Olympus VN-7000 Instructions Manual
Also see for VN-5000: InstructionsInstruccionesMode d'emploiInstructionsInstructions
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 -h Como Utilizarcom uma CorreiaEstado do gravador Operação Informação no LCDNo modo parado Mantenha pressionado obotão STOP (4)Aparece no mostrador o número total degravações guardadas nessa pasta e o tempode gravação restanteNo modo de gravação Prima o botão DISP/MENU A informação altera entre o tempo de gravaçãocorrente e o tempo de gravação restanteModo parado e dereproduçãoPrima o botão DISP/MENU Tempo de reprodução ➔ Tempo degravação restante ➔ Data da gravação➔ Horada gravação ➔ Tempo dereprodução…DIGITAL VOICE RECORDERVN-7000VN-6000VN-5000PT INSTRUCTIONSObrigado por ter adquirido um Gravador de Voz Digital da OLYMPUS.Leia por favor estas instruções para obter informação sobre como utilizar correctamente eem segurança este produto.Mantenha as instruções em local acessívelpara futuras consultas.U1-BS0123-03AP1004PreparaçãoNotas:• Você para alterar a indicação da hora do sistema 12 horas para o sistema de 24 horas premindo obotão DISP/MENU enquanto está a acertar a hora ou os minutos.• Você pode alterar a ordem da data pressionando o botão DISP/MENU enquanto está a acertar oano, mês ou dia.Exemplo: Junho 14, 2010Pasta corrente1 Pressione ligeiramente e deslize nosentido da seta a tampa das pilhaspara a abrir.2 Introduza duas pilhas alcalinas tipoAAA, tendo atenção à correcta polari-dade.3 Feche a tampa das pilhas total-mente.• Aparece no mostrador TIME / DATE.• O indicador HOUR pisca, indicando o inicio do pro-cesso de acerto da hora e data (Para mais detalhes,consulte «Acerto da Hora / Data [TIME]»).h Colocação das Pilhas1 Prima o botão DISP/MENU por mais de 1segundo.h Acerto da Hora/Data [TIME]Se a hora e a data tiverem sido acertadas, a informação sobre quando a gravação foi realizada éautomaticamente guardada com o ficheiro de voz.h Notas sobre as PastasO gravador de voz tem quatro pastas: [F], [G], [H] e [I]. Para alterar apasta seleccionada, prima o botão FOLDER/INDEX quando o gravadorestiver parado. Cada gravação é guardada numa pasta.Nota:• Para aceder rápida e facilmente as gravações utilize as pastas para asclassificar. Cada pasta pode conter até 100 gravações.Ilhó da correiah Identificação das PartesAo colocar as pilhas pela primeira vez ou sempre que as substitua, o indicador de horaaparece e piscar. Neste caso, execute os passos seguintes de 4 a 7 para acertar a horae a data.h Colocação das PilhasO interruptor HOLD funciona como botão de ligar e desligar. Se não esta a utilizar o gravador devoz, coloque o interruptor na posição [HOLD]. O gravador fica desligado e o consumo das pilhasé reduzido.Altifalante• A correia não é fornecida.1 Microfone2 Entrada de microfone3 Interruptor HOLD4 Botão STOP (4)5 Botão PLAY (`)6 Botão 0 (Retrocesso)7 Tampa da pilha8 Botão FOLDER/INDEX(Pasta / Índice)Ligado: Interruptor HOLD desactivado.Desligado: Interruptor HOLD na posição [HOLD].Modo Descanso e Mostrador Desligado:Se o gravador estiver sem funcionar ou em pausa,durante uma gravação ou em reprodução, por mais de60 minutos, o gravador entra no modo de Descanso(protecção da carga das pilhas) e o mostrador desliga.Para sair do modo de Descanso e voltar a ver as infor-mações no mostrador prima qualquer botão.hHOLD (Desligado)Coloque o interruptor HOLD na posição [HOLD]. Todosos botões ficam bloqueados. Esta função é útil paratransportar o gravador no bolso ou na carteira. Lembre-se de desactivar o interruptor HOLD antes de voltar ausar o gravador.Notas:• O alarme soa à hora definida mesmo que o gravadoresteja em [HOLD]. Para ouvir a gravação associadaprima um botão qualquer.• Ao colocar o interruptor HOLD na posição [HOLD] ogravador funciona da seguinte forma:– Se o gravador estiver a reproduzir, o mostradordesliga quando terminar a reprodução da gravaçãocorrente.– Se o gravador estiver a gravar, o mostrador desligaquando o espaço disponível na memória se esgotare a gravação parar automaticamente.2 Prima o botão + ou – até[TIME] aparecer a piscarno mostrador.3 Prima o botão PLAY (`).• O indicar da hora pisca.4 Prima o botão + ou – paraacertar a hora.5 Prima o botão PLAY ( `)ou 9 para passar aosminutos.• O indicar dos minutos pisca.• Para voltar à definição da horaprima no botão 0.6 Prima o botão + ou – paraacertar os minutos.• Repita os passos de 5 a 6 paracontinuar a acertar o ano, mês edia.7 Depois de acertar a data,prima o botão PLAY (`) ou9.• O acerto da hora e da data ficaconcluído.Pausa:Enquanto o gravador estiver no modo de gravação,prima o botão REC (s).• Aparece no mostrador [PAUSE] e o indicador de gravação/reprodução fica a piscar.Retomar a Gravação:Prima novamente o botão REC (s).• A gravação continua no ponto da interrupção.h Notas sobre a gravação• Se aparecer [FULL] no mostrador, você não pode fazer mais gravação nessa pasta. Neste caso,apague as gravações que não deseja guardar ou transfira-as para o computador.• Se o gravador estiver pousado numa mesa para gravar uma reunião, as vibrações podem sercaptadas. Coloque por exemplo uma agenda entre o gravador e a mesa para evitar que as vibraçõessejam perceptíveis na gravação.• Quando se prime o botão DISP/MENU, a informação no mostrador não altera para o tempo degravação corrente se o tempo de gravação restante for igual ou inferior a 5 minutos.• Quando o tempo de gravação restante for inferior a 60 segundos, o indicador luminoso gravar/reproduzir fica intermitente a vermelho. Quando o tempo de gravação restante alcançar os 30segundos ou os 10 segundos, o indicador luminoso começa a piscar mais rapidamente.• Se o gravador estiver em pausa por mais de 60 minutos, entra no modo STOP automaticamente.• Em situações acústicas difíceis ou quando o som do orador é baixo, é recomendado gravar nomodo [HQ]. A qualidade do som captado pode ser melhorada com a utilização de um microfoneexterno (adquirido em separado).É possível gravar utilizando um microfone externo ou outroaparelho conectado ao gravador.• Ao utilizar um microfone externo, escolha um microfoneadequado tal como, um microfone de anulação de ruído oucondensador eléctrico (opcionais).• Para ligar o gravador a um dispositivo externo, utilize o cabo deligação KA333 (opcional) e o adaptador de tomada de conversãoestéreo/monaural fornecido com o KA333.• O nível da gravação não pode ser ajustada pelo gravador.Quando conecta um aparelho externo ao gravador realize testesde gravação e ajuste o nível de saída do aparelho externo.h Informação no Painel LCDGravação1 Prima o botão FOLDER/INDEX para seleccionar apasta desejada.a Sensibilidade do microfoneb Pastas corrente2 Prima o botão REC ( s )para iniciar a gravação.• O i n d i c a d o r d e G r a v a ç ã o /Reprodução acende a vermelhoe a gravação inicia.c Modo de gravação corrented Número da gravação correntee Indicador do nível da gravaçãof Tempo de gravação3 Para terminar a gravaçãoprima o botão STOP (4).• A gravação f ica guardada napasta seleccionada com o últimonúmero.g Tempo de gravação restanteh Gravação com Microfone Externo ou Outro AparelhoReprodução1 Prima o botão FOLDER/INDEX para seleccionar apasta desejada.a Pasta corrente2 Prima o botão 9 ou 0 para seleccionara gravação que deseja ouvir.3 Prima o botão PLAY ( `)para iniciar a reprodução.• O indicador de gravaç ão/re -produção acende a verde e apa-rece no mostrador otempo degravação corrente.b Número da gravação correntec Tempo dagravaçãoParar:Prima o botão STOP (4).• O gravador pára a reprodução nesse ponto.Avanço Rápido:Enquanto o gravador estiver no modo de reprodução,mantenha pressionado o botão 9.• Assim que libertar o botão 9 o gravador retoma a reproduçãonormal.Retrocesso:Enquanto o gravador estiver no modo de reprodução,mantenha pressionado o botão 0.• Assim que libertar o botão 0 o gravador retoma a reproduçãonormal.Notas:• Quando está seleccionado o modo de reprodução lenta, aparece no mostrador a indicação [J].Quando está seleccionado o modo de reprodução rápida, aparece no mostrador a indicação [K].• O gravador pára a reprodução quando se prime o botão STOP (4) durante o modo de reproduçãolenta ou rápida, ou quando a gravação chega ao fim. Se pressionar o botão STOP (4) e iniciarnovamente a reprodução, o gravador reproduz no modo normal.Com o gravador a reproduzir em modo normal ou nomodo reprodução lenta/rápida, se premir o botão9 avança para o início da próxima da gravação e sepremir 0 recua para o início da própria gravação.Nota:• Se for encontrada uma marca índice nesse intervalo, a reproduçãocomeça nesse ponto (Para mais detalhes, consulte «Marcas Índice»).ReproduçăoNormalReproduçăoLenta (–25%)ReproduçăoRápida (+50%)Enquanto o gravador estiver no modo de reprodução,prima o botão PLAY ( `).Você pode seleccionar o tipo de informação que pretender ver no mostrador. Isto ajudá-lo-á averificar e confirmar as diferentes definições e informações da gravação.Pode ser utilizada a Bateria Ni-MH recarregável(BR401) da OLYMPUS, disponível em separado.Substituição das Pilhas:Quando aparecer no mostrador o símbolo [N], substitua as pilhas rapidamente. É recomendado ouso de pilhas AAA alcalinas. Quando as pilhas ficam gastas aparece no mostrador o símbolo [O] eo gravador desliga automaticamente. Para manter as definições correntes (hora, data, etc.) coloque ointerruptor HOLD na posição [HOLD] antes de substituir as pilhas. Para sua conveniência, o gravadorregista as definições correntes na memória não-volátil em intervalos de uma hora.Entrada áudiopara conectaroutros aparelhos9 Entrada de auricular0 Mostrador (Painel LCD)! Indicador de Gravação /Reprodução@ Botão REC (s)# Botão +$ Botão 9 (Avanço rápido)% Botão –^ Botão DISP/MENU(Informação / Menu)& Botão ERASE (s)h Alteração da Velocidade de Reproduçãoh Parar a Gravaçãoh Cancelar a Reproduçãoh Avanço Rápido e RetrocessoNotas:• O fim da gravação é localizado mantendo pressionado o botão 9 durante o avanço rápido.O gravador pára no fim da gravação. Se você não libertar o botão 9 o gravador continua emmodo de avanço rápido.• O início da gravação é localizado mantendo pressionado o botão 0 durante o retrocesso. Ogravador pára no início da gravação. Se você não libertar o botão 0 o gravador continua emmodo de retrocesso.• Quando existem marcas índice a meio da gravação, o gravador pára temporariamente no pontodessas marcas.h Localizar o Inicio da GravaçãoIntrodução• Os conteúdos deste documento podem ser alterados futuramente sem aviso prévio.Contacte o Centro de Assistência ao Cliente para obter as informações mais recentesrelativas aos nomes dos produtos e números de modelos.• Foi exercido o maior cuidado no sentido de garantir a integridade dos conteúdosdeste documento. Na eventualidade improvável de encontrar um item duvidoso,um erro ou uma omissão, contacte o Centro de Assistência ao Cliente.• É excluída qualquer responsabilidade por danos passivos ou danos de qualquerespécie ocorridos devido a um defeito do produto, a uma reparação efectuada porterceiros que não a Olympus ou um centro de serviço autorizado da Olympus, ouqualquer outro motivo.h Uso Seguro e CorretoAntes de utilizar seu novo gravador, leia este manual cuidadosamente para assegurar que sabecomo operá-lo corretamente e com segurança. Mantenha este manual em um local de fácil acessopara consultas futuras.• Os símbolos de aviso indicam informações importantes relacionadas à segurança. Para a sua proteção,e a de outras pessoas, relacionadas a danos pessoais ou materiais, é essencial que você leia sempre osavisos e as informações fornecidas neste manual.4 Prima o botão + ou – para ajustar o volume dosom.• O nível de som é apresentado no mostrador. E possívelescolher entre [00] e [30].Adaptadorde tomada deconversão doKA3331234567890@#$%^&!Retomar a Reprodução:Prima novamente o botão PLAY (`).• A reprodução continua no ponto onde tinha parado.h Utilização com AuricularesAs gravações podem ser ouvidas com auriculares, conectando-osna entrada para auricular. Quando os auriculares estão conectadoso altifalante não emite som. O som é reproduzido em mono.Notas:• Para evitar irritação no ouvido, baixe o som antes de colocar osauriculares.• Quando ouvir através de auriculares não coloque o sommuito alto. Se o fizer pode originar danos no ouvido e perdercapacidade auditiva.• Os auriculares não são fornecidos. Pode utilizar qualquerauricular ou auscultador mono standard de 3.5 mm.bafedcgacb(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. +49 (0)40-237730(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.http://www.olympus-europa.comOLYMPUS EUROPA HOLDING GMBHShinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111http://www.olympus.comOLYMPUS IMAGING CORP.3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 1-888-553-4448http://www.olympusamerica.comOLYMPUS IMAGING AMERICA INC.KeyMed House, Stock Road, Southend-on-Sea, Essex, SS2 5QH, UK Tel. +44 (0) 1702 616333http://www.olympus.co.ukOLYMPUS IMAGING&AUDIONota:• Em modo LP, se o tempo restante for superior a 1000 horas, o tempo será apresentado como 999h 59m59s. |
Related manuals for Olympus VN-5000
Olympus VN 7000 Instructions Manual
Olympus VN-7000PC Instructions Manual
Olympus VN-7700 Instructions Manual
Olympus DS-7000 Instructions Manual
Olympus VN-5000 Instructions Manual
Olympus VN-5000 Instructions Manual
Olympus DS-7000 Instructions Manual
Olympus DS-7000 Instructions Manual
Olympus VN-7800 Instructions Manual
Olympus VN-1000 Instructions Manual
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine