να απφύγετε τραυματισμ απ ιπτάμενα τεμα ίδια, κρατάτε τ πρινι με τ κεφάλιπρς τα κάτω, αφύ κάνετε κπές, μέ ρι η λάμα να σταματήσει τελείως.