Nikon 7x50 CF WP Product Manual
Also see for 10x50 CF WP: BrochureBrochureProduct guideProduct guideProduct guide
Product Guide ProduktfühereGuide des produits Guía del producto Guía del productoÄBINOCOLO7x50 IF WP 7x50 CF WP 10x50 CF WP7x50 IF WP COMPASS 7x50 CF WP COMPASSJ E GF S IBody markingBeschriftungMarque du boîtierMarca en el cuerpoMarcatura sul prodottoNikon 7x50 7.5 WPNikon 7x50 7 WP COMPASSNikon 7x50 7.2 CF WPNikon 7x50 7.2 CF WP COMPASSNikon 10x50 6.2 CF WPNicknameNameSurnomApodoSoprannóme7x50 CF WP : Ocean Pro7x50 CF WP COMPASS10x50 CF WP : TundraCustomer Service Department3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku,Tokyo 142-0043, JapanTel:+81-3-3788-7699 Fax:+81-3-3788-7698Printed in Taiwan (120B)/13DE***7x50 7x50IF WP IF WPCOMPASS7x50mm7.5° 7°49.3° 46.4°131m 122mm7.1mm50.418mm25m56 72mm181mm203mm1,170g 1,210g7x50 7x50CF WP CF WPCOMPASS7x50mm7.2°47.5°126mm7.1mm50.422.7mm10m56 72mm193mm202mm1,150g 1,170g10x50CF WP10x50mm6.2°56.9°108mm5mm2517.4mm17m56 72mm195mm207mm1,120gTypeModelMagnificationObjective diameterAngular field of viewReal*Angular field of viewApparentField of view at 1.000mExit pupilRelative brightnessEye relief**Close focusingdistanceInterpupillary distanceadjustmentLengthWidthWeightIndividualfocusing type7x50 7x50IF WP IF WPCOMPASS7x50mm7.5° 7°49.3° 46.4°131m 122mm7.1mm50.418mm25m56 72mm181mm203mm1,170g 1,210g7x50 7x50CF WP CF WPCOMPASS7x50mm7.2°47.5°126mm7.1mm50.422.7mm10m56 72mm193mm202mm1,150g 1,170g10x50CF WP10x50mm6.2°56.9°108mm5mm2517.4mm17m56 72mm195mm207mm1,120gPorro prismcentral focusing type BauartModellVergrößerungObjektivdurch- messerSehfeld Objektiv*Sehfeld SubjektivSehfeld auf 1.000mAustrittspupilleLichtstärkeAbstand der Austritts-puppille**Mindestdistanz, ca.PupillenabstandLängeBreiteGewichtMitEinzelfokussie-rung7x50 7x50IF WP IF WPCOMPASS7x50mm7,5° 7°49.3° 46.4°131m 122m7,1mm50,418mm25m56 72mm181mm203mm1,170g 1,210g7x50 7x50CF CF WPWP COMPASS7x50mm7,2°47.5°126m7,1mm50,422,7mm10m56 72mm193mm202mm1,150g 1,170g10x50CF WP10x50mm6,2°56.9°108m5mm2517,4mm17m56 72mm195mm207mm1,120gPorro-Prismentypmit MitteltriebTipoModeloAumentoDiámetro del objetivoCampo de visiónangular Real*Campo de visiónangular AparenteCampo de visión a1.000mPupila de salidaBrillo relativoAlivio de la vista**Distancia de enfoquede acercamientoAjuste de distanciainterpupilarLongitudAnchuraPesoTipo enfoque individualfocusing type7x50 7x50IF WP IF WPCOMPASS7x50mm7,5° 7°49.3° 46.4°131m 122mm7,1mm50,418mm25m56 72mm181mm203mm1,170g 1,210g7x50 7x50CF WP CF WPCOMPASS7x50mm7,2°47.5°126mm7,1mm50,422,7mm10m56 72mm193mm202mm1,150g 1,170g10x50CF WP10x50mm6,2°56.9°108mm5mm2517,4mm17m56 72mm195mm207mm1,120gTipo enfoquecentral porroprismaticoTypeModéleGrossissementDiamètre de l’objctifChamp de visionangul-aire Réel*Champ de visionangul-aire Réel ApparentChamp de vision à1.000mPupille de sortieLuminosité relativeRelief de líoeil**Distance de mise aupointAdjustment de la dis-tance interpupillaireLongueurLargeurPoids7x50 7x50CF CF WPWP COMPASS7x50mm7,2°47.5°126m7,1mm50,422,7mm10m56 72mm193mm202mm1,150g 1,170gType à mise aupar oculaire7x50 7x50IF WP IF WPCOMPASS7x50mm7,5° 7°49.3° 46.4°131m 122m7,1mm50,418mm25m56 72mm181mm203mm1,170g 1,210g10x50CF WP10x50mm6,2°56.9°108m5mm2517,4mm17m56 72mm195mm207mm1,120gType à mise au point centralepar prismes en toitTipoModelloIngrandimaentoDiametro effettivo diobiettivoCampo visivo angolare(reale)*Campo visivo angolare(apparente)Campo visivo a 1.000mPupilla di uscitaLuminositaAccomodamentodell`occhio**Distanza messa a fuocoprimi piani, approx.Regolazione distanzainterpupillareLunghezzaLarghezzaPesoMessa a fuoco individualfocusing type7x50 7x50IF WP IF WPCOMPASS7x50mm7,5° 7°49.3° 46.4°131m 122mm7,1mm50,418mm25m56 72mm181mm203mm1,170g 1,210g7x50 7x50CF WP CF WPCOMPASS7x50mm7,2°47.5°126mm7,1mm50,422,7mm10m56 72mm193mm202mm1,150g 1,170g10x50CF WP10x50mm6,2°56.9°108mm5mm2517,4mm17m56 72mm195mm207mm1,120gPrismatico di porro conmessa a fuoco centralizzataSPECIFICATIONS TECHNISCHE DATENSPÉCIFICATIONS ESPECIFICATIONESDATI CARATTERISTICINOMENCLATURAParaocchioDistanza interpupillareLente dell’oculareAnello di regolazione diottricaAlbero centraleBussolaApertura di illuminazione(non coprite questa apertura)CopriobiettivoParaocchio rientrato(per osservare con gli occhiali)Posizione diottrica di zero (0)Indice di regolazione diottricaOcciello della cinghietta a tracollaObiettivoScala della distanza interpupillareCinghietta a tracollaCoperchi di oculariAnello di messa a fuoco.Interruttore di illuminazioneCoperchio dell’alloggiamento della batteriaNOMENCLATUREEyecupInterpupillary distanceEyepiece lensDiopter adjusting ringCentral shaftCompassAperture for lighting(Do not cover this aperture.)Objective lens capEyecup collapsed(for viewing with wearing eyeglasses on)0(zero) diopter positionDiopter indexStrap eyeletObjective lensInterpupillary distance scaleStrapEyepieces lens capFocusing ringIllumination switchBattery chamber lidTEILEBEZEICHNUNGOkularmuschelAugenabstandOkularlinseDioptrien-EinstellringMittelachseKompaßBlende für Beleuchtung(Diese Blende nicht verdecken.)ObjedtivdeckelOkularmuschel umgestülpt(zum Sehen mit Brille)0(Null)DioptrienstellungDioptrie indexRiemenöseObjedtiv linseAugenabstand-SkalaRiemenOkulardeckelFokussierringBeleuchtungsschalterBatteriefachdeckelNOMENCLATUEROeilletonDistance interpupillaireLentille de lioculaireBague de réglage dioptriqueAxe centralBoussoleFenêtre pour la lumiere(Ne pas recouvrir cette fenetre.)Capuchon díobjectifOeilleton en position repliee(pour regarder avec des l unettes)Position de "0"(zero)dilptriqueIndex dioptriqueOeillet pour la couroieLentille de l’objectifEchelle de la distance interpupillaireCourroieCapuchon d’oculaireBague de mise bu pointCommutateur diéclairageCouvercle du logement de la pileNOMENCLATURAOcular de gomaDistancia interpupilarOcularAnillo de ajuste de dioptriasEje pivoteBrujulaAbertura para iluminacion(No cubra esta abertura.)Tapa dei objetivo(para mirar con gafas)Ocular plegadoPosicion de cero(0)dioptriasIndice de dioptriasOjo para la correaLentes de ObjetivoEscala de distancias interpupilaresCorreaTapa del ocularesAro de enfoqueInterruptor de iluminacionTapa del portapilaITEM SUPPLIEDBinocularsObjective lens capSoft caseNeck strapEyepiece lens capShoulder strap (7x50 IF WP only)Two LR43 alkaline buttontype batteries (7x50 CF WPCOMPASS only)IM LIEFERUMFANGFermglasObjecktiv-linsendeckelWeichtascheHalsriemenOkulardeckelSchulterriemen (nur 7x50 IF WP)Zwei LR43-Ailali-Knopfbatterien sind erforderlich.(nur 7x50 CF WP COMPASS)ELEMENTS FOURNISJumellesCapuchon díobjectifEtui soupleBandoulièreCapuchons díoculaierBandoulière (7x50 IF WP unipuement)Nécessite Deuc poles alcalines LR43de type buton. (7x50 CF WPCOMPASS uniquement)ACCESORIOS SUMINISTRADOSBinocularesTapa del objetivoFunda blandaCorrea al cuelloTapa de ocularesCorrea al hombro(7x50 IF WP solamente)Dos pilas alcalinas tipo botón LR43(7x50 CF WP COMPASS solamente)ARTICOLI FORNITIBinocoloCopriobiettivoCustodia morbidaTracollaCoprioculariTracolla(solo per il modello 7x50 IF WP)Due batterie alcaline a bottone LR43(solo per modello 7x50 CF WP COMPASS)Specifications and design are subject to change without notice.No reproduction in any form of this “Product Guide”, in whole or in part (except for briefquotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization fromNIKON VISION CO.,LTD.Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten bleiben vorbehalten.Alle Rechte, auch die des auszugsweisen Nachdrucks (mit Ausnahme kurzer Zitate intechnischen Besprechungen), ohne schriftliche Genehmigung durch NIKON VISIONCO.,LTD. bleiben ausdrücklich vorbehalten.Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis.Aucune reproduction totale ou partielle, sous quelle que forme que ce soit, (à l’exceptionde brèves citations dans des magazines) ne peut être faite sans autorisation écrite deNIKON VISION CO.,LTD.Las especificationes y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.Se prohibe la reproducción de este “Guía del producto” en cualquier forma, ya sea en sutotalidad o en parte (excepto citas breves en artículos críticos o revisiones),sin la autor-ización escrita de NIKON VISION CO.,LTD.Design e dati caratteristicl sono soggetti a variazioni senza preavviso.Senza autorizzazione scritta di NIKON VISION CO., LTD., non e possibile riprodurre innessun modo, in tutto o in parte, il presente manuale (salvo brevi citazioni in recensionio articoli critici).*Waterproof models:The 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WPCOMPASS are waterproof, and will suffer no damage to the optical system if sub-merged or dropped on water to a muximum depth of 1 meter (7x50IF WP/7x50IFWP COMPASS:2m) for up to 5 minutes without damaging the optical system.These 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WPCOMPASS offer the following advantages:Can be used in conditions of high humidity, dust and rain without risk of dam-age.Nitrogen-filled design makes them resistant to condensation and mold.Observe the following when using the 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASSAs the unit dose not have a perfectly sealed structure, it should not be operatednor held in running water.Any moisture should be wiped off before adjusting movable parts (focusingknob,eyepiece,etc.)of the 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IFWP/7x50IF WP COMPASS to prevent damage and for safety reasons.To keep your 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IFWP COMPASS in excellent condition, Nikon Vision recommends regular servicingby an authorized dealer.*Wasserdichte Modelle:Die Modelle 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IFWP COMPASS sind wasserdicht konstruiert so dass deren optisches System auchdann nicht beschädigt wird, wenn sie bis zu einer maximalen Tiefe von 1 m inWasser eingetaucht oder gefallen sind (7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS:2m) biszu 5 Minuten lang im Wasser einsetzen, ohne dass die Optik beschadigt wird.Die Modelle 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IFWP COMPASS bieten die folgenden Vorteile:Einsatz unter hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Regen ohneBeschädigungsrisiko.Stickstofffüllung verhindert Kondensation und Schimmelbildungl.Bei Einsatz der Modelle 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IFWP/7x50IF WP COMPASS zu beachten:Da das Produkt nicht hermetisch abgedichtet ist, darf es unter fließendemWasser weder betrieben noch gehalten werden.Zur Verhinderung von Schäden und aus Sicherheitsgründen dürfen diebeweglichen Teile (z.B.Fokussierring und Okular) von 7x50CF WP/7x50CF WPCOMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS erst dann betätigtwerden, wenn etwaige Feuchtigkeit abgewischt ist.Damit Sie viele Jahre ungatrübte Freude an lhrem Fernglas 7x50CF WP/7x50CFWP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS haben, empfiehltNikon Vision die regelmäBige Wartung durch einen autorisierten Fachhändler.*Modèles étanchesLes 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WPCOMPASS sont étanches à l'eau, et leur système optique ne sera l'objet d'aucunedétérioration s'ils sont immergés ou jetés dans l'eau jusqu' á une profondeurmaximum de 1 m (7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS:2m) pendant 5 minutesmaximum sans dommage pour le système optique.Les 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WPCOMPASS offrent les avantages suivants:Elles sont utilisables sous forte humidité, poussière et pluie sans risques dedommages.La conception à injection d'azote les rend résistantes à la condensation et auxmoisissures.Observez les règles suivantes à l'emploi des 7x50CF WP/7x50CF WP COM-PASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASSComme les jumelles n'ont pas une structure parfaitement étanche, elles nedoivent être tenues dans l'eau couyante.Toute humidité doit êter essuyée avant d'ajuster les parties mobiles (bouton demise au point, oculaire, etc.) des 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CFWP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS pour éviter tout dégât et pour des raisonsde sécurité.Pour maintenir 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IFWP/7x50IF WP COMPASS en excellent état, Nikon Vision recommande un entre-tien régulier par un revendeur agréé.*Modelos a prueba de aguaLos 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WPCOMPASS son a prueba de agua y no sufrirán el daño al sistema óptico si seansumergidos o caídos en el agua a la profundidad máxima de 1 metro (7x50IFWP/7x50IF WP COMPASS: 2m) durante hasta 5 minutos sin dañar el sistemaóptico.Los 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WPCOMPASS ofrecen las siguientes ventajas:Pueden utilizarse en condiciones de alta humedad, polvo y lluvia sin peligro dedañarse.El diseño lleno de nitrógeno los hace resistentes a la condensación y moho.Observe lo siguiente cuando utilice los 7x50CF WP/7x50CF WPCOMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASSComo la unidad no tiene una estructura perfectamente sellada, no debe manipu-larse ni colocarse bajo el agua que sale del grifo.Para evitar daños, y por razones de seguridad, antes de ajustar las piezasmóviles (perilla de enfoque, ocular,etc.) 7x50CF WP/7x50CF WPCOMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS debe eliminarse todala humedad.Para mantener sus 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IFWP/7x50IF WP COMPASS en excelentes condiciones, Nikon Vision recomiendaun servicio regular en un distribuidor autorizado.*Modelli impermeabiliI 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COM-PASS sono impermeabili, e pertanto il sistema ottico non si danneggia nemmenose li si immerge o li si lascia cadere in acqua sino a una profondità massima di 1metri per un massimo di 5 minuti senza che il sistema ottico si danneggi.I 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COM-PASS offrono i seguenti vantaggi:Possono essere usati in condizioni di molta umidità, polvere e pioggia senzarischil di danni.L'involucro saturo d'azoto li rende resistenti a condensazione e muffa.Osservare con cura quanto segue nell'uso di 7x50CF WP/7x50CF WP COM-PASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COMPASS:Poiché l'unità non ha una struttura completamente sigillata, non deve essere uti-lizzata né mantenuta sotto l'acqua corrente.Prima di regolare le parti mobili (manopola di messa a fuoco, oculare, etc.) del7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IF WP/7x50IF WP COM-PASS per evitare danni e ai fini della sicurezza, è necessario rimuovere qualsiasitraccia di umidità.Per conservare i 7x50CF WP/7x50CF WP COMPASS/10x50CF WP/7x50IFWP/7x50IF WP COMPASS in condizioni ottimali,Nikon Vision consiglia una peri-odica revisione da parte del servizio d'assistenza tecnica di un rivendditore autor-izzato.Pass the strap as shown in Fig.Den Riemen durchführen,wie inAbbildung gezeigt.Faites passer la courroie commeindiqueé sur la Fig.Pase la correa como se muastraen la Fig.Fate passare la cinghietta a tracollanel modo mostrato in figura.**** : The number calculated by the fomular (tan '= x tan ). Apparent field of view : 2 ', Magnification : , Real field of view : 2**Without diopter adjustment.* : Der anhand der Beziehung (tan '= x tan ) errechnete WertScheinbares Sehfeld : 2 ', Vergrößerung : , Wahres Sehfeld : 2**Ohne Dioptrieneinstellung* : Valeurs calculées avec l'expression (tan '= x tan ) champ visuel apparent = 2 ', taux de grossissement = , champ visuel réel = 2**Sans réglage dioptrique* : El valor calculado por la expresión relacional (tan '= x tan ) Donde : 2 ' : Campo de Vista Aparente : Aumento 2 : Campo de Vista Real**Sin ajuste de dioptrías* : Valore calcolato con la formula (tan '= x tan ) Campo visivo apparente : 2 ', ingrandimento : , campo visivo reale : 2**Con vista normale senza accomodazione |
Related manuals for Nikon 10x50 CF WP
Nikon 10x50 CF WP Product Manual
Nikon 7x50 IF WP Compass Product Manual
Nikon 5x15D CF Product Manual
Nikon 6x15M CF Product Manual
Nikon 6x15M CF Product Manual
Nikon 10x50CF Product Manual
Nikon Action 7x35CF Product Manual
Nikon Action 7x35CF Product Manual
Nikon 10x70IF HP WP Product Manual
Nikon 10x36DCF Product Manual
This manual is suitable for:
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine