Nikon Action 7x35CF Product Manual
Also see for Action 10-22x50CF: BrochureBrochureBrochureProduct guide
ツリヒモの取り付け方写真1のように、ツリヒモを取り付けます。ツリヒモがねじれないように注意してください。観察時の接眼キャップの取り扱い観察時の接眼キャップの取り扱いには、下記の [1]、[2] 二通りの方法があります。[1] 接眼キャップを本体から外し、両方のツリヒモにぶら下げて観察する。[2] 接眼キャップを本体から外した後、右側のツリヒモから接眼キャップを外して、左側のツリヒモにぶら下げた状態で観察する。(写真2)観察時の対物レンズキャップの取り扱い観察時、対物レンズキャップの紛失を防止するために、対物レンズキャップをツリヒモに取り付けることが出来ます。(写真2)接眼キャップ右側のツリヒモ取り付け部と対物レンズキャップのツリヒモ取り付け部には、ツリヒモ着脱のための切れ目があります。• 取り外し方: 図 3 の a-b-c のように、ツリヒモを取り外します。• 取り付け方: 図 3 の c-b-a のように、ツリヒモを取り付けます。Attaching neckstrapAttach the neckstrap as illustrated (see Fig. 1), paying special attention to avoid twisting the strap.During observationUtilizing the eyepiece capThere are two things you can do with the eyepiece cap as you observe your subject.1. Remove the eyepiece cap from the eyepieces and allow it to hang from the neckstrap.2. Remove the eyepiece cap from the eyepieces, then detach the right strap from the cap and allow it to hangfrom the left neckstrap (Fig. 2).Utilizing the objective lens capsYou may wish to hang the objective lens caps from the neckstrap during observation to avoid losing them. (Fig. 2)Detaching the eyepiece cap/objective lens caps from the neckstrapTo detach the eyepiece cap/objective lens caps, pull the neckstrap through the neckstrap slits (on the right-handside in the case of the eyepiece cap) (Fig. 3; a-b-c).Attaching the eyepiece cap/objective lens caps to the neckstrapAttach the eyepiece cap/objective lens caps to the neckstrap as shown in Fig. 3; c-b-a. To adjust the length of thestraps or loops, pull the neckstrap as shown in Fig. 1.Anbringen des TrageriemensBringen Sie den Trageriemen wie gezeigt (Abb. 1) an, ohne dabei den Riemen zu verdrehen.Während der BeobachtungHandhaben der OkularabdeckungWährend der Beobachtung können Sie die Okularabdeckung auf zwei Arten handhaben.1. Entfernen Sie die Okularabdeckung von den Okularen und lassen Sie sie am Trageriemen hängen.2. Entfernen Sie die Okularabdeckung von den Okularen, trennen Sie die rechte Riemenseite von der Abdeckung,und lassen Sie sie von der linken Riemenseite hängen. (Abb. 2)Handhaben der ObjektivlinsenabdeckungenSie können die Objektivlinsenabdeckungen am Trageriemen hängen lassen, um sie während der Beobachtungnicht zu verlieren. (Abb. 2)Trennen der Okularabdeckung/Objektivlinsenabdeckungen vom TrageriemenZiehen Sie den Trageriemen durch die Ösen (im Falle der Okularabdeckung an der rechten Seite).(Abb. 3, a-b-c)Anbringen der Okularabdeckung/Objektivlinsenabdeckungen am TrageriemenBringen Sie Okularabdeckung/Objektivlinsenabdeckungen wie in Abb. 3, c-b-a gezeigt am Trageriemen an. ZumEinstellen der Länge ziehen Sie den Riemen wie in Abb. 1 gezeigt.Fixation de la bandoulièreFixez la bandoulière comme indiqué sur l’illustration (Fig. 1), en prenant garde de ne pas tordre la courroie.Pendant l’observationUtilisation des bouchons d’oculaireLes bouchons d’oculaire peuvent être écartés des deux manières suivantes pendant l’observation des sujets.1. Retirez les bouchons d’oculaire des oculaires et laissez-les pendre à partir de la bandoulière.2. Retirez les bouchons d’oculaire des oculaires, détachez la courroie droite du bouchon et laissez-les pendre dela bandoulière gauche (Fig. 2).Utilisation des bouchons d’objectifVous pouvez faire pendre les bouchons d’objectif de la bandoulière pendant l’observation pour éviter de lesperdre. (Fig. 2).Détachement des bouchons d’oculaire/bouchons d’objectif de la bandoulièrePour détacher les bouchons d’oculaire/bouchons d’objectif, passez la bandoulière par les fentes pour bandoulière(sur le côté droit dans le cas du bouchon d’oculaire) (Fig. 3; a-b-c).Refixation des bouchons d’oculaire/bouchons d’objectif à la bandoulièreRefixez les bouchons d’oculaire/bouchons d’objectif à la bandoulière comme indiqué sur la Fig. 3; c-b-a. Tirez surla bandoulière comme indiqué sur la Fig. 1 pour ajuster la longueur des courroies ou boucles.Colocación de la correa al cuelloInstale la correa al cuello como en la figura (vea la Fig. 1) con cuidado para que no se enrolle la correa.Mientras miraCómo guardar las tapas del ocularHay dos formas de guardar la tapa del ocular mientras observa su objeto.1. Saque la tapa del ocular y cuelgue de la argolla.2. Saque la tapa del ocular y suelte la correa derecha de la tapa y deje colgado de la argolla izquierda (Fig. 2).Cómo guardar las tapas del objetivoPuede colgar las tapas del objetivo de la argolla mientras observa, para evitar que se pierdan las tapas. (Fig. 2)Para sacar la tapa del ocular/tapa del objetivo de la correa al cuelloPara soltar la tapa del ocular/tapa del objetivo, tire de la correa al cuello por las ranuras de la correa en el ladoderecho de la tapa del ocular (Fig. 3; a-b-c).Para volver a colocar la correa al cuello en la tapa del ocular/tapa del objetivoVuelva a instalar la tapa del ocular/tapa del objetivo en la correa al cuello como en la Fig. 3 (c-b-a). Para ajustarla longitud de las correas o bucles, tire de las correas como en la Fig. 1.Fissaggio della tracollaFissare la tracolla come mostrato (si veda la Fig. 1), prestando particolare attenzione a non attorcigliarla.Durante le osservazioniUso del coprioculariDurante l’osservazione dei soggetti, per il coprioculari sono disponibili le seguenti alternative:1. rimuovere il coprioculari dagli oculari e lasciarlo pendere dalla tracolla, oppure.2. rimuovere il coprioculari dagli oculari, staccare da esso la cinghietta destra e lasciarlo pendere dal lato sinistrodella tracolla (Fig. 2).Uso dei copriobiettiviDurante le osservazioni i copriobiettivi possono venire appesi alla tracolla, per evitare di perderli (Fig. 2).Distacco del coprioculari / dei copriobiettivi dalla tracollaPer staccare il coprioculari / i copriobiettivi dalla tracolla, tirare quest’ultima facendola scorrere attraverso larelativa fessura (situata sul lato destro nel caso del coprioculari) (Fig. 3, a – b - c).Fissaggio del coprioculari / dei copriobiettivi alla tracollaFissare il coprioculari / i copriobiettivi alla tracolla, come mostrato nella Fig. 3, c – b - a. Per regolare la lunghezzadelle cinghiette o degli occhielli, tirare la tracolla come mostrato nella Fig. 1.写真1Fig. 1Abb. 1図 3Fig. 3Abb. 3写真 2Fig. 2Abb. 2製品の手引き / Product Guide / Produktführer /Guide des produits / Guía del producto / Guía del productoPrinted in China (150K)/5DENIKON VISION CO., LTD.Customer Service Department3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku,Tokyo 142-0043, JapanTel: +81-3-3788-7699 Fax: +81-3-3788-7698双眼鏡 / BINOCULARS / FERNGLÄSER /JUMELLES / BINOCULARES / BINOCOLOCS センター住所:〒 142-0043 東京都品川区二葉 1 丁目 3 番 25 号Tel:03-3788-7699 Fax:03-3788-7692 E GF S IJ1 Eyecup2 Neckstrap eyelet3 Focusing ring4 Objective lens5 Interpupillary distance6 Diopter ring7 0 (zero) diopter position8 Diopter index9 Central shaft!p Zoom leverTEILEBEZEICHNUNG1 Okularmuschel2 Riemenöse3 Fokussierring4 Objektivlinse5 Augenabstand6 Dioptrien-Einstellring7 Dioptrien-Nullstellung8 Dioptrienindex9 Mittelachse!p ZoomhebelNOMENCLATURENOMENCLATURANOMENCLATURE1 Œilleton2 Œillet pour courroie3 Bague de mise au point4 Lentille de l’objectif5 Distance interpupillaire6 Bague dioptrique7 Position de “0” (zéro) dioptrique8 Index dioptrique9 Axe central!p Levier de zoom1 Oculares de goma2 Ojo para la correa3 Aro de enfoque4 Lentes de objetivo5 Distancia interpupilar6 Anillo de dioptrías7 Posición de cero (0) dioptrías8 Indice de dioptrías9 Eje pivote!p Palanca del zoom12346729811 接眼目当て2 ツリヒモ取りつけ部3 ピント合わせリング4 対物レンズ5 眼幅6 視度調整リング7 0ディオプター位置8 指標9 中心軸!p ズームレバー各部のなまえ5NOMENCLATURA1 Occiello per tracolla2 Paraocchio3 Anello di messa a fuoco4 Obiettivo5 Distanza interpupillare6 Anello di regolazione diottrica7 Posizione di 0 (zero) inregolazione diottrica8 Indice di regolazione diottrica9 Albero centrale!p Leva dello zoom• 双眼鏡ボディ• ソフトケース (CAG)• ツリヒモ (SAD)• 接眼キャップ• 対物レンズキャップ• 三脚アダプター(16x50、10-22x50 のみ)構成• Fernglas• Weichtasche (CAG)• Halsriemen (SAD)• Okulardeckel• Objektiv-linsendeckel• Stativadapter (nur 16x50,10-22x50)Im Lieferumfang• Binoculares• Funda blanda (CAG)• Correa al cuello (SAD)• Tapa de oculares• Tapas de objetivo• Adaptador trípode (16x50,10-22x50 uniquement)ACCESORIOSSUMINISTRADOS• Binoculars• Soft case (CAG)• Neckstrap (SAD)• Eyepiece lens cap• Objective lens caps• Tripod adapter (16x50,10-22x50 only)ITEMS SUPPLIED• Jumelles• Etui souple (CAG)• Bandoulière (SAD)• Capuchon d’oculaire• Capuchons d'objectif• Adaptateur pour pied(solo 16x50, 10-22x50)ELEMENTS FOURNIS• Binocolo• Custodia morbida (CAG)• Tracolla (SAD)• Coperchi di oculari• Copriobiettivo• Adattatore per cavalletto(solo 16x50, 10-22 X 50)ARTICOLI FORNITI12x50CF8x40CF16x50CF7x50CF7x35CF7-15x35CF 10-22x50CF10x50CFアクション / Action34252961!p7-15x35CF / 10-22x50CF877x35CF / 7x50CF / 8x40CF / 10x40CF10x50CF / 12x50CF / 16x50CF( 日本では、 7x35、 7x50、 10x40、 12x50 は販売していません)10x40CF |
Related manuals for Nikon Action 10-22x50CF
Nikon Action 7x35CF Product Manual
Nikon Action Ex 7X35CF Product Manual
Nikon Action EX Product Manual
Nikon 7x50 CF WP Product Manual
Nikon 10x50CF Product Manual
Nikon 6x15M CF Product Manual
Nikon 5x15D CF Product Manual
Nikon 10x36DCF Product Manual
Nikon 6x15M CF Product Manual
Nikon 10x50 CF WP Product Manual
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine