Philips HR1602 User Manual
Also see for HR1600: User manualUser manualUser manualUser manualUser manual
34 57HR1601,HR1603HR1601,HR1603HR1609HR1609HR1602,HR1603HR1602,HR1603bca d ghilef1HR1601,HR1603HR1609HR1602,HR1603kj<20 sec.62(MAX)(MAX)100-200 g100-400 ml100-500 ml100-1000 ml100 g100 g250 ml4 x50-100 g (max)20 g120 g (max)30 sec60 sec60 sec60 sec5 x 1 sec2 x 10 sec70-90 sec750 g 1 min120 sec3 x 5 sec5 x 1 sec5 sec2x2x2 cmRegister your product and get support atHR1600/09HR1600HR1601HR1602HR1603HR1609www.philips.com/welcomeSpecifications are subject to change without notice© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.All rights reserved.HR1600_1601_1602_1603_1609_EEU_UM_V1.0 3140 035 35181EN User manualBG Ръководство за потребителяCS Příručka pro uživateleET KasutusjuhendHR Korisnički priručnikHU Felhasználói kézikönyvKK Қолданушының нұсқасыLT Vartotojo vadovasLV Lietotāja rokasgrāmataPL Instrukcja obsługiRO Manual de utilizareRU Руководство пользователяSK Príručka užívateľaSL Uporabniški priročnikSR Korisnički priručnikUK Посібник користувачаEnglish1 ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for futurereference.Danger• Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.Only use a moist cloth to clean the motor unit.Warning• Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage beforeyou connect the appliance.• Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged.• If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorizedby Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.• If the appliance is damaged, always have it replaced with one of the original type, otherwiseyour guarantee is no longer valid.• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have beengiven supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible fortheir safety.• Children should be supervised to make sure that they do not play with the appliance.• Do not allow children to use the blender without supervision.• Do not touch the blades or paddle, especially when the appliance is plugged in. The blades arevery sharp.• If the blades or paddle get stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients thatblock the blades.• To avoid splashing, always immerse the bar into the ingredients before you switch on theappliance, especially when you process hot ingredients.Caution• Switch off the appliance and disconnect it from the mains before you change accessories orapproach parts that move during use and cleaning.• Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does notspecifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.• This appliance is intended for household use only.• Do not exceed the quantities and processing times indicated in Fig.2.• Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down toroom temperature before you continue processing.• Maximum noise level = 85 dB(A)2 RecyclingYour product is designed and manufactured with high quality materials and components, which canbe recycled and reused.When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the product iscovered by the European Directive 2002/96/EC:Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about the localrules on the separate collection of electrical and electronic products. The correct disposal of yourold product helps prevent potentially negative consequences on the environment and human health.3 Electromagnetic fields (EMF)This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handledproperly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based onscientific evidence available today.4 IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product at www.philips.com/welcome.For recipes to use with your hand blender, go to www.philips.com/kitchen.5 Overviewa Button g Chopper gearboxb Motor unit h Blade unitc Bar body i Chopper bowld Whisk gearbox j Potato masher coupling unite Whisk k Potato masherf Beaker (Depending on Country) l Mashing paddle6 Before the first useThoroughly clean the parts that will come into contact with food before you use the appliance forthe first time (see chapter ‘Cleaning’).Preparing for use1 Cool down hot ingredients before chopping or pouring into the beaker (max. temperature80 °C).2 Cut large ingredients into pieces of approximately 2 cm before processing them.3 Assemble the appliance properly before plugging it into the wall socket.7 Use the applianceHandblenderThe hand blender is intended for:• blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks and shakes.• mixing soft ingredients, e.g. pancake batter and mayonnaise.• pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.ChopperThe chopper is intended for chopping ingredients such as nuts, meat, onions, hard cheese, boiledeggs, garlic, herbs, dry bread and etc.Caution• The blades are very sharp! Be very careful when handling the blade unit, especially when removing it from thechopper bowl, when emptying the chopper bowl, and during cleaning.Note• If the ingredients stick to the wall of the chopper bowl, stop the chopper, and then loosen the ingredients byadding liquid or using a spatula.• For the best results when processing beef, use refrigerated beef cubes.Whisk (HR1601 and HR1603)The whisk is intended for whipping cream, whisking egg whites, desserts etc.Tip• When you beat egg whites, use a large bowl for the best result.• When you whip cream, use the beaker to avoid splashing.Potato masher (HR1609)The potato masher is especially equipped to make potato puree and to mash cooked peas.Note• To avoid damage, never use sharp or hard objects to remove the purree from the potato masher.• Always clean the potato masher immediately after use (see chapter ‘Cleaning’ and the cleaning table).Tip• Never use the potato mashing bar to mash ingredients in a pan over direct heat.• Always remove the pan from the heat and let the ingredients cool down slightly before you mash them.• Do not mash hard or uncooked foods, as this may damage the potato mashing bar.• Do not tap the potato mashing bar on the side of the pan during or after mashing. Use a spatula to removeexcess food.• To get the best results, make sure the bowl is not more than half filled.• Cook for approx. 20 minutes, drain the potatoes and put them in a bowl.• You can enhance the flavor by adding salt or butter.• Add milk little by little and continue until you have achieved the desired result.8 Cleaning (Fig.7)Do not immerse the motor unit, the whisk coupling (HR1601 and HR1603), the mini chopper lid(HR1602 and HR1603) or the coupling unit of the potato masher (HR1609) in water.Always detach the accessories from the motor unit before you clean them.Caution• Unplug the appliance before you clean it or release any accessory.• You can also remove the rubber rings from the chopper bowls for extra thorough cleaning.• For quick cleaning, pour warm water with some washing-up liquid in the beaker, insert the blender bar or potatomasher and let the appliance operate for approximate 10 seconds.9 Storage1 Wind the power cord round the heel of the appliance.2 Put the blender bar, whisk and blade unit in the beaker.3 Store the appliance in a dry place away from direct sunlight or other sources of heat.10 AccessoriesYou can order a direct-driven mini chopper (under service code number 4203 035 83450) from yourPhilips dealer or a Philips service centre as an extra accessory for the HR1600, HR1601, HR1602,HR1603 and HR1609. Use the quantities and processing times of the mini chopper for this accessory.11 Guarantee and serviceIf you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website atwww.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phonenumber in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country,go to your local Philips dealer.12 Baby food recipeIngredients Quantity Speed TimeCooked potatoes 50 gON 60 secCooked chicken 50 gCooked french beans 50 gMilk 100 mlNote• Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you process.Български1 ВажноПреди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и гозапазете за справка в бъдеще.Опасност• Никога не потапяйте задвижващия блок във вода или друга течност и не го мийте стечаща вода. Почиствайте задвижващия блок само с влажна кърпа.Предупреждение• Преди да включите уреда в електрически контакт, проверете дали посоченото върхууреда напрежение отговаря на това на местната електрическа мрежа.• Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел или други части са повредени.• С оглед предотвратяване на опасност, при повреда в захранващия кабел той трябва дабъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или квалифициран техник.• Ако уредът се повреди, винаги осигурявайте замяната му с такъв от оригиналния тип, впротивен случай гаранцията ви ще стане невалидна.• Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намаленифизически възприятия или умствени недъзи или без опит и познания, ако саоставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхнатабезопасност лице относно начина на използване на уреда.• Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.• Не позволявайте на деца да използват пасатора без надзор.• Не докосвайте остриетата или лопатката, особено когато уредът е включен в контакта.Ножовете са много остри.• Ако ножовете или лопатката заседнат, изключете уреда от контакта, преди даотстраните продуктите, които са ги блокирали.• За да избегнете разплискване, винаги потапяйте приставката в продуктите, преди давключите уреда, особено когато обработвате горещи продукти.Внимание• Изключвайте уреда и изваждайте щепсела от контакта, преди да сменяте приставки, дапочиствате уреда или да боравите с части, които се движат по време на работа.• Никога не използвайте аксесоари или части от други производители или такива, коитоне са специално препоръчвани от Philips. При използване на такива аксесоари или частивашата гаранция става невалидна.• Този уред е предназначен само за битови цели.• Не превишавайте количествата и времената за обработка, посочени на фиг. 2.• Не обработвайте повече от една порция без прекъсване. Оставяйте уреда да се охладидо стайна температура, преди да продължите обработката.• Максимално ниво на шума = 85 dB(A)2 РециклиранеПродуктът е разработен и произведен от висококачествени материали и компоненти, коитомогат да бъдат рециклирани и използвани повторно.Когато видите символа на зачеркнатата кръгла кофа за боклук, прикрепен към продукта, товаозначава, че продуктът е обхванат от Директива 2002/96/ЕО:Никога не изхвърляйте този продукт заедно с битовите отпадъци. Информирайте се заместните правила относно разделното събиране на електрически и електронни продукти.С правилното изхвърляне на стария продукт се предотвратяват потенциални негативнипоследици за околната среда и човешкото здраве.3 Електромагнитни излъчвания (EMF)Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитнитеизлъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството,уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.4 ВъведениеПоздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате отподдръжката, която Philips предлага, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.За рецепти, които можете да приготвяте с вашия ръчен пасатор, посетете www.philips.com/kitchen.5 Общ прегледa Бутон g Предавателен механизъм на режещия блокb Задвижващ блок h Режещ блокc Стебло на оста на пасатора i Купа на кълцащата приставкаd Предавателен механизъм нателената бъркалка j Блок за присъединяване на приставката запасиране на картофиe Телена бъркалка k Приставка за пасиране на картофиf Мерителна кана (В зависимост отстраната) l Лопатка за пасиране6 Преди първата употребаПреди да използвате уред за първи път, почистете добре частите, които влизат в контакт схраната (вижте раздел „Почистване“).Подготовка за употреба1 Оставете горещите продукти да изстинат, преди да ги накълцате или изсипете вмерителната кана (макс. температура 80°C).2 Нарязвайте едрите продукти на парчета с големина приблизително 2 см, преди да гиобработвате.3 Сглобете правилно уреда, преди да включите щепсела в контакта.7 Употреба на уредаРъчен пасаторРъчният пасатор е предназначен за:• разбъркване на течности, напр. млечни продукти, сосове, плодови сокове, супи, коктейли, шейкове;• разбиване на меки продукти например смес за палачинки или майонеза.• приготвяне на пюре от сварени продукти, напр. за приготвяне на бебешки храни.Кълцаща приставкаКълцащата приставка е предназначена за кълцане на продукти като орехи, месо, лук, твърдосирене, варени яйца, чесън, подправки, сухар и др.Внимание• Ножовете са много остри! Бъдете много внимателни при боравенето с режещия блок, особено когато госваляте от купата на кълцащата приставка, когато изсипвате купата на приставката, както и при почистване.Забележка• Ако по стената на купата на кълцащата приставка залепнат продукти, спрете уреда и ги отстранете, катодобавите течност или използвате лопатка.• За най-добри резултати при обработване на телешко месо, използвайте охладено месо, нарязано на кубчета.Бъркалка (HR1601 и HR1603)Телената бъркалка е предназначена за разбиване на сметана, яйчни белтъци, кремове и др.Съвет• За да постигнете най-добри резултати, когато разбивате белтъци, използвайте голяма купа.• Когато разбивате сметана, използвайте мерителната кана, за да избегнете разплискване.Приставка за картофи (HR1609)Приставката за картофи се използва специално за приготвяне на картофено пюре и запасиране на сварен грах.Забележка• За да избегнете повреда, никога не използвайте остри или твърди предмети, за да отстраните пюрето отприставката за пасиране на картофи.• Винаги почиствайте приставката за картофи веднага след употреба (вижте раздел "Почистване" итаблицата за почистване).Съвет• Никога не използвайте приставката за картофи за пасиране на продукти в съд, поставен директно върхугорещ котлон.• Винаги сваляйте съда от котлона и оставяйте продуктите малко да изстинат, преди да ги пасирате.• Не пасирайте твърди или сурови продукти, тъй като това може да повреди приставката за пасиране.• Не удряйте приставката за пасиране в ръба на съда по време на или след пасиране. Използвайте лопатка,за да отстраните излишните продукти.• За най-добри резултати пълнете купата най-много до половината.• Варете около 20 минути, отцедете картофите и ги сложете в купа.• За по-добър вкус може да добавите сол или масло.• Добавяйте млякото постепенно, докато постигнете желания резултат.8 Почистване (фиг. 7)Не потапяйте във вода задвижващия блок, блока за присъединяване на телената бъркалка(HR1601 и HR1603), капака на малката кълцаща приставка (HR1602 и HR1603) или блока заприсъединяване на приставката за картофи (HR1609).Винаги сваляйте аксесоарите от задвижващия блок, преди да ги почистите.Внимание• Изключвайте уреда от контакта, преди да пристъпите към почистване или сваляне на приставка.• Също така можете да свалите гумените пръстени на купите на кълцащите приставки, за да извършитепо-обстойно почистване.• За бързо почистване, налейте в мерителната кана топла вода с малко течен миещ препарат, потопете внея оста на пасатора или приставката за картофи и оставете уреда да работи около 10 секунди.9 Съхранение1 Навийте захранващия кабел около петата на уреда.2 Приберете в мерителната кана оста на пасатора, телената бъркалка и режещия блок.3 Съхранявайте уреда на сухо място, далеч от пряка слънчева светлина и източници на топлина.10 АксесоариМожете да поръчате малка кълцаща приставка с директно задвижване (под сервизенномер 4203 035 83450) от упълномощен търговец на Philips или от сервиз на Philips катодопълнителен аксесоар за HR1600, HR1601, HR1602, HR1603 и HR1609. За този аксесоаризползвайте количествата и продължителността на обработка за малката кълцаща приставка.11 Гаранция и сервизАко се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посететеуеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужванена потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите вмеждународната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване напотребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.12 Рецепта за бебешка хранаПродукти Количество Скорост ВремеВарени картофи 50 гВКЛ. 60 сек.Варено пилешко 50 гВарен френски зелен боб 50 гМляко 100 млБележка• Винаги изчаквайте уреда да изстине до стайна температура, преди да обработитепоредното количество.1/3 |
Related manuals for Philips HR1600
manualsdatabase
Your AI-powered manual search engine